[3091] | 1 | # Finnish translation of DotClear |
---|
| 2 | # Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>, 2015. |
---|
| 3 | msgid "" |
---|
| 4 | msgstr "" |
---|
| 5 | "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" |
---|
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 7 | "POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n" |
---|
| 8 | "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:02+0300\n" |
---|
| 9 | "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" |
---|
| 10 | "Language-Team: \n" |
---|
| 11 | "Language: fi\n" |
---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 15 | "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" |
---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
---|
| 17 | |
---|
| 18 | msgid "To content" |
---|
| 19 | msgstr "Mene sisältöön" |
---|
| 20 | |
---|
| 21 | msgid "To menu" |
---|
| 22 | msgstr "Mene valikkoon" |
---|
| 23 | |
---|
| 24 | msgid "To search" |
---|
| 25 | msgstr "Mene hakuun" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | msgid "By" |
---|
| 28 | msgstr "Kirjoittanut" |
---|
| 29 | |
---|
| 30 | msgid "by" |
---|
| 31 | msgstr "kirjoittanut" |
---|
| 32 | |
---|
| 33 | msgid "on" |
---|
| 34 | msgstr "pv" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | msgid "On" |
---|
| 37 | msgstr "Pv" |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | msgid "Continue reading" |
---|
| 40 | msgstr "Lue lisää" |
---|
| 41 | |
---|
| 42 | msgid "no comments" |
---|
| 43 | msgstr "ei kommentteja" |
---|
| 44 | |
---|
| 45 | msgid "one comment" |
---|
| 46 | msgstr "yksi kommentti" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | msgid "%d comments" |
---|
| 49 | msgstr "%d kommenttia" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | msgid "no trackbacks" |
---|
| 52 | msgstr "ei takaisinviittauksia" |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | msgid "one trackback" |
---|
| 55 | msgstr "yksi takaisinviitaus" |
---|
| 56 | |
---|
| 57 | msgid "%d trackbacks" |
---|
| 58 | msgstr "%d takaisinviitausta" |
---|
| 59 | |
---|
| 60 | msgid "no attachments" |
---|
| 61 | msgstr "ei liitteitä" |
---|
| 62 | |
---|
| 63 | msgid "one attachment" |
---|
| 64 | msgstr "yksi liite" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | msgid "%d attachments" |
---|
| 67 | msgstr "%d liitettä" |
---|
| 68 | |
---|
| 69 | msgid "previous entries" |
---|
| 70 | msgstr "aiemmat merkinnät" |
---|
| 71 | |
---|
| 72 | msgid "page" |
---|
| 73 | msgstr "sivu" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | msgid "of" |
---|
| 76 | msgstr "/" |
---|
| 77 | |
---|
| 78 | msgid "next entries" |
---|
| 79 | msgstr "seuraavat merkinnät" |
---|
| 80 | |
---|
| 81 | msgid "Search" |
---|
| 82 | msgstr "Haku" |
---|
| 83 | |
---|
| 84 | msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned no result." |
---|
| 85 | msgstr "Hakusi <em>%1$s</em> ei tuottanut tulosta." |
---|
| 86 | |
---|
| 87 | msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> result." |
---|
| 88 | msgstr "Hakusi <em>%1$s</em> tuotti <strong>%2$s</strong> tuloksen." |
---|
| 89 | |
---|
| 90 | msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> results." |
---|
| 91 | msgstr "Hakusi <em>%1$s</em>tuotti <strong>%2$s</strong> tulosta." |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | msgid "Home" |
---|
| 94 | msgstr "Etusivu" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | msgid "All keywords" |
---|
| 97 | msgstr "Kaikki avainsanat" |
---|
| 98 | |
---|
| 99 | msgid "Best of me" |
---|
| 100 | msgstr "Parhaat palat" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | msgid "Languages" |
---|
| 103 | msgstr "Kielet" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | msgid "Categories" |
---|
| 106 | msgstr "Kategoriat" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | msgid "Subcategories" |
---|
| 109 | msgstr "Alikategoriat" |
---|
| 110 | |
---|
| 111 | msgid "Archives" |
---|
| 112 | msgstr "Arkistot" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | msgid "Links" |
---|
| 115 | msgstr "Linkit" |
---|
| 116 | |
---|
| 117 | msgid "Subscribe" |
---|
| 118 | msgstr "Tilaa" |
---|
| 119 | |
---|
| 120 | msgid "Entries feed" |
---|
| 121 | msgstr "Blogimerkintöjen syöte" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | msgid "Comments feed" |
---|
| 124 | msgstr "Kommenttien syöte" |
---|
| 125 | |
---|
| 126 | msgid "This blog's comments Atom feed" |
---|
| 127 | msgstr "Tämän blogin kommenttien Atom-syöte" |
---|
| 128 | |
---|
| 129 | msgid "This category's entries Atom feed" |
---|
| 130 | msgstr "Tähän kategoriaan kuuluvien merkintöjen Atom-syöte" |
---|
| 131 | |
---|
| 132 | msgid "This category's comments Atom feed" |
---|
| 133 | msgstr "Tähän kategoriaan kuuluvien kommenttien Atom-syöte" |
---|
| 134 | |
---|
| 135 | msgid "This post's comments feed" |
---|
| 136 | msgstr "Tämän blogimerkinnän kommenttien syöte" |
---|
| 137 | |
---|
| 138 | msgid "This post's comments Atom feed" |
---|
| 139 | msgstr "Tämän blogimerkinnän kommenttien Atom-syöte" |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | msgid "Attachments" |
---|
| 142 | msgstr "Liitteet" |
---|
| 143 | |
---|
| 144 | msgid "Permalink" |
---|
| 145 | msgstr "Pysyvä linkki" |
---|
| 146 | |
---|
| 147 | msgid "Comments" |
---|
| 148 | msgstr "Kommentit" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | msgid "Your comment" |
---|
| 151 | msgstr "Kommenttisi" |
---|
| 152 | |
---|
| 153 | msgid "Your comment has been published." |
---|
| 154 | msgstr "Kommenttisi on julkaistu." |
---|
| 155 | |
---|
| 156 | msgid "Your comment has been submitted and will be reviewed for publication." |
---|
| 157 | msgstr "" |
---|
| 158 | "Kommenttisi on otettu vastaan ja julkaistaan, mikäli se hyväksytään " |
---|
| 159 | "esitarkastuksessa." |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | msgid "Add a comment" |
---|
| 162 | msgstr "Lisää kommentti" |
---|
| 163 | |
---|
| 164 | msgid "Name or nickname" |
---|
| 165 | msgstr "Nimi tai nimimerkki" |
---|
| 166 | |
---|
| 167 | msgid "Email address" |
---|
| 168 | msgstr "Sähköpostiosoite" |
---|
| 169 | |
---|
| 170 | msgid "Website" |
---|
| 171 | msgstr "Sivusto" |
---|
| 172 | |
---|
| 173 | msgid "optional" |
---|
| 174 | msgstr "valinnainen" |
---|
| 175 | |
---|
| 176 | msgid "Comment" |
---|
| 177 | msgstr "Kommentti" |
---|
| 178 | |
---|
| 179 | msgid "Comments can be formatted using a simple wiki syntax." |
---|
| 180 | msgstr "Kommentteja voi muotoilla käyttämällä yksinkertaista wikisyntaksia." |
---|
| 181 | |
---|
| 182 | msgid "" |
---|
| 183 | "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted." |
---|
| 184 | msgstr "" |
---|
| 185 | "HTML-koodit näkyvät koodeina. Verkko-osoitteet muunnetaan automaattisesti." |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | msgid "Remember me on this blog" |
---|
| 188 | msgstr "Muista minut tässä blogissa" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | msgid "preview" |
---|
| 191 | msgstr "esikatsele" |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | msgid "send" |
---|
| 194 | msgstr "lähetä" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | msgid "They posted on the same topic" |
---|
| 197 | msgstr "Samasta asiasta muualla" |
---|
| 198 | |
---|
| 199 | msgid "Trackback URL" |
---|
| 200 | msgstr "Takaisinviittausosoite" |
---|
| 201 | |
---|
| 202 | msgid "You must provide an author name" |
---|
| 203 | msgstr "Anna kirjoittajan nimi" |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | msgid "You must provide a comment" |
---|
| 206 | msgstr "Kirjoita kommentti" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | msgid "Email address is not valid" |
---|
| 209 | msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | msgid "Document not found" |
---|
| 212 | msgstr "Asiakirjaa ei löydy" |
---|
| 213 | |
---|
| 214 | msgid "The document you are looking for does not exist." |
---|
| 215 | msgstr "Etsimääsi asiakirjaa ei ole." |
---|
| 216 | |
---|
| 217 | msgid "Powered by %s" |
---|
| 218 | msgstr "Käytetty blogiohjelmisto: %s" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | msgid "Subscribe to" |
---|
| 221 | msgstr "Tilaa" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | msgid "What is an RSS feed?" |
---|
| 224 | msgstr "Mikä on RSS-syöte?" |
---|
| 225 | |
---|
| 226 | msgid "" |
---|
| 227 | "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or " |
---|
| 228 | "comments) or summaries of content, together with links to the full versions, " |
---|
| 229 | "and other metadata. The last published items may then be read by your " |
---|
| 230 | "favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</" |
---|
| 231 | "a>." |
---|
| 232 | msgstr "" |
---|
| 233 | "RSS-syöte tarjoaa tiivistelmän blogista. Se voi sisältää blogimerkintöjen " |
---|
| 234 | "tai kommenttien sisällön tai otteita näistä sekä linkin täysiin versioihin " |
---|
| 235 | "ja muitakin tietoja. Näin voit lukea viimeisimmät julkaistut merkinnät " |
---|
| 236 | "käyttämälläsi <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">RSS-" |
---|
| 237 | "lukuohjelmalla</a>." |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | msgid "Simply copy the following URL into your aggregator:" |
---|
| 240 | msgstr "Kopioi seuraava verkko-osoite RRS-lukijaasi:" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | msgid "Password needed" |
---|
| 243 | msgstr "Salasana vaaditaan" |
---|
| 244 | |
---|
| 245 | msgid "You must give a password to access this area." |
---|
| 246 | msgstr "Tälle alueelle pääsyyn vaaditaan salasana." |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | msgid "Password:" |
---|
| 249 | msgstr "Salasana:" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | msgid "You must provide a valid email address." |
---|
| 252 | msgstr "Antakaa kelvollinen sähköpostiosoite." |
---|
| 253 | |
---|
| 254 | msgid "Read" |
---|
| 255 | msgstr "Lue" |
---|
| 256 | |
---|
| 257 | msgid "Page top" |
---|
| 258 | msgstr "Sivun ylälaitaan" |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #~ msgid "in" |
---|
| 261 | #~ msgstr "dans" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #~ msgid "In" |
---|
| 264 | #~ msgstr "Dans" |
---|