Changeset 3416:9c6cb8f93430 for locales/fi
- Timestamp:
- 11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/fi
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fi/main.po
r3275 r3416 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 437 437 msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 438 438 439 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 439 #, fuzzy 440 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 440 441 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 441 442 … … 614 615 msgstr "Blogin tunniste" 615 616 617 msgid "Status" 618 msgstr "Tila" 619 616 620 msgid "Descending" 617 621 msgstr "Laskeva" … … 620 624 msgstr "Nouseva" 621 625 626 msgid "List of blogs" 627 msgstr "Blogien luettelo" 628 629 msgid "Create a new blog" 630 msgstr "Luo uusi blogi" 631 622 632 msgid "Show filters and display options" 623 633 msgstr "Näytä suodattimet ja näyttövaihtoehdot" 624 634 625 msgid "Cancel filters and display options"626 msgstr "Sulje suodattimet ja näyttövaihtoehdot"627 628 msgid "List of blogs"629 msgstr "Blogien luettelo"630 631 msgid "Blog has been successfully deleted."632 msgstr "Blogin poisto onnistui."633 634 msgid "Create a new blog"635 msgstr "Luo uusi blogi"636 637 msgid "Filter blogs list"638 msgstr "Suodata blogiluetteloa"639 640 635 msgid "Filters" 641 636 msgstr "Suodattimet" … … 644 639 msgstr "Haku:" 645 640 641 msgid "Status:" 642 msgstr "Tila:" 643 646 644 msgid "Display options" 647 645 msgstr "Näyttövaihtoehdot" … … 662 660 msgstr "Käytä näitä suodattimia ja näyttövaihtoehtoja" 663 661 664 msgid "No blog matches the filter" 665 msgstr "Mikään blogi ei vastaa suodatinta" 666 667 msgid "No blog" 668 msgstr "Ei blogia" 669 670 # php-format 671 #, php-format 672 msgid "%d blog matches the filter." 673 msgid_plural "%d blogs match the filter." 674 msgstr[0] "%d blogi vastaa suodatinta." 675 msgstr[1] "%d blogia vastaa suodatinta." 676 677 msgid "Blogs list" 678 msgstr "Blogien luettelo" 679 680 msgid "Blog id" 681 msgstr "Blogin tunniste" 682 683 #, fuzzy 684 msgid "URL" 685 msgstr "URL:" 686 687 msgid "Entries (all types)" 688 msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" 689 690 msgid "Status" 691 msgstr "Tila" 692 693 #, php-format 694 msgid "Edit blog settings for %s" 695 msgstr "Muuta %s-blogin asetuksia" 696 697 msgid "Edit blog settings" 698 msgstr "Muuta blogin asetuksia" 699 700 #, php-format 701 msgid "Switch to blog %s" 702 msgstr "Siirry blogiin %s" 662 #, fuzzy 663 msgid "Selected blogs action:" 664 msgstr "Valittuihin käyttäjiin kohdistuva toimi:" 665 666 msgid "Actions" 667 msgstr "Toimet" 668 669 msgid "ok" 670 msgstr "ok" 671 672 #, fuzzy 673 msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 674 msgstr "Anna sanasana blogin poistamisen vahvistamiseksi." 703 675 704 676 msgid "This category does not exist." … … 744 716 msgstr "%d merkintää" 745 717 746 #, php-format718 #, fuzzy, php-format 747 719 msgid "%d entry" 748 msgid_plural "%d entries" 749 msgstr[0] "%d merkintä" 750 msgstr[1] "%d merkintää" 720 msgstr "%d merkintä" 751 721 752 722 msgid "total:" … … 888 858 msgstr "Sivusto:" 889 859 890 msgid "Status:"891 msgstr "Tila:"892 893 860 msgid "Comment:" 894 861 msgstr "Kommentti:" … … 909 876 msgstr "Blogimerkinnän otsikko" 910 877 878 #, fuzzy 879 msgid "Entry date" 880 msgstr "Blogimerkinnän otsikko" 881 911 882 msgid "Author" 912 883 msgstr "Tekijä" … … 944 915 msgstr "Poista kaikki spämmit" 945 916 946 msgid "Filter comments and trackbacks list"947 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus"948 949 917 msgid "Type:" 950 918 msgstr "Tyyppi:" … … 955 923 msgid "Selected comments action:" 956 924 msgstr "Tee valituille kommenteille:" 957 958 msgid "Actions"959 msgstr "Toimet"960 961 msgid "ok"962 msgstr "ok"963 925 964 926 msgid "Global help" … … 1233 1195 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 1234 1196 1197 #, fuzzy 1198 msgid "Master email is not valid." 1199 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa." 1200 1235 1201 #, php-format 1236 1202 msgid "File %s does not exist." … … 1292 1258 msgid "Database Tables Prefix:" 1293 1259 msgstr "Tietokantataulujen etuliite:" 1260 1261 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 1262 msgstr "" 1294 1263 1295 1264 msgid "Continue" … … 2133 2102 msgstr "Tee valituille merkinnöille:" 2134 2103 2104 #, fuzzy 2105 msgid "Smaller" 2106 msgstr "Pieni" 2107 2108 msgid "Larger" 2109 msgstr "" 2110 2111 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2112 msgstr "" 2113 2114 #, fuzzy 2115 msgid "Category description" 2116 msgstr "Sukulaiskategoria" 2117 2135 2118 msgid "Posts" 2136 2119 msgstr "Blogimerkinnät" … … 2205 2188 msgstr "Tämän valitsemalla voi kirjoittaa elementin järjestysnumeron numeerisiin kenttiin." 2206 2189 2190 msgid "Hide all secondary information and notes" 2191 msgstr "" 2192 2193 #, fuzzy 2194 msgid "Font size:" 2195 msgstr "Tiedoston koko:" 2196 2207 2197 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 2208 2198 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" … … 2249 2239 msgstr "Näytä muokkaimen työkalupalkki tekstialueen alapuolella (jos mahdollista)" 2250 2240 2241 msgid "Use xhtml editor for:" 2242 msgstr "" 2243 2251 2244 msgid "Other options" 2252 2245 msgstr "Muut asetukset" … … 2388 2381 msgstr "Dotclear %s on saatavilla." 2389 2382 2383 #, fuzzy, php-format 2384 msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 2385 msgstr "PHP-versio on %s (tarvitaan 5.0 tai uudempi)." 2386 2390 2387 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2391 2388 msgstr "Dotclear-asennuksesi päivittämiseksi paina seuraavaa nappia. Nykyinen asennuksesi varmistetaan juurihakemistoosi luotavaan tiedostoon." … … 2521 2518 msgstr "Valitse yksi tai useampi blogi, joihin seuraavilla käyttäjillä on käyttöoikeudet: %s." 2522 2519 2520 msgid "No blog" 2521 msgstr "Ei blogia" 2522 2523 #, fuzzy 2524 msgid "URL" 2525 msgstr "URL:" 2526 2523 2527 msgid "select" 2524 2528 msgstr "valitse" … … 2530 2534 msgid "Validate permissions" 2531 2535 msgstr "Käyttöoikeuksien tarkistus" 2536 2537 #, fuzzy 2538 msgid "Back to blogs list" 2539 msgstr "Paluu kommenttien luetteloon" 2540 2541 #, fuzzy 2542 msgid "Blogs actions" 2543 msgstr "Blogien luettelo" 2544 2545 msgid "Blog id" 2546 msgstr "Blogin tunniste" 2547 2548 #, fuzzy 2549 msgid "Set online" 2550 msgstr "verkossa" 2551 2552 #, fuzzy 2553 msgid "Set offline" 2554 msgstr "ei verkossa" 2555 2556 #, fuzzy 2557 msgid "Set as removed" 2558 msgstr "poistettu" 2559 2560 #, fuzzy 2561 msgid "No blog selected" 2562 msgstr "Ei valittu" 2563 2564 #, fuzzy 2565 msgid "Selected blogs have been successfully updated." 2566 msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." 2567 2568 #, fuzzy, php-format 2569 msgid "%d blog has been successfully deleted" 2570 msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 2571 msgstr[0] "Blogin poisto onnistui." 2572 msgstr[1] "Blogin poisto onnistui." 2532 2573 2533 2574 msgid "Back to comments list" … … 2665 2706 msgid "Languages" 2666 2707 msgstr "Kielet" 2708 2709 #, fuzzy, php-format 2710 msgid "%d post" 2711 msgid_plural "%d posts" 2712 msgstr[0] "Muokkaa merkintää" 2713 msgstr[1] "Muokkaa merkintää" 2667 2714 2668 2715 #, php-format … … 2719 2766 "%s" 2720 2767 2768 #, fuzzy 2769 msgid "Page top" 2770 msgstr "Sivut" 2771 2721 2772 msgid "Go to dashboard" 2722 2773 msgstr "Ohjaustauluun" … … 2797 2848 msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa valitut käyttäjät (%s) ?" 2798 2849 2850 #, fuzzy, php-format 2851 msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 2852 msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa valitut käyttäjät (%s) ?" 2853 2799 2854 #, php-format 2800 2855 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" … … 2936 2991 msgid "Queue error:" 2937 2992 msgstr "Jonovirhe:" 2993 2994 msgid "Cancel filters and display options" 2995 msgstr "Sulje suodattimet ja näyttövaihtoehdot" 2938 2996 2939 2997 msgid "other" … … 2992 3050 msgstr "Viralliseen jakeluun kuuluva liitännäinen" 2993 3051 3052 #, fuzzy 3053 msgid "Manage plugin" 3054 msgstr "Määritä liitännäisen asetukset" 3055 3056 msgid "No plugins matched your search." 3057 msgstr "Mikään liitännäinen ei vastaa hakuasi." 3058 2994 3059 msgid "Configure plugin" 2995 3060 msgstr "Määritä liitännäisen asetukset" 2996 3061 2997 msgid "No plugins matched your search." 2998 msgstr "Mikään liitännäinen ei vastaa hakuasi." 3062 msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 3063 msgstr "" 3064 3065 msgid "Plugin settings (in user preferences)" 3066 msgstr "" 3067 3068 #, fuzzy 3069 msgid "Plugin settings" 3070 msgstr "Blogin asetukset" 2999 3071 3000 3072 msgid "Activate" … … 3292 3364 msgstr "Tyyppi ja kirjoittaja" 3293 3365 3366 msgid "No blog matches the filter" 3367 msgstr "Mikään blogi ei vastaa suodatinta" 3368 3369 msgid "Entries (all types)" 3370 msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" 3371 3372 # php-format 3373 #, php-format 3374 msgid "%d blog matches the filter." 3375 msgid_plural "%d blogs match the filter." 3376 msgstr[0] "%d blogi vastaa suodatinta." 3377 msgstr[1] "%d blogia vastaa suodatinta." 3378 3379 msgid "Blogs list" 3380 msgstr "Blogien luettelo" 3381 3382 #, php-format 3383 msgid "Edit blog settings for %s" 3384 msgstr "Muuta %s-blogin asetuksia" 3385 3386 msgid "Edit blog settings" 3387 msgstr "Muuta blogin asetuksia" 3388 3389 #, php-format 3390 msgid "Switch to blog %s" 3391 msgstr "Siirry blogiin %s" 3392 3294 3393 msgid "No user matches the filter" 3295 3394 msgstr "Suodatinta ei vastaa mikään käyttäjä" … … 3646 3745 msgstr "Takaisinviittaus ei onnistu" 3647 3746 3747 msgid "Bad server response code" 3748 msgstr "" 3749 3648 3750 #, php-format 3649 3751 msgid "%s is not a ping URL" … … 3654 3756 msgstr "%s, takaisinviittausvirhe:" 3655 3757 3758 msgid "Don't repeat yourself, please." 3759 msgstr "Turha jankata. Asia on loppuun käsitelty." 3760 3761 msgid "Where's your title?" 3762 msgstr "Otsikko puuttuu?" 3763 3764 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 3765 msgstr "Valitan, sisäinen ongelma." 3766 3767 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 3768 msgstr "Kiitos. Ilo on minun puolellani." 3769 3770 #, fuzzy 3771 msgid "A website mention this entry." 3772 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 3773 3656 3774 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3657 3775 msgstr "Etkö haluaisi takaisinviitata sisältöihini? Eikö tosiaankaan?" … … 3666 3784 msgstr "Valitan, tähän blogimerkintään ei voi tällä hetkellä takaisinviitata." 3667 3785 3668 msgid "Don't repeat yourself, please."3669 msgstr "Turha jankata. Asia on loppuun käsitelty."3670 3671 3786 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3672 3787 msgstr "Lähdeverkko-osoitteesi ei tunnu olevan tuettua tyyppiä. Ei mahda mitään!" 3673 3788 3674 msgid " Where's your title?"3675 msgstr " Otsikko puuttuu?"3676 3677 msgid " Sorry, an internal problem has occured."3678 msgstr " Valitan, sisäinen ongelma."3679 3680 msgid " Thanks, mate. It was a pleasure."3681 msgstr " Kiitos. Ilo on minun puolellani."3789 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 3790 msgstr "Ei kelvollista lähdeverkko-osoitetta? Yritä uudestaan!" 3791 3792 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 3793 msgstr "Ei kelvollista kohdeverkko-osoitetta? Yritä uudestaan!" 3794 3795 msgid "LOL!" 3796 msgstr "LOL!" 3682 3797 3683 3798 msgid "Digests file not found." … … 3724 3839 msgid "No workspace specified" 3725 3840 msgstr "Ei määriteltyä työavaruutta" 3726 3727 msgid "No valid source URL provided? Try again!"3728 msgstr "Ei kelvollista lähdeverkko-osoitetta? Yritä uudestaan!"3729 3730 msgid "No valid target URL provided? Try again!"3731 msgstr "Ei kelvollista kohdeverkko-osoitetta? Yritä uudestaan!"3732 3733 msgid "LOL!"3734 msgstr "LOL!"3735 3841 3736 3842 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3892 3998 msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 3893 3999 4000 #~ msgid "Filter blogs list" 4001 #~ msgstr "Suodata blogiluetteloa" 4002 4003 #~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 4004 #~ msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 4005 3894 4006 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 3895 4007 #~ msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." -
locales/fi/plugins.po
r3272 r3416 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 34 34 msgstr "Blowup-teeman asetukset" 35 35 36 msgid "Legacy modules for dotclear" 37 msgstr "Dotclearin yhteensopivuusmodulit" 38 39 msgid "Trackback validity check" 40 msgstr "Takaisinviittausten oikeellisuustarkistus" 41 42 msgid "Import and Export your blog" 43 msgstr "Tuo ja vie blogisi" 44 45 msgid "Maintain your installation" 46 msgstr "Ylläpidä asennustasi" 47 48 msgid "Serve entries as simple web pages" 49 msgstr "Julkaise blogimerkintöjä normaaleina verkkosivuina" 50 51 msgid "Ping services" 52 msgstr "Ping-palvelut" 53 54 msgid "Simple menu for Dotclear" 55 msgstr "Yksinkertainen Dotclear-valikko" 56 57 msgid "Tags for posts" 58 msgstr "Blogimerkintöjen avainsanat" 59 60 msgid "Theme Editor" 61 msgstr "Teemanmuokkaus" 62 63 msgid "Manage every user preference directive" 64 msgstr "Kaikkien käyttäjäasetusmääritysten hallinta" 65 66 msgid "Widgets for your blog sidebars" 67 msgstr "Vimpaimia blogisi sivupalkkia varten" 68 69 msgid "dotclear legacy editor" 70 msgstr "Perinteinen Dotclear-editori" 71 72 msgid "dotclear CKEditor integration" 73 msgstr "Dotclear CKEditor-integraatio" 74 36 75 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 37 76 msgstr "Leivänmurut Dotclearia varten" 38 77 39 msgid "Legacy modules for dotclear"40 msgstr "Dotclearin yhteensopivuusmodulit"41 42 msgid "Trackback validity check"43 msgstr "Takaisinviittausten oikeellisuustarkistus"44 45 msgid "Import and Export your blog"46 msgstr "Tuo ja vie blogisi"47 48 msgid "Maintain your installation"49 msgstr "Ylläpidä asennustasi"50 51 msgid "Serve entries as simple web pages"52 msgstr "Julkaise blogimerkintöjä normaaleina verkkosivuina"53 54 msgid "Ping services"55 msgstr "Ping-palvelut"56 57 msgid "Simple menu for Dotclear"58 msgstr "Yksinkertainen Dotclear-valikko"59 60 msgid "Tags for posts"61 msgstr "Blogimerkintöjen avainsanat"62 63 msgid "Theme Editor"64 msgstr "Teemanmuokkaus"65 66 msgid "Manage every user preference directive"67 msgstr "Kaikkien käyttäjäasetusmääritysten hallinta"68 69 msgid "Widgets for your blog sidebars"70 msgstr "Vimpaimia blogisi sivupalkkia varten"71 72 msgid "dotclear legacy editor"73 msgstr "Perinteinen Dotclear-editori"74 75 msgid "dotclear CKEditor integration"76 msgstr "Dotclear CKEditor-integraatio"77 78 78 msgid "Search engine form" 79 79 msgstr "Hakukonelomake" … … 106 106 msgstr "Viimeisimpien julkaistujen kommenttien luettelo" 107 107 108 msgid "List of published pages" 109 msgstr "Luettelo julkaistuista sivuista" 110 111 msgid "Blogroll list" 112 msgstr "Blogroll-linkkiluettelo" 113 114 msgid "List of simple menu items" 115 msgstr "Luettelo yksinkertaisen valikon kohdista" 116 108 117 msgid "Tags cloud" 109 118 msgstr "Avainsanapilvi" 110 119 111 msgid "List of published pages"112 msgstr "Luettelo julkaistuista sivuista"113 114 msgid "Blogroll list"115 msgstr "Blogroll-linkkiluettelo"116 117 msgid "List of simple menu items"118 msgstr "Luettelo yksinkertaisen valikon kohdista"119 120 120 msgid "Configuration successfully updated" 121 121 msgstr "Asetukset päivitetty" … … 662 662 msgstr "Kohdistettujen linkkien väri:" 663 663 664 msgid "Page top"665 msgstr "Sivun ylälaitaan"666 667 664 msgid "Prelude color:" 668 665 msgstr "Prelude-osan väri:" … … 859 856 msgstr "Media-aineistojen valitsin" 860 857 858 msgid "m" 859 msgstr "" 860 861 861 msgid "Link to an entry" 862 862 msgstr "Linkki blogimerkintään" … … 864 864 msgid "Link" 865 865 msgstr "Linkki" 866 867 msgid "l" 868 msgstr "" 866 869 867 870 msgid "External image" … … 1306 1309 msgstr "Laskemalla uudelleen kommentit ja takaisinviittaukset voit tarkistaa niiden tarkan lukumäärän. Tämä voi olla tarpeen, kun tuodaan sisältöjä toiselta blogialustalta (tai päivitettäessä dotclear 1 versioon dotclear 2)." 1307 1310 1311 msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 1312 msgstr "" 1313 1314 msgid "Content-Security-Policy report file has been deleted." 1315 msgstr "" 1316 1317 msgid "Failed to delete the Content-Security-Policy report file." 1318 msgstr "" 1319 1320 msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 1321 msgstr "" 1322 1308 1323 msgid "Search engine index" 1309 1324 msgstr "Hakukoneindeksi" … … 1963 1978 msgstr "Esitysvimpaimet" 1964 1979 1980 msgid "Widget's textareas" 1981 msgstr "" 1982 1965 1983 msgid "Search engine" 1966 1984 msgstr "Hakumoottori" … … 2136 2154 msgstr "Vedä vimpaimet tähän poistaaksesi." 2137 2155 2156 #~ msgid "Page top" 2157 #~ msgstr "Sivun ylälaitaan" 2158 2138 2159 #~ msgid "URL" 2139 2160 #~ msgstr "URL" -
locales/fi/public.po
r3272 r3416 241 241 msgstr "Lue" 242 242 243 #~ msgid "Page top" 244 #~ msgstr "Sivun ylälaitaan" 245 246 #~ msgid "in" 247 #~ msgstr "dans" 248 249 #~ msgid "In" 250 #~ msgstr "Dans" 243 msgid "in" 244 msgstr "dans" 245 246 msgid "In" 247 msgstr "Dans" 248 249 msgid "Page top" 250 msgstr "Sivun ylälaitaan" 251 252 msgid "toDay" 253 msgstr "" 254 255 msgid "FromDay" 256 msgstr "" 257 258 msgid "By category" 259 msgstr "" 260 261 msgid "By date" 262 msgstr "" 263 264 msgid "By tag" 265 msgstr "" 266 267 #, fuzzy 268 msgid "Blog menu" 269 msgstr "Mene valikkoon" 270 271 #, fuzzy 272 msgid "Etra menu" 273 msgstr "Mene valikkoon" 274 275 msgid "Blog info" 276 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
