Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ru/main.po

    r3416 r3499  
    88"Project-Id-Version: main\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:53+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    252252msgstr "По центру" 
    253253 
     254#, fuzzy 
     255msgid "Legend and title" 
     256msgstr "Заголовок вставленного изображения" 
     257 
    254258msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    255259msgstr "Я хочу, чтобы поисковые машины и архиваторы проиндексировали и заархивировали содержимое моего блога." 
     
    292296msgstr "Информация о блоге" 
    293297 
     298msgid "Blog status:" 
     299msgstr "Статус блога:" 
     300 
     301msgid "Blog configuration" 
     302msgstr "Конфигурация блога" 
     303 
     304msgid "Blog editor name:" 
     305msgstr "Имя автора блога:" 
     306 
     307msgid "Default language:" 
     308msgstr "Язык по умолчанию:" 
     309 
     310msgid "Blog timezone:" 
     311msgstr "Часовой пояс блога:" 
     312 
     313msgid "Copyright notice:" 
     314msgstr "Копирайт:" 
     315 
     316msgid "Comments and trackbacks" 
     317msgstr "Комментарии и пинги" 
     318 
     319msgid "Accept comments" 
     320msgstr "Принимать комментарии" 
     321 
     322msgid "Moderate comments" 
     323msgstr "Модерировать комментарии" 
     324 
     325#, php-format 
     326msgid "Leave comments open for %s days" 
     327msgstr "Оставлять комментарии открытыми в течении %s дней" 
     328 
     329msgid "No limit: leave blank." 
     330msgstr "" 
     331 
     332msgid "Wiki syntax for comments" 
     333msgstr "Wiki синтаксис для комментариев" 
     334 
     335msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     336msgstr "" 
     337 
     338msgid "Accept trackbacks" 
     339msgstr "Принимать пинги" 
     340 
     341msgid "Moderate trackbacks" 
     342msgstr "Модерировать пинги" 
     343 
     344#, php-format 
     345msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     346msgstr "Оставлять пинги открытыми в течении %s дней" 
     347 
     348msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     349msgstr "Добавлять \"nofollow\" в ссылки комментариев и пингов" 
     350 
     351msgid "Blog presentation" 
     352msgstr "Внешний вид" 
     353 
     354msgid "Date format:" 
     355msgstr "Формат дат:" 
     356 
     357msgid "Pattern of date" 
     358msgstr "" 
     359 
     360msgid "Sample:" 
     361msgstr "" 
     362 
     363msgid "Time format:" 
     364msgstr "Формат времени:" 
     365 
     366msgid "Pattern of time" 
     367msgstr "" 
     368 
     369msgid "Display smilies on entries and comments" 
     370msgstr "Показывать смайлы в записях и комментариях" 
     371 
     372msgid "Disable internal search system" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#, fuzzy, php-format 
     376msgid "Display %s entries on home page" 
     377msgstr "Показывать %s записей на странице" 
     378 
     379#, php-format 
     380msgid "Display %s entries per page" 
     381msgstr "Показывать %s записей на странице" 
     382 
     383#, php-format 
     384msgid "Display %s entries per feed" 
     385msgstr "Показывать %s записей в ленте новостей" 
     386 
     387#, php-format 
     388msgid "Display %s comments per feed" 
     389msgstr "Показывать %s комментариев в ленте новостей" 
     390 
     391msgid "Truncate feeds" 
     392msgstr "Обрезать ленты новостей" 
     393 
     394msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     395msgstr "" 
     396 
     397msgid "Media and images" 
     398msgstr "Медиа и изображения" 
     399 
     400msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     401msgstr "" 
     402 
     403msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     404msgstr "" 
     405 
     406#, fuzzy 
     407msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     408msgstr "Размер генерированных изображений (в пикселях)" 
     409 
     410#, fuzzy 
     411msgid "Thumbnail" 
     412msgstr "Уменьшенное изображение:" 
     413 
     414#, fuzzy 
     415msgid "Small" 
     416msgstr "Маленький:" 
     417 
     418#, fuzzy 
     419msgid "Medium" 
     420msgstr "Средний:" 
     421 
     422msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#, fuzzy 
     426msgid "Width" 
     427msgstr "Ширина:" 
     428 
     429#, fuzzy 
     430msgid "Height" 
     431msgstr "высота" 
     432 
     433msgid "Flash player" 
     434msgstr "" 
     435 
     436msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     437msgstr "" 
     438 
     439msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     440msgstr "" 
     441 
     442msgid "Default image insertion attributes" 
     443msgstr "" 
     444 
     445msgid "Inserted image title" 
     446msgstr "Заголовок вставленного изображения" 
     447 
     448msgid "Use original media date if possible" 
     449msgstr "" 
     450 
     451msgid "Do not display date if alone in title" 
     452msgstr "" 
     453 
     454msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     455msgstr "" 
     456 
     457#, fuzzy 
     458msgid "Size of inserted image:" 
     459msgstr "Заголовок вставленного изображения" 
     460 
     461#, fuzzy 
     462msgid "Image alignment:" 
     463msgstr "Выравнивание изображения" 
     464 
     465#, fuzzy 
     466msgid "Insert a link to the original image" 
     467msgstr "Как ссылку на изображение оригинал" 
     468 
     469#, fuzzy 
     470msgid "Image legend and title:" 
     471msgstr "Выравнивание изображения" 
     472 
     473#, fuzzy 
     474msgid "Advanced parameters" 
     475msgstr "Настройки" 
     476 
    294477msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    295478msgstr "Заметьте, что изменение ID вашего блога может потребовать изменение в файле index.php." 
     
    306489msgstr "" 
    307490 
    308 msgid "Blog status:" 
    309 msgstr "Статус блога:" 
    310  
    311 msgid "Blog configuration" 
    312 msgstr "Конфигурация блога" 
    313  
    314 msgid "Blog editor name:" 
    315 msgstr "Имя автора блога:" 
    316  
    317 msgid "Default language:" 
    318 msgstr "Язык по умолчанию:" 
    319  
    320 msgid "Blog timezone:" 
    321 msgstr "Часовой пояс блога:" 
    322  
    323 msgid "Copyright notice:" 
    324 msgstr "Копирайт:" 
    325  
    326491msgid "New post URL format:" 
    327492msgstr "Формат URL новых записей:" 
     
    331496msgstr "Команда разработчиков DotClear" 
    332497 
    333 msgid "Sample:" 
    334 msgstr "" 
    335  
    336498msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    337499msgstr "" 
     
    358520msgstr "ваш пароль" 
    359521 
    360 msgid "Comments and trackbacks" 
    361 msgstr "Комментарии и пинги" 
    362  
    363 msgid "Accept comments" 
    364 msgstr "Принимать комментарии" 
    365  
    366 msgid "Moderate comments" 
    367 msgstr "Модерировать комментарии" 
    368  
    369 #, php-format 
    370 msgid "Leave comments open for %s days" 
    371 msgstr "Оставлять комментарии открытыми в течении %s дней" 
    372  
    373 msgid "No limit: leave blank." 
    374 msgstr "" 
    375  
    376 msgid "Wiki syntax for comments" 
    377 msgstr "Wiki синтаксис для комментариев" 
    378  
    379 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    380 msgstr "" 
    381  
    382 msgid "Accept trackbacks" 
    383 msgstr "Принимать пинги" 
    384  
    385 msgid "Moderate trackbacks" 
    386 msgstr "Модерировать пинги" 
    387  
    388 #, php-format 
    389 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    390 msgstr "Оставлять пинги открытыми в течении %s дней" 
    391  
    392 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    393 msgstr "Добавлять \"nofollow\" в ссылки комментариев и пингов" 
    394  
    395 msgid "Blog presentation" 
    396 msgstr "Внешний вид" 
    397  
    398 msgid "Date format:" 
    399 msgstr "Формат дат:" 
    400  
    401 msgid "Pattern of date" 
    402 msgstr "" 
    403  
    404 msgid "Time format:" 
    405 msgstr "Формат времени:" 
    406  
    407 msgid "Pattern of time" 
    408 msgstr "" 
    409  
    410 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    411 msgstr "Показывать смайлы в записях и комментариях" 
    412  
    413 msgid "Disable internal search system" 
    414 msgstr "" 
    415  
    416 #, fuzzy, php-format 
    417 msgid "Display %s entries on home page" 
    418 msgstr "Показывать %s записей на странице" 
    419  
    420 #, php-format 
    421 msgid "Display %s entries per page" 
    422 msgstr "Показывать %s записей на странице" 
    423  
    424 #, php-format 
    425 msgid "Display %s entries per feed" 
    426 msgstr "Показывать %s записей в ленте новостей" 
    427  
    428 #, php-format 
    429 msgid "Display %s comments per feed" 
    430 msgstr "Показывать %s комментариев в ленте новостей" 
    431  
    432 msgid "Truncate feeds" 
    433 msgstr "Обрезать ленты новостей" 
    434  
    435 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    436 msgstr "" 
    437  
    438 msgid "Media and images" 
    439 msgstr "Медиа и изображения" 
    440  
    441 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    442 msgstr "" 
    443  
    444 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    445 msgstr "" 
    446  
    447 #, fuzzy 
    448 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    449 msgstr "Размер генерированных изображений (в пикселях)" 
    450  
    451 #, fuzzy 
    452 msgid "Thumbnail" 
    453 msgstr "Уменьшенное изображение:" 
    454  
    455 #, fuzzy 
    456 msgid "Small" 
    457 msgstr "Маленький:" 
    458  
    459 #, fuzzy 
    460 msgid "Medium" 
    461 msgstr "Средний:" 
    462  
    463 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    464 msgstr "" 
    465  
    466 #, fuzzy 
    467 msgid "Width" 
    468 msgstr "Ширина:" 
    469  
    470 #, fuzzy 
    471 msgid "Height" 
    472 msgstr "высота" 
    473  
    474 msgid "Flash player" 
    475 msgstr "" 
    476  
    477 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    478 msgstr "" 
    479  
    480 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    481 msgstr "" 
    482  
    483 msgid "Default image insertion attributes" 
    484 msgstr "" 
    485  
    486 msgid "Inserted image title" 
    487 msgstr "Заголовок вставленного изображения" 
    488  
    489 msgid "Use original media date if possible" 
    490 msgstr "" 
    491  
    492 msgid "Do not display date if alone in title" 
    493 msgstr "" 
    494  
    495 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    496 msgstr "" 
    497  
    498 #, fuzzy 
    499 msgid "Size of inserted image:" 
    500 msgstr "Заголовок вставленного изображения" 
    501  
    502 #, fuzzy 
    503 msgid "Image alignment:" 
    504 msgstr "Выравнивание изображения" 
    505  
    506 #, fuzzy 
    507 msgid "Insert a link to the original image" 
    508 msgstr "Как ссылку на изображение оригинал" 
    509  
    510522msgid "Search engines robots policy" 
    511523msgstr "Параметры индексации поисковыми машинами." 
     
    523535msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    524536msgstr "" 
     537 
     538#, fuzzy 
     539msgid "Plugins parameters" 
     540msgstr "Настройки" 
    525541 
    526542msgid "Save" 
     
    13221338msgstr "Содержание:" 
    13231339 
     1340msgid "Invalid language zip file." 
     1341msgstr "Неверный zip файл языкового пакета." 
     1342 
     1343msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1344msgstr "Файл zip не является действительным языковым пакетом Dotclear." 
     1345 
     1346msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1347msgstr "При обновлении языкового пакета возникла ошибка." 
     1348 
    13241349msgid "No such installed language" 
    13251350msgstr "Такой язык не установлен" 
     
    13991424msgid "Upload language" 
    14001425msgstr "Загрузить языковые файлы" 
    1401  
    1402 msgid "Invalid language zip file." 
    1403 msgstr "Неверный zip файл языкового пакета." 
    1404  
    1405 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1406 msgstr "Файл zip не является действительным языковым пакетом Dotclear." 
    1407  
    1408 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1409 msgstr "При обновлении языкового пакета возникла ошибка." 
    14101426 
    14111427msgid "By names, in ascending order" 
     
    14651481msgstr "да" 
    14661482 
     1483#, fuzzy 
     1484msgid "Select this file" 
     1485msgstr "Удалить этот блог" 
     1486 
     1487msgid "Attach this file to entry" 
     1488msgstr "Прикрепить этот файл к записи" 
     1489 
     1490msgid "Insert this file into entry" 
     1491msgstr "Вставить этот файл в запись" 
     1492 
     1493#, fuzzy 
     1494msgid "delete" 
     1495msgstr "Удалить" 
     1496 
     1497msgid "open" 
     1498msgstr "открыть" 
     1499 
    14671500#, fuzzy, php-format 
    14681501msgid "%s file found" 
     
    14991532 
    15001533#, fuzzy 
    1501 msgid "Select this file" 
    1502 msgstr "Удалить этот блог" 
    1503  
    1504 #, fuzzy 
    15051534msgid "Choose selected medias" 
    15061535msgstr "Откатить к выбранному файлу" 
     
    15221551msgstr "Выберите файл для добавления к записи %s кликнув по %s." 
    15231552 
    1524 msgid "Attach this file to entry" 
    1525 msgstr "Прикрепить этот файл к записи" 
    1526  
    15271553#, fuzzy, php-format 
    15281554msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    16251651msgstr "Настройки" 
    16261652 
    1627 msgid "Insert this file into entry" 
    1628 msgstr "Вставить этот файл в запись" 
    1629  
    1630 #, fuzzy 
    1631 msgid "delete" 
    1632 msgstr "Удалить" 
    1633  
    1634 msgid "open" 
    1635 msgstr "открыть" 
    1636  
    16371653msgid "Not a valid file" 
    16381654msgstr "Неверный файл" 
     
    16651681msgid "Insert media item" 
    16661682msgstr "Добавить медиа" 
     1683 
     1684msgid "Image legend and title" 
     1685msgstr "" 
    16671686 
    16681687msgid "Image alignment" 
     
    19872006msgstr "" 
    19882007 
     2008msgid "IP address" 
     2009msgstr "IP адрес" 
     2010 
     2011msgid "Edit" 
     2012msgstr "" 
     2013 
     2014msgid "Junk" 
     2015msgstr "" 
     2016 
     2017#, fuzzy 
     2018msgid "select this comment" 
     2019msgstr "Редактировать комментарий" 
     2020 
     2021#, fuzzy 
     2022msgid "select this trackback" 
     2023msgstr "Принимать пинги" 
     2024 
     2025msgid "Edit this comment" 
     2026msgstr "Редактировать комментарий" 
     2027 
    19892028#, fuzzy 
    19902029msgid "Entry status" 
     
    21022141msgstr "Ранее отправленные пинги" 
    21032142 
    2104 msgid "IP address" 
    2105 msgstr "IP адрес" 
    2106  
    2107 msgid "Edit" 
    2108 msgstr "" 
    2109  
    2110 msgid "Junk" 
    2111 msgstr "" 
    2112  
    2113 #, fuzzy 
    2114 msgid "select this comment" 
    2115 msgstr "Редактировать комментарий" 
    2116  
    2117 #, fuzzy 
    2118 msgid "select this trackback" 
    2119 msgstr "Принимать пинги" 
    2120  
    2121 msgid "Edit this comment" 
    2122 msgstr "Редактировать комментарий" 
    2123  
    21242143msgid "This attachment does not exist" 
    21252144msgstr "Этот прикрепленный файл не существует" 
     
    22162235 
    22172236#, fuzzy 
     2237msgid "Smallest" 
     2238msgstr "Маленький:" 
     2239 
     2240#, fuzzy 
    22182241msgid "Smaller" 
    22192242msgstr "Маленький:" 
     
    22222245msgstr "" 
    22232246 
     2247msgid "Largest" 
     2248msgstr "" 
     2249 
    22242250msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    22252251msgstr "" 
     
    23232349msgid "Font size:" 
    23242350msgstr "Размер файла:" 
     2351 
     2352msgid "Activate adpative font size" 
     2353msgstr "" 
     2354 
     2355msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2356msgstr "" 
    23252357 
    23262358msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    31293161msgstr "" 
    31303162 
     3163#, fuzzy 
     3164msgid "Hide this notice" 
     3165msgstr "Использовать  эту тему" 
     3166 
    31313167msgid "You have unsaved changes." 
    31323168msgstr "Вы не сохранили изменения." 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map