Changeset 3272:936e5daef999 for locales/hu/plugins.po
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/hu/plugins.po
r2807 r3272 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:46+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 20 08-06-27 17:39+0200\n"11 "Last-Translator: Muráncsik Sebestyén <dr.graf@lajt.hu>\n"9 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: Hungarian\n" 13 "Language: \n"13 "Language: hu\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 18 19 19 20 msgid "Manage every blog configuration directive" … … 36 37 msgstr "" 37 38 39 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 40 msgstr "" 41 38 42 msgid "Legacy modules for dotclear" 39 43 msgstr "" … … 143 147 msgid "Settings for %s" 144 148 msgstr "" 149 150 #, fuzzy 151 msgid "Setting ID" 152 msgstr "Beálíltás neve" 145 153 146 154 msgid "Value" … … 582 590 msgstr "Az elemek sorrendjét sikerresen frissítettem." 583 591 584 msgid "URL"585 msgstr "URL"586 587 592 msgid "Lang" 588 593 msgstr "Nyelv" … … 851 856 msgstr "Nem lehet a fájlt megnyitni." 852 857 858 msgid "Breadcrumb" 859 msgstr "" 860 861 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 862 msgstr "" 863 864 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 865 msgstr "" 866 867 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 868 msgstr "" 869 870 msgid "Home" 871 msgstr "Otthon" 872 873 #, php-format 874 msgid "page %d" 875 msgstr "" 876 877 msgid "Archives" 878 msgstr "Archívum" 879 880 msgid "All tags" 881 msgstr "Mindegyik címke" 882 883 msgid "404" 884 msgstr "" 885 853 886 #, fuzzy 854 887 msgid "The configuration has been updated." … … 865 898 msgstr "Hivatkozások" 866 899 900 #, fuzzy 901 msgid "External image" 902 msgstr "Külső média" 903 904 msgid "URL field cannot be empty." 905 msgstr "" 906 867 907 msgid "visual" 868 908 msgstr "" … … 948 988 949 989 #, fuzzy 950 msgid "External image"951 msgstr "Külső média"952 953 #, fuzzy954 990 msgid "Remove text formating" 955 991 msgstr "címke eltávolítása" … … 1005 1041 msgid "Why don't you blog this now?" 1006 1042 msgstr "Miért nem blogolsz most?" 1007 1008 msgid "or"1009 msgstr "vagy"1010 1043 1011 1044 msgid "visit your dashboard" … … 1658 1691 1659 1692 #, fuzzy 1693 msgid "Item description" 1694 msgstr "Nincs megnevezés" 1695 1696 #, fuzzy 1697 msgid "Displayed in link" 1698 msgstr "Címke törlése" 1699 1700 #, fuzzy 1701 msgid "Used as link title" 1702 msgstr "Nincs ilyen hivatkozás vagy cím" 1703 1704 msgid "Displayed in link and used as title" 1705 msgstr "" 1706 1707 msgid "Not displayed nor used" 1708 msgstr "" 1709 1710 #, fuzzy 1660 1711 msgid "All months" 1661 1712 msgstr "Mindegyik címke" 1662 1713 1663 msgid "All tags"1664 msgstr "Mindegyik címke"1665 1666 msgid "Home"1667 msgstr "Otthon"1668 1669 1714 #, fuzzy 1670 1715 msgid "Archive" … … 1697 1742 msgid "Recent Posts from this category" 1698 1743 msgstr "" 1699 1700 msgid "Archives"1701 msgstr "Archívum"1702 1744 1703 1745 #, fuzzy, php-format … … 1815 1857 1816 1858 msgid "No menu items so far." 1859 msgstr "" 1860 1861 msgid "This tag's comments Atom feed" 1862 msgstr "A címke megjegyzéseinek Atom feed-je" 1863 1864 msgid "This tag's entries Atom feed" 1865 msgstr "A címke bejegyzéseinek Atom feed-je" 1866 1867 msgid "Tag" 1868 msgstr "Címke:" 1869 1870 msgid "Limit (empty means no limit):" 1871 msgstr "Korlát (ha üresen hagyod, akkor nincs határ)" 1872 1873 msgid "Entries count" 1874 msgstr "Bejegyzések száma" 1875 1876 msgid "Tag name" 1877 msgstr "Címke neve" 1878 1879 msgid "Link to all tags:" 1817 1880 msgstr "" 1818 1881 … … 1881 1944 msgstr "A következp címkéket találtam a kiválastott bejegyzésekhez:" 1882 1945 1883 msgid "Tag"1884 msgstr "Címke:"1885 1886 1946 msgid "Short" 1887 1947 msgstr "" … … 1894 1954 msgid "Tags list format:" 1895 1955 msgstr "Hozzáadandó címkék:" 1896 1897 msgid "This tag's comments Atom feed"1898 msgstr "A címke megjegyzéseinek Atom feed-je"1899 1900 msgid "This tag's entries Atom feed"1901 msgstr "A címke bejegyzéseinek Atom feed-je"1902 1903 msgid "Limit (empty means no limit):"1904 msgstr "Korlát (ha üresen hagyod, akkor nincs határ)"1905 1906 msgid "Entries count"1907 msgstr "Bejegyzések száma"1908 1909 msgid "Tag name"1910 msgstr "Címke neve"1911 1912 msgid "Link to all tags:"1913 msgstr ""1914 1956 1915 1957 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1943 1985 msgstr "" 1944 1986 1987 msgid "Syntax highlighting" 1988 msgstr "" 1989 1945 1990 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1991 msgstr "" 1992 1993 msgid "Theme:" 1946 1994 msgstr "" 1947 1995 … … 2046 2094 msgstr "Keresőmotor" 2047 2095 2096 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2097 msgstr "" 2098 2048 2099 msgid "Navigation links" 2049 2100 msgstr "Navigációs hivatkozások" … … 2222 2273 msgstr "" 2223 2274 2275 #~ msgid "URL" 2276 #~ msgstr "URL" 2277 2278 #~ msgid "or" 2279 #~ msgstr "vagy" 2280 2224 2281 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2225 2282 #~ msgstr "A beállítások definícióit sikeresen frissítettem." … … 2338 2395 #~ msgstr "Widget ID" 2339 2396 2340 #~ msgid "Setting name"2341 #~ msgstr "Beálíltás neve"2342 2343 2397 #~ msgid "Setting value" 2344 2398 #~ msgstr "Beállítás értéke"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.