Changeset 3272:936e5daef999 for locales/es
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/es
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/es/date.po
r221 r3272 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:27+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-07-03 11:36+0200\n"12 "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 14 14 "Language: es\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Poedit-Language: Spanish\n" 19 "X-Generator: Lokalize 0.3\n" 18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 20 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 20 -
locales/es/main.po
r2807 r3272 9 9 "Project-Id-Version: main\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:45+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 20 09-10-02 16:02+0200\n"13 "Last-Translator: Quique <cronopios@gmail.com>\n"11 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 13 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 14 14 "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "Language: es\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Poedit-Language: Spanish\n" 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 21 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 21 … … 329 328 msgstr "Formato del URL de las nuevas entradas:" 330 329 330 #, fuzzy 331 msgid "Dotclear" 332 msgstr "El equipo de Dotclear" 333 334 msgid "Sample:" 335 msgstr "" 336 331 337 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 332 338 msgstr "" … … 397 403 msgstr "" 398 404 399 msgid "Sample:"400 msgstr ""401 402 405 msgid "Time format:" 403 406 msgstr "Formato de hora:" … … 409 412 msgstr "Mostrar emoticones en las entradas y comentarios" 410 413 414 msgid "Disable internal search system" 415 msgstr "" 416 411 417 #, fuzzy, php-format 412 418 msgid "Display %s entries on home page" … … 442 448 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 443 449 msgstr "Tamaños de las imágenes generadas (en píxeles)" 450 451 #, fuzzy 452 msgid "Thumbnail" 453 msgstr "Miniaturas:" 454 455 #, fuzzy 456 msgid "Small" 457 msgstr "Pequeño:" 458 459 #, fuzzy 460 msgid "Medium" 461 msgstr "Medio:" 462 463 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 464 msgstr "" 465 466 #, fuzzy 467 msgid "Width" 468 msgstr "Anchura:" 469 470 #, fuzzy 471 msgid "Height" 472 msgstr "Altura:" 473 474 msgid "Flash player" 475 msgstr "" 476 477 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 478 msgstr "" 479 480 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 481 msgstr "" 444 482 445 483 msgid "Default image insertion attributes" … … 589 627 msgstr "Puede instalar nuevos temas enviando o descargando ficheros zip." 590 628 629 #, fuzzy 630 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 631 msgstr "Para habilitar esta función, conceda acceso de escritura a su directorio de complementos." 632 591 633 msgid "Last update" 592 634 msgstr "Última actualización" … … 671 713 672 714 #, fuzzy 715 msgid "URL" 716 msgstr "URL:" 717 718 #, fuzzy 673 719 msgid "Entries (all types)" 674 720 msgstr "Entradas por página" … … 697 743 698 744 #, fuzzy 699 msgid "Category where to move posts does not exist"745 msgid "Category where to move entries does not exist" 700 746 msgstr "Esta categoría no existe." 701 747 … … 914 960 msgstr "Autor" 915 961 962 msgid "IP" 963 msgstr "" 964 965 #, fuzzy 966 msgid "Spam filter" 967 msgstr "filtro" 968 916 969 #, fuzzy 917 970 msgid "Selected comments have been successfully updated." … … 1066 1119 msgstr "guardar y publicar" 1067 1120 1068 #, php-format1069 msgid "PHP version is %s (5. 0or earlier needed)."1121 #, fuzzy, php-format 1122 msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 1070 1123 msgstr "La versión de PHP es %s (se necesita 5.0 o posterior)." 1071 1124 … … 1236 1289 msgstr "" 1237 1290 1291 #, fuzzy, php-format 1292 msgid "Cannot write \"%s\" directory." 1293 msgstr "No se puede escribir en este directorio." 1294 1238 1295 #, php-format 1239 1296 msgid "File %s does not exist." … … 1278 1335 msgstr "" 1279 1336 1337 msgid "SQLite" 1338 msgstr "" 1339 1280 1340 msgid "Database Host Name:" 1281 1341 msgstr "Nombre del servidor de la base de datos:" … … 1395 1455 msgid "By dates, in descending order" 1396 1456 msgstr "Por fechas, descendente" 1457 1458 #, fuzzy 1459 msgid "Not a valid directory" 1460 msgstr "Fichero no válido" 1397 1461 1398 1462 #, fuzzy, php-format … … 1435 1499 msgstr "sí" 1436 1500 1501 #, fuzzy, php-format 1502 msgid "%s file found" 1503 msgid_plural "%s files found" 1504 msgstr[0] "%d entradas encontradas" 1505 msgstr[1] "%d entradas encontradas" 1506 1507 msgid "Remove this folder from your favorites" 1508 msgstr "" 1509 1510 msgid "Add this folder to your favorites" 1511 msgstr "" 1512 1513 msgid "Goto recent folder:" 1514 msgstr "" 1515 1437 1516 #, fuzzy 1438 1517 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." … … 1448 1527 msgstr "El fichero zip se ha extraído con éxito." 1449 1528 1450 #, php-format 1451 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 1529 #, fuzzy, php-format 1530 msgid "Select a file by clicking on %s" 1531 msgstr "Elija un fichero para insertarlo en la entrada pulsando en %s." 1532 1533 #, fuzzy 1534 msgid "Select this file" 1535 msgstr "Borrar este blog" 1536 1537 #, fuzzy 1538 msgid "Choose selected medias" 1539 msgstr "Restablecer el fichero seleccionado" 1540 1541 #, php-format 1542 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 1543 msgstr "" 1544 1545 #, fuzzy 1546 msgid "or" 1547 msgstr "Ordenar:" 1548 1549 #, fuzzy 1550 msgid "upload a new file" 1551 msgstr "Enviar un fichero zip" 1552 1553 #, fuzzy, php-format 1554 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 1452 1555 msgstr "Elija un fichero para adjuntar a la entrada %s pulsando en %s." 1453 1556 … … 1455 1558 msgstr "Adjuntar este fichero a la entrada" 1456 1559 1457 #, php-format1458 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s ."1560 #, fuzzy, php-format 1561 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 1459 1562 msgstr "Elija un fichero para insertarlo en la entrada pulsando en %s." 1460 1563 … … 1463 1566 msgstr "Restablecer el fichero seleccionado" 1464 1567 1568 msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 1569 msgstr "" 1570 1465 1571 msgid "No file." 1466 1572 msgstr "Ningún fichero." 1467 1573 1574 #, fuzzy 1575 msgid "Grid display mode" 1576 msgstr "Seudónimo" 1577 1578 #, fuzzy 1579 msgid "List display mode" 1580 msgstr "Seudónimo" 1581 1468 1582 msgid "Sort files:" 1469 1583 msgstr "Ordenar los ficheros:" … … 1472 1586 msgstr "" 1473 1587 1588 #, fuzzy 1589 msgid "Media list" 1590 msgstr "Detalles del elemento multimedia" 1591 1592 msgid "Name" 1593 msgstr "Apellidos" 1594 1595 msgid "Size" 1596 msgstr "" 1597 1474 1598 #, php-format 1475 1599 msgid "In %s:" … … 1534 1658 msgstr "Parámetros" 1535 1659 1660 msgid "Insert this file into entry" 1661 msgstr "Insertar este fichero en la entrada" 1662 1663 #, fuzzy 1664 msgid "delete" 1665 msgstr "Borrar" 1666 1536 1667 msgid "open" 1537 1668 msgstr "abrir" 1538 1669 1539 msgid "Insert this file into entry"1540 msgstr "Insertar este fichero en la entrada"1541 1542 #, fuzzy1543 msgid "delete"1544 msgstr "Borrar"1545 1546 1670 msgid "Not a valid file" 1547 1671 msgstr "Fichero no válido" … … 1561 1685 msgstr "¿Seguro que desea borrar este comentario?" 1562 1686 1687 #, fuzzy 1688 msgid "Select media item" 1689 msgstr "Insertar un elemento multimedia" 1690 1691 msgid "Image size:" 1692 msgstr "Tamaño de la imagen:" 1693 1694 #, fuzzy 1695 msgid "Select" 1696 msgstr "Seleccionado:" 1697 1563 1698 msgid "Insert media item" 1564 1699 msgstr "Insertar un elemento multimedia" 1565 1700 1566 msgid "Image size:"1567 msgstr "Tamaño de la imagen:"1568 1569 1701 msgid "Image alignment" 1570 1702 msgstr "Alineación de la imagen" … … 1616 1748 msgstr "Tamaños disponibles:" 1617 1749 1750 #, fuzzy 1751 msgid "Thumbnail details" 1752 msgstr "Detalles de la imagen" 1753 1754 #, fuzzy 1755 msgid "Image width:" 1756 msgstr "Tamaño de la imagen:" 1757 1758 #, fuzzy 1759 msgid "Image height:" 1760 msgstr "Alineación de la imagen" 1761 1762 msgid "File size:" 1763 msgstr "Tamaño del fichero:" 1764 1765 msgid "File URL:" 1766 msgstr "URL del fichero:" 1767 1618 1768 msgid "File owner:" 1619 1769 msgstr "Propietario del fichero:" … … 1621 1771 msgid "File type:" 1622 1772 msgstr "Tipo de fichero:" 1623 1624 msgid "File size:"1625 msgstr "Tamaño del fichero:"1626 1627 msgid "File URL:"1628 msgstr "URL del fichero:"1629 1773 1630 1774 msgid "Show entries containing this media" … … 2034 2178 msgstr "no seleccionado" 2035 2179 2180 msgid "Opened" 2181 msgstr "" 2182 2183 #, fuzzy 2184 msgid "Closed" 2185 msgstr "cerrar" 2186 2036 2187 #, fuzzy 2037 2188 msgid "With attachments" … … 2043 2194 2044 2195 #, fuzzy 2196 msgid "With password" 2197 msgstr "Contraseña de la entrada:" 2198 2199 #, fuzzy 2200 msgid "Without password" 2201 msgstr "su contraseña" 2202 2203 #, fuzzy 2045 2204 msgid "Number of comments" 2046 2205 msgstr "Número de entradas" … … 2058 2217 msgstr "Las miniaturas se han actualizado con éxito." 2059 2218 2219 #, fuzzy 2220 msgid "Format:" 2221 msgstr "Formato de fecha:" 2222 2060 2223 msgid "Selected:" 2061 2224 msgstr "Seleccionado:" … … 2072 2235 2073 2236 #, fuzzy 2237 msgid "Comments:" 2238 msgstr "Comentarios" 2239 2240 #, fuzzy 2241 msgid "Trackbacks:" 2242 msgstr "Retroenlaces" 2243 2244 #, fuzzy 2074 2245 msgid "entries per page" 2075 2246 msgstr "Entradas por página" … … 2078 2249 msgstr "Acción sobre las entradas seleccionadas:" 2079 2250 2251 msgid "Posts" 2252 msgstr "" 2253 2080 2254 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 2081 2255 msgstr "Si desea cambiar su dirección de correo electrónico o contraseña debe proporcionar su contraseña actual." … … 2166 2340 msgstr "" 2167 2341 2342 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 2343 msgstr "" 2344 2345 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 2346 msgstr "" 2347 2168 2348 msgid "Do not use standard favicon" 2169 2349 msgstr "" 2170 2350 2171 2351 msgid "This will be applied for all users" 2352 msgstr "" 2353 2354 msgid "Optional columns displayed in lists" 2172 2355 msgstr "" 2173 2356 … … 2196 2379 msgstr "Habilitar el modo WYSIWYG" 2197 2380 2381 msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)" 2382 msgstr "" 2383 2198 2384 #, fuzzy 2199 2385 msgid "Other options" … … 2257 2443 msgstr "Tablero de mandos" 2258 2444 2445 #, fuzzy 2446 msgid "Display dashboard icons" 2447 msgstr "Tablero de mandos" 2448 2259 2449 msgid "Iconset:" 2260 2450 msgstr "" … … 2525 2715 msgstr "marcar como no deseado" 2526 2716 2717 msgid "Blacklist IP" 2718 msgstr "" 2719 2720 msgid "Blacklist IP (global)" 2721 msgstr "" 2722 2527 2723 #, fuzzy 2528 2724 msgid "No comment selected" 2529 2725 msgstr "Ningún comentario" 2726 2727 #, fuzzy 2728 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 2729 msgstr "El comentario se ha actualizado con éxito." 2530 2730 2531 2731 #, fuzzy … … 2970 3170 msgstr "Complementos" 2971 3171 2972 msgid "Name"2973 msgstr "Apellidos"2974 2975 3172 msgid "Score" 2976 3173 msgstr "" … … 2982 3179 msgid "Current version" 2983 3180 msgstr "establecer los permisos" 3181 3182 #, php-format 3183 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 3184 msgstr "" 3185 3186 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 3187 msgstr "" 2984 3188 2985 3189 msgid "Plugin from official distribution" … … 3242 3446 msgstr "No hay entrada" 3243 3447 3244 #, php-format 3245 msgid "List of %s entries match the filter." 3246 msgstr "" 3448 #, fuzzy, php-format 3449 msgid "List of %s entries matching the filter." 3450 msgstr "La entrada no tiene título" 3451 3452 #, fuzzy, php-format 3453 msgid "List of entries (%s)" 3454 msgstr "Lista de categorías" 3455 3456 #, php-format 3457 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 3458 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 3459 msgstr[0] "" 3460 msgstr[1] "" 3461 3462 #, php-format 3463 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 3464 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 3465 msgstr[0] "" 3466 msgstr[1] "" 3467 3468 #, php-format 3469 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 3470 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 3471 msgstr[0] "" 3472 msgstr[1] "" 3473 3474 #, php-format 3475 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 3476 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 3477 msgstr[0] "" 3478 msgstr[1] "" 3479 3480 #, fuzzy 3481 msgid "Protected" 3482 msgstr "protegido" 3483 3484 #, php-format 3485 msgid "%d attachment" 3486 msgstr "%d adjunto" 3487 3488 #, php-format 3489 msgid "%d attachments" 3490 msgstr "%d adjuntos" 3247 3491 3248 3492 #, fuzzy 3249 3493 msgid "Entries list" 3250 3494 msgstr "Lista de categorías" 3251 3252 #, fuzzy3253 msgid "Protected"3254 msgstr "protegido"3255 3256 #, php-format3257 msgid "%d attachment"3258 msgstr "%d adjunto"3259 3260 #, php-format3261 msgid "%d attachments"3262 msgstr "%d adjuntos"3263 3495 3264 3496 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" … … 3271 3503 msgstr[1] "" 3272 3504 3505 #, fuzzy, php-format 3506 msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 3507 msgstr "Comentarios y retroenlaces" 3508 3509 #, php-format 3510 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 3511 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 3512 msgstr[0] "" 3513 msgstr[1] "" 3514 3273 3515 msgid "Type" 3274 3516 msgstr "Tipo" … … 3379 3621 msgstr "" 3380 3622 3381 msgid "Posts"3382 msgstr ""3383 3384 3623 #, fuzzy 3385 3624 msgid "Pages" … … 3574 3813 3575 3814 #, php-format 3815 msgid "Requires %s module which is not installed" 3816 msgstr "" 3817 3818 #, php-format 3819 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 3820 msgstr "" 3821 3822 #, php-format 3823 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 3824 msgstr "" 3825 3826 #, php-format 3827 msgid "Requires %s module which is disabled" 3828 msgstr "" 3829 3830 #, fuzzy 3831 msgid "The following extensions have been disabled :" 3832 msgstr "Se han instalado los siguientes complementos:" 3833 3834 #, php-format 3576 3835 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3577 3836 msgstr "" … … 3746 4005 msgid "LOL!" 3747 4006 msgstr "" 3748 3749 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."3750 msgstr "No se puede actualizar el schema de la base de datos SQLite."3751 4007 3752 4008 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3911 4167 msgstr "" 3912 4168 4169 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4170 #~ msgstr "No se puede actualizar el schema de la base de datos SQLite." 4171 3913 4172 #~ msgid "more information" 3914 4173 #~ msgstr "más información" … … 3998 4257 #~ msgstr "Se han instalado los siguientes complementos:" 3999 4258 4000 #, fuzzy4001 #~ msgid "Sort"4002 #~ msgstr "Ordenar:"4003 4004 4259 #~ msgid "New directory" 4005 4260 #~ msgstr "Nuevo directorio" … … 4047 4302 #~ msgstr "Publicado el:" 4048 4303 4049 #~ msgid "Entry password:"4050 #~ msgstr "Contraseña de la entrada:"4051 4052 4304 #~ msgid "junk" 4053 4305 #~ msgstr "no deseado" … … 4222 4474 #~ msgstr "iniciar sesión" 4223 4475 4224 #~ msgid "filter"4225 #~ msgstr "filtro"4226 4227 4476 #~ msgid "View site" 4228 4477 #~ msgstr "Ver el sitio" -
locales/es/plugins.po
r2807 r3272 8 8 "Project-Id-Version: plugins\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:45+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 20 09-10-02 16:06+0200\n"12 "Last-Translator: Quique <cronopios@gmail.com>\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "Language: es\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"20 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"19 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 22 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 21 … … 39 37 40 38 msgid "Configure your Blowup Theme" 39 msgstr "" 40 41 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 41 42 msgstr "" 42 43 … … 149 150 msgstr "Modificación del fichero %s" 150 151 152 #, fuzzy 153 msgid "Setting ID" 154 msgstr "Nombre del ajuste" 155 151 156 msgid "Value" 152 157 msgstr "Valor" … … 588 593 msgstr "El orden de los elementos ha sido actualizado con éxito" 589 594 590 msgid "URL"591 msgstr "URL"592 593 595 msgid "Lang" 594 596 msgstr "Idioma" … … 857 859 msgstr "No es posible abrir la imagen." 858 860 861 msgid "Breadcrumb" 862 msgstr "" 863 864 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 865 msgstr "" 866 867 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 868 msgstr "" 869 870 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 871 msgstr "" 872 873 msgid "Home" 874 msgstr "Inicio" 875 876 #, php-format 877 msgid "page %d" 878 msgstr "" 879 880 msgid "Archives" 881 msgstr "Archivos" 882 883 msgid "All tags" 884 msgstr "Todas las etiquetas" 885 886 msgid "404" 887 msgstr "" 888 859 889 #, fuzzy 860 890 msgid "The configuration has been updated." … … 871 901 msgstr "Enlaces" 872 902 903 #, fuzzy 904 msgid "External image" 905 msgstr "Media externo" 906 907 msgid "URL field cannot be empty." 908 msgstr "" 909 873 910 msgid "visual" 874 911 msgstr "" … … 954 991 955 992 #, fuzzy 956 msgid "External image"957 msgstr "Media externo"958 959 #, fuzzy960 993 msgid "Remove text formating" 961 994 msgstr "Eliminar etiquetas" … … 1012 1045 msgid "Why don't you blog this now?" 1013 1046 msgstr "¿Por qué no bloguearlo ahora?" 1014 1015 msgid "or"1016 msgstr "o"1017 1047 1018 1048 msgid "visit your dashboard" … … 1658 1688 1659 1689 #, fuzzy 1690 msgid "Item description" 1691 msgstr "Ninguna descripción" 1692 1693 #, fuzzy 1694 msgid "Displayed in link" 1695 msgstr "Borrar esta etiqueta" 1696 1697 #, fuzzy 1698 msgid "Used as link title" 1699 msgstr "El enlace o el título no existe" 1700 1701 msgid "Displayed in link and used as title" 1702 msgstr "" 1703 1704 msgid "Not displayed nor used" 1705 msgstr "" 1706 1707 #, fuzzy 1660 1708 msgid "All months" 1661 1709 msgstr "Todas las etiquetas" 1662 1710 1663 msgid "All tags"1664 msgstr "Todas las etiquetas"1665 1666 msgid "Home"1667 msgstr "Inicio"1668 1669 1711 #, fuzzy 1670 1712 msgid "Archive" … … 1697 1739 msgid "Recent Posts from this category" 1698 1740 msgstr "" 1699 1700 msgid "Archives"1701 msgstr "Archivos"1702 1741 1703 1742 #, fuzzy, php-format … … 1815 1854 1816 1855 msgid "No menu items so far." 1856 msgstr "" 1857 1858 msgid "This tag's comments Atom feed" 1859 msgstr "Fuente Atom de los comentarios asociados a esta etiqueta" 1860 1861 msgid "This tag's entries Atom feed" 1862 msgstr "Fuente Atom de las entradas asociadas a esta etiqueta" 1863 1864 msgid "Tag" 1865 msgstr "Etiqueta" 1866 1867 msgid "Limit (empty means no limit):" 1868 msgstr "Límite (dejar vacío significa que no hay límite):" 1869 1870 msgid "Entries count" 1871 msgstr "Número de entradas" 1872 1873 msgid "Tag name" 1874 msgstr "Nombre de la etiqueta" 1875 1876 msgid "Link to all tags:" 1817 1877 msgstr "" 1818 1878 … … 1879 1939 msgstr "Se han encontrado las siguientes etiquetas en las entradas seleccionadas:" 1880 1940 1881 msgid "Tag"1882 msgstr "Etiqueta"1883 1884 1941 msgid "Short" 1885 1942 msgstr "" … … 1892 1949 msgid "Tags list format:" 1893 1950 msgstr "Etiquetas a añadir:" 1894 1895 msgid "This tag's comments Atom feed"1896 msgstr "Fuente Atom de los comentarios asociados a esta etiqueta"1897 1898 msgid "This tag's entries Atom feed"1899 msgstr "Fuente Atom de las entradas asociadas a esta etiqueta"1900 1901 msgid "Limit (empty means no limit):"1902 msgstr "Límite (dejar vacío significa que no hay límite):"1903 1904 msgid "Entries count"1905 msgstr "Número de entradas"1906 1907 msgid "Tag name"1908 msgstr "Nombre de la etiqueta"1909 1910 msgid "Link to all tags:"1911 msgstr ""1912 1951 1913 1952 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1942 1981 msgstr "Modificación del fichero %s" 1943 1982 1983 msgid "Syntax highlighting" 1984 msgstr "" 1985 1944 1986 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1987 msgstr "" 1988 1989 msgid "Theme:" 1945 1990 msgstr "" 1946 1991 … … 2046 2091 msgstr "Motor de búsqueda" 2047 2092 2093 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2094 msgstr "" 2095 2048 2096 msgid "Navigation links" 2049 2097 msgstr "Enlaces de navegación" … … 2221 2269 msgstr "" 2222 2270 2271 #~ msgid "URL" 2272 #~ msgstr "URL" 2273 2274 #~ msgid "or" 2275 #~ msgstr "o" 2276 2223 2277 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2224 2278 #~ msgstr "Definición de ajustes actualizada con éxito" … … 2337 2391 #~ msgstr "Identificador del componente" 2338 2392 2339 #~ msgid "Setting name"2340 #~ msgstr "Nombre del ajuste"2341 2342 2393 #~ msgid "Setting value" 2343 2394 #~ msgstr "Valor del ajuste" -
locales/es/public.po
r3254 r3272 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 20 09-10-01 18:55+0200\n"13 "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>\n"12 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 13 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 14 14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 15 15 "Language: es\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Poedit-Language: Spanish\n" 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 21 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 21 … … 247 246 msgstr "Leer" 248 247 249 msgid "toDay" 250 msgstr "al" 251 252 msgid "FromDay" 253 msgstr "Del" 254 255 msgid "By category" 256 msgstr "Por categoría" 257 258 msgid "By date" 259 msgstr "Por fecha" 260 261 msgid "By tag" 262 msgstr "Por tag" 263 248 #~ msgid "toDay" 249 #~ msgstr "al" 250 251 #~ msgid "FromDay" 252 #~ msgstr "Del" 253 254 #~ msgid "By category" 255 #~ msgstr "Por categoría" 256 257 #~ msgid "By date" 258 #~ msgstr "Por fecha" 259 260 #~ msgid "By tag" 261 #~ msgstr "Por tag"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.