Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/ru/main.po
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ru/main.po
r3416 r3499 8 8 "Project-Id-Version: main\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 6-11-2310:19+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:53+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 252 252 msgstr "По центру" 253 253 254 #, fuzzy 255 msgid "Legend and title" 256 msgstr "Заголовок вставленного изображения" 257 254 258 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 255 259 msgstr "Я хочу, чтобы поисковые машины и архиваторы проиндексировали и заархивировали содержимое моего блога." … … 292 296 msgstr "Информация о блоге" 293 297 298 msgid "Blog status:" 299 msgstr "Статус блога:" 300 301 msgid "Blog configuration" 302 msgstr "Конфигурация блога" 303 304 msgid "Blog editor name:" 305 msgstr "Имя автора блога:" 306 307 msgid "Default language:" 308 msgstr "Язык по умолчанию:" 309 310 msgid "Blog timezone:" 311 msgstr "Часовой пояс блога:" 312 313 msgid "Copyright notice:" 314 msgstr "Копирайт:" 315 316 msgid "Comments and trackbacks" 317 msgstr "Комментарии и пинги" 318 319 msgid "Accept comments" 320 msgstr "Принимать комментарии" 321 322 msgid "Moderate comments" 323 msgstr "Модерировать комментарии" 324 325 #, php-format 326 msgid "Leave comments open for %s days" 327 msgstr "Оставлять комментарии открытыми в течении %s дней" 328 329 msgid "No limit: leave blank." 330 msgstr "" 331 332 msgid "Wiki syntax for comments" 333 msgstr "Wiki синтаксис для комментариев" 334 335 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 336 msgstr "" 337 338 msgid "Accept trackbacks" 339 msgstr "Принимать пинги" 340 341 msgid "Moderate trackbacks" 342 msgstr "Модерировать пинги" 343 344 #, php-format 345 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 346 msgstr "Оставлять пинги открытыми в течении %s дней" 347 348 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 349 msgstr "Добавлять \"nofollow\" в ссылки комментариев и пингов" 350 351 msgid "Blog presentation" 352 msgstr "Внешний вид" 353 354 msgid "Date format:" 355 msgstr "Формат дат:" 356 357 msgid "Pattern of date" 358 msgstr "" 359 360 msgid "Sample:" 361 msgstr "" 362 363 msgid "Time format:" 364 msgstr "Формат времени:" 365 366 msgid "Pattern of time" 367 msgstr "" 368 369 msgid "Display smilies on entries and comments" 370 msgstr "Показывать смайлы в записях и комментариях" 371 372 msgid "Disable internal search system" 373 msgstr "" 374 375 #, fuzzy, php-format 376 msgid "Display %s entries on home page" 377 msgstr "Показывать %s записей на странице" 378 379 #, php-format 380 msgid "Display %s entries per page" 381 msgstr "Показывать %s записей на странице" 382 383 #, php-format 384 msgid "Display %s entries per feed" 385 msgstr "Показывать %s записей в ленте новостей" 386 387 #, php-format 388 msgid "Display %s comments per feed" 389 msgstr "Показывать %s комментариев в ленте новостей" 390 391 msgid "Truncate feeds" 392 msgstr "Обрезать ленты новостей" 393 394 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 395 msgstr "" 396 397 msgid "Media and images" 398 msgstr "Медиа и изображения" 399 400 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 401 msgstr "" 402 403 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 404 msgstr "" 405 406 #, fuzzy 407 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 408 msgstr "Размер генерированных изображений (в пикселях)" 409 410 #, fuzzy 411 msgid "Thumbnail" 412 msgstr "Уменьшенное изображение:" 413 414 #, fuzzy 415 msgid "Small" 416 msgstr "Маленький:" 417 418 #, fuzzy 419 msgid "Medium" 420 msgstr "Средний:" 421 422 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 423 msgstr "" 424 425 #, fuzzy 426 msgid "Width" 427 msgstr "Ширина:" 428 429 #, fuzzy 430 msgid "Height" 431 msgstr "высота" 432 433 msgid "Flash player" 434 msgstr "" 435 436 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 437 msgstr "" 438 439 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 440 msgstr "" 441 442 msgid "Default image insertion attributes" 443 msgstr "" 444 445 msgid "Inserted image title" 446 msgstr "Заголовок вставленного изображения" 447 448 msgid "Use original media date if possible" 449 msgstr "" 450 451 msgid "Do not display date if alone in title" 452 msgstr "" 453 454 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 455 msgstr "" 456 457 #, fuzzy 458 msgid "Size of inserted image:" 459 msgstr "Заголовок вставленного изображения" 460 461 #, fuzzy 462 msgid "Image alignment:" 463 msgstr "Выравнивание изображения" 464 465 #, fuzzy 466 msgid "Insert a link to the original image" 467 msgstr "Как ссылку на изображение оригинал" 468 469 #, fuzzy 470 msgid "Image legend and title:" 471 msgstr "Выравнивание изображения" 472 473 #, fuzzy 474 msgid "Advanced parameters" 475 msgstr "Настройки" 476 294 477 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 295 478 msgstr "Заметьте, что изменение ID вашего блога может потребовать изменение в файле index.php." … … 306 489 msgstr "" 307 490 308 msgid "Blog status:"309 msgstr "Статус блога:"310 311 msgid "Blog configuration"312 msgstr "Конфигурация блога"313 314 msgid "Blog editor name:"315 msgstr "Имя автора блога:"316 317 msgid "Default language:"318 msgstr "Язык по умолчанию:"319 320 msgid "Blog timezone:"321 msgstr "Часовой пояс блога:"322 323 msgid "Copyright notice:"324 msgstr "Копирайт:"325 326 491 msgid "New post URL format:" 327 492 msgstr "Формат URL новых записей:" … … 331 496 msgstr "Команда разработчиков DotClear" 332 497 333 msgid "Sample:"334 msgstr ""335 336 498 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 337 499 msgstr "" … … 358 520 msgstr "ваш пароль" 359 521 360 msgid "Comments and trackbacks"361 msgstr "Комментарии и пинги"362 363 msgid "Accept comments"364 msgstr "Принимать комментарии"365 366 msgid "Moderate comments"367 msgstr "Модерировать комментарии"368 369 #, php-format370 msgid "Leave comments open for %s days"371 msgstr "Оставлять комментарии открытыми в течении %s дней"372 373 msgid "No limit: leave blank."374 msgstr ""375 376 msgid "Wiki syntax for comments"377 msgstr "Wiki синтаксис для комментариев"378 379 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"380 msgstr ""381 382 msgid "Accept trackbacks"383 msgstr "Принимать пинги"384 385 msgid "Moderate trackbacks"386 msgstr "Модерировать пинги"387 388 #, php-format389 msgid "Leave trackbacks open for %s days"390 msgstr "Оставлять пинги открытыми в течении %s дней"391 392 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"393 msgstr "Добавлять \"nofollow\" в ссылки комментариев и пингов"394 395 msgid "Blog presentation"396 msgstr "Внешний вид"397 398 msgid "Date format:"399 msgstr "Формат дат:"400 401 msgid "Pattern of date"402 msgstr ""403 404 msgid "Time format:"405 msgstr "Формат времени:"406 407 msgid "Pattern of time"408 msgstr ""409 410 msgid "Display smilies on entries and comments"411 msgstr "Показывать смайлы в записях и комментариях"412 413 msgid "Disable internal search system"414 msgstr ""415 416 #, fuzzy, php-format417 msgid "Display %s entries on home page"418 msgstr "Показывать %s записей на странице"419 420 #, php-format421 msgid "Display %s entries per page"422 msgstr "Показывать %s записей на странице"423 424 #, php-format425 msgid "Display %s entries per feed"426 msgstr "Показывать %s записей в ленте новостей"427 428 #, php-format429 msgid "Display %s comments per feed"430 msgstr "Показывать %s комментариев в ленте новостей"431 432 msgid "Truncate feeds"433 msgstr "Обрезать ленты новостей"434 435 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"436 msgstr ""437 438 msgid "Media and images"439 msgstr "Медиа и изображения"440 441 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."442 msgstr ""443 444 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."445 msgstr ""446 447 #, fuzzy448 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"449 msgstr "Размер генерированных изображений (в пикселях)"450 451 #, fuzzy452 msgid "Thumbnail"453 msgstr "Уменьшенное изображение:"454 455 #, fuzzy456 msgid "Small"457 msgstr "Маленький:"458 459 #, fuzzy460 msgid "Medium"461 msgstr "Средний:"462 463 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"464 msgstr ""465 466 #, fuzzy467 msgid "Width"468 msgstr "Ширина:"469 470 #, fuzzy471 msgid "Height"472 msgstr "высота"473 474 msgid "Flash player"475 msgstr ""476 477 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"478 msgstr ""479 480 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."481 msgstr ""482 483 msgid "Default image insertion attributes"484 msgstr ""485 486 msgid "Inserted image title"487 msgstr "Заголовок вставленного изображения"488 489 msgid "Use original media date if possible"490 msgstr ""491 492 msgid "Do not display date if alone in title"493 msgstr ""494 495 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."496 msgstr ""497 498 #, fuzzy499 msgid "Size of inserted image:"500 msgstr "Заголовок вставленного изображения"501 502 #, fuzzy503 msgid "Image alignment:"504 msgstr "Выравнивание изображения"505 506 #, fuzzy507 msgid "Insert a link to the original image"508 msgstr "Как ссылку на изображение оригинал"509 510 522 msgid "Search engines robots policy" 511 523 msgstr "Параметры индексации поисковыми машинами." … … 523 535 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 524 536 msgstr "" 537 538 #, fuzzy 539 msgid "Plugins parameters" 540 msgstr "Настройки" 525 541 526 542 msgid "Save" … … 1322 1338 msgstr "Содержание:" 1323 1339 1340 msgid "Invalid language zip file." 1341 msgstr "Неверный zip файл языкового пакета." 1342 1343 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1344 msgstr "Файл zip не является действительным языковым пакетом Dotclear." 1345 1346 msgid "An error occurred during language upgrade." 1347 msgstr "При обновлении языкового пакета возникла ошибка." 1348 1324 1349 msgid "No such installed language" 1325 1350 msgstr "Такой язык не установлен" … … 1399 1424 msgid "Upload language" 1400 1425 msgstr "Загрузить языковые файлы" 1401 1402 msgid "Invalid language zip file."1403 msgstr "Неверный zip файл языкового пакета."1404 1405 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1406 msgstr "Файл zip не является действительным языковым пакетом Dotclear."1407 1408 msgid "An error occurred during language upgrade."1409 msgstr "При обновлении языкового пакета возникла ошибка."1410 1426 1411 1427 msgid "By names, in ascending order" … … 1465 1481 msgstr "да" 1466 1482 1483 #, fuzzy 1484 msgid "Select this file" 1485 msgstr "Удалить этот блог" 1486 1487 msgid "Attach this file to entry" 1488 msgstr "Прикрепить этот файл к записи" 1489 1490 msgid "Insert this file into entry" 1491 msgstr "Вставить этот файл в запись" 1492 1493 #, fuzzy 1494 msgid "delete" 1495 msgstr "Удалить" 1496 1497 msgid "open" 1498 msgstr "открыть" 1499 1467 1500 #, fuzzy, php-format 1468 1501 msgid "%s file found" … … 1499 1532 1500 1533 #, fuzzy 1501 msgid "Select this file"1502 msgstr "Удалить этот блог"1503 1504 #, fuzzy1505 1534 msgid "Choose selected medias" 1506 1535 msgstr "Откатить к выбранному файлу" … … 1522 1551 msgstr "Выберите файл для добавления к записи %s кликнув по %s." 1523 1552 1524 msgid "Attach this file to entry"1525 msgstr "Прикрепить этот файл к записи"1526 1527 1553 #, fuzzy, php-format 1528 1554 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1625 1651 msgstr "Настройки" 1626 1652 1627 msgid "Insert this file into entry"1628 msgstr "Вставить этот файл в запись"1629 1630 #, fuzzy1631 msgid "delete"1632 msgstr "Удалить"1633 1634 msgid "open"1635 msgstr "открыть"1636 1637 1653 msgid "Not a valid file" 1638 1654 msgstr "Неверный файл" … … 1665 1681 msgid "Insert media item" 1666 1682 msgstr "Добавить медиа" 1683 1684 msgid "Image legend and title" 1685 msgstr "" 1667 1686 1668 1687 msgid "Image alignment" … … 1987 2006 msgstr "" 1988 2007 2008 msgid "IP address" 2009 msgstr "IP адрес" 2010 2011 msgid "Edit" 2012 msgstr "" 2013 2014 msgid "Junk" 2015 msgstr "" 2016 2017 #, fuzzy 2018 msgid "select this comment" 2019 msgstr "Редактировать комментарий" 2020 2021 #, fuzzy 2022 msgid "select this trackback" 2023 msgstr "Принимать пинги" 2024 2025 msgid "Edit this comment" 2026 msgstr "Редактировать комментарий" 2027 1989 2028 #, fuzzy 1990 2029 msgid "Entry status" … … 2102 2141 msgstr "Ранее отправленные пинги" 2103 2142 2104 msgid "IP address"2105 msgstr "IP адрес"2106 2107 msgid "Edit"2108 msgstr ""2109 2110 msgid "Junk"2111 msgstr ""2112 2113 #, fuzzy2114 msgid "select this comment"2115 msgstr "Редактировать комментарий"2116 2117 #, fuzzy2118 msgid "select this trackback"2119 msgstr "Принимать пинги"2120 2121 msgid "Edit this comment"2122 msgstr "Редактировать комментарий"2123 2124 2143 msgid "This attachment does not exist" 2125 2144 msgstr "Этот прикрепленный файл не существует" … … 2216 2235 2217 2236 #, fuzzy 2237 msgid "Smallest" 2238 msgstr "Маленький:" 2239 2240 #, fuzzy 2218 2241 msgid "Smaller" 2219 2242 msgstr "Маленький:" … … 2222 2245 msgstr "" 2223 2246 2247 msgid "Largest" 2248 msgstr "" 2249 2224 2250 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2225 2251 msgstr "" … … 2323 2349 msgid "Font size:" 2324 2350 msgstr "Размер файла:" 2351 2352 msgid "Activate adpative font size" 2353 msgstr "" 2354 2355 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2356 msgstr "" 2325 2357 2326 2358 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 3129 3161 msgstr "" 3130 3162 3163 #, fuzzy 3164 msgid "Hide this notice" 3165 msgstr "Использовать эту тему" 3166 3131 3167 msgid "You have unsaved changes." 3132 3168 msgstr "Вы не сохранили изменения."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.