Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/de/main.po
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/de/main.po
r3416 r3499 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 6-11-2310:18+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 249 249 msgstr "Zentriert" 250 250 251 #, fuzzy 252 msgid "Legend and title" 253 msgstr "Füge Bildtitel ein" 254 251 255 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 252 256 msgstr "Erlaube Suchmaschinen das Durchsuchen und Archivieren des Inhaltes und Archives dieses Blogs." … … 289 293 msgstr "Blog-Details" 290 294 295 msgid "Blog status:" 296 msgstr "Blog-Status:" 297 298 msgid "Blog configuration" 299 msgstr "Blog-Einstellung" 300 301 msgid "Blog editor name:" 302 msgstr "Name des Herausgebers:" 303 304 msgid "Default language:" 305 msgstr "Sprachvorgabe:" 306 307 msgid "Blog timezone:" 308 msgstr "Zeitzone des Blogs:" 309 310 msgid "Copyright notice:" 311 msgstr "Angaben zum Copyright:" 312 313 msgid "Comments and trackbacks" 314 msgstr "Kommentare und Trackbacks" 315 316 msgid "Accept comments" 317 msgstr "Kommentare akzeptieren" 318 319 msgid "Moderate comments" 320 msgstr "Kommentare moderieren" 321 322 #, php-format 323 msgid "Leave comments open for %s days" 324 msgstr "Lasse Kommentare %s Tage offen" 325 326 msgid "No limit: leave blank." 327 msgstr "" 328 329 msgid "Wiki syntax for comments" 330 msgstr "Benutze Wiki-Syntax für Kommentare" 331 332 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 333 msgstr "" 334 335 msgid "Accept trackbacks" 336 msgstr "Trackbacks akzeptieren" 337 338 msgid "Moderate trackbacks" 339 msgstr "Trackbacks moderieren" 340 341 #, php-format 342 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 343 msgstr "Lasse Trackbacks %s Tage offen" 344 345 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 346 msgstr "Füge \"nofollow\" Attribut (rel) in Kommentar- und Trackbacklinks ein" 347 348 msgid "Blog presentation" 349 msgstr "Anzeige des Blogs" 350 351 msgid "Date format:" 352 msgstr "Datumsformat:" 353 354 msgid "Pattern of date" 355 msgstr "" 356 357 msgid "Sample:" 358 msgstr "" 359 360 msgid "Time format:" 361 msgstr "Zeitformat:" 362 363 msgid "Pattern of time" 364 msgstr "" 365 366 msgid "Display smilies on entries and comments" 367 msgstr "Smilies in Einträgen und Kommentare anzeigen" 368 369 msgid "Disable internal search system" 370 msgstr "" 371 372 #, fuzzy, php-format 373 msgid "Display %s entries on home page" 374 msgstr "%s Einträge pro Seite anzeigen" 375 376 #, php-format 377 msgid "Display %s entries per page" 378 msgstr "%s Einträge pro Seite anzeigen" 379 380 #, php-format 381 msgid "Display %s entries per feed" 382 msgstr "%s Einträge pro Feed anzeigen" 383 384 #, php-format 385 msgid "Display %s comments per feed" 386 msgstr "%s Kommentare pro Feed anzeigen" 387 388 msgid "Truncate feeds" 389 msgstr "Kürze Feeds" 390 391 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 392 msgstr "" 393 394 msgid "Media and images" 395 msgstr "Medien und Bilder" 396 397 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 398 msgstr "" 399 400 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 401 msgstr "" 402 403 #, fuzzy 404 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 405 msgstr "Bildgröße generieren (in Pixel)" 406 407 #, fuzzy 408 msgid "Thumbnail" 409 msgstr "Vorschaubilder:" 410 411 #, fuzzy 412 msgid "Small" 413 msgstr "Klein:" 414 415 #, fuzzy 416 msgid "Medium" 417 msgstr "Mittel:" 418 419 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 420 msgstr "" 421 422 #, fuzzy 423 msgid "Width" 424 msgstr "Breite:" 425 426 #, fuzzy 427 msgid "Height" 428 msgstr "Höhe:" 429 430 msgid "Flash player" 431 msgstr "" 432 433 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 434 msgstr "" 435 436 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 437 msgstr "" 438 439 msgid "Default image insertion attributes" 440 msgstr "" 441 442 msgid "Inserted image title" 443 msgstr "Füge Bildtitel ein" 444 445 msgid "Use original media date if possible" 446 msgstr "" 447 448 msgid "Do not display date if alone in title" 449 msgstr "" 450 451 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 452 msgstr "" 453 454 #, fuzzy 455 msgid "Size of inserted image:" 456 msgstr "Füge Bildtitel ein" 457 458 #, fuzzy 459 msgid "Image alignment:" 460 msgstr "Grafikausrichtung" 461 462 #, fuzzy 463 msgid "Insert a link to the original image" 464 msgstr "Als Link zum Originalbild" 465 466 #, fuzzy 467 msgid "Image legend and title:" 468 msgstr "Grafikausrichtung" 469 470 #, fuzzy 471 msgid "Advanced parameters" 472 msgstr "Parameter" 473 291 474 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 292 475 msgstr "Bitte beachten: Bei Änderungen an der Blog-ID auch das entsprechende index.php anpassen." … … 303 486 msgstr "" 304 487 305 msgid "Blog status:"306 msgstr "Blog-Status:"307 308 msgid "Blog configuration"309 msgstr "Blog-Einstellung"310 311 msgid "Blog editor name:"312 msgstr "Name des Herausgebers:"313 314 msgid "Default language:"315 msgstr "Sprachvorgabe:"316 317 msgid "Blog timezone:"318 msgstr "Zeitzone des Blogs:"319 320 msgid "Copyright notice:"321 msgstr "Angaben zum Copyright:"322 323 488 msgid "New post URL format:" 324 489 msgstr "URL-Format neuer Beiträge:" … … 328 493 msgstr "Dotclear Team" 329 494 330 msgid "Sample:"331 msgstr ""332 333 495 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 334 496 msgstr "" … … 355 517 msgstr "dein Passwort" 356 518 357 msgid "Comments and trackbacks"358 msgstr "Kommentare und Trackbacks"359 360 msgid "Accept comments"361 msgstr "Kommentare akzeptieren"362 363 msgid "Moderate comments"364 msgstr "Kommentare moderieren"365 366 #, php-format367 msgid "Leave comments open for %s days"368 msgstr "Lasse Kommentare %s Tage offen"369 370 msgid "No limit: leave blank."371 msgstr ""372 373 msgid "Wiki syntax for comments"374 msgstr "Benutze Wiki-Syntax für Kommentare"375 376 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"377 msgstr ""378 379 msgid "Accept trackbacks"380 msgstr "Trackbacks akzeptieren"381 382 msgid "Moderate trackbacks"383 msgstr "Trackbacks moderieren"384 385 #, php-format386 msgid "Leave trackbacks open for %s days"387 msgstr "Lasse Trackbacks %s Tage offen"388 389 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"390 msgstr "Füge \"nofollow\" Attribut (rel) in Kommentar- und Trackbacklinks ein"391 392 msgid "Blog presentation"393 msgstr "Anzeige des Blogs"394 395 msgid "Date format:"396 msgstr "Datumsformat:"397 398 msgid "Pattern of date"399 msgstr ""400 401 msgid "Time format:"402 msgstr "Zeitformat:"403 404 msgid "Pattern of time"405 msgstr ""406 407 msgid "Display smilies on entries and comments"408 msgstr "Smilies in Einträgen und Kommentare anzeigen"409 410 msgid "Disable internal search system"411 msgstr ""412 413 #, fuzzy, php-format414 msgid "Display %s entries on home page"415 msgstr "%s Einträge pro Seite anzeigen"416 417 #, php-format418 msgid "Display %s entries per page"419 msgstr "%s Einträge pro Seite anzeigen"420 421 #, php-format422 msgid "Display %s entries per feed"423 msgstr "%s Einträge pro Feed anzeigen"424 425 #, php-format426 msgid "Display %s comments per feed"427 msgstr "%s Kommentare pro Feed anzeigen"428 429 msgid "Truncate feeds"430 msgstr "Kürze Feeds"431 432 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"433 msgstr ""434 435 msgid "Media and images"436 msgstr "Medien und Bilder"437 438 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."439 msgstr ""440 441 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."442 msgstr ""443 444 #, fuzzy445 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"446 msgstr "Bildgröße generieren (in Pixel)"447 448 #, fuzzy449 msgid "Thumbnail"450 msgstr "Vorschaubilder:"451 452 #, fuzzy453 msgid "Small"454 msgstr "Klein:"455 456 #, fuzzy457 msgid "Medium"458 msgstr "Mittel:"459 460 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"461 msgstr ""462 463 #, fuzzy464 msgid "Width"465 msgstr "Breite:"466 467 #, fuzzy468 msgid "Height"469 msgstr "Höhe:"470 471 msgid "Flash player"472 msgstr ""473 474 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"475 msgstr ""476 477 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."478 msgstr ""479 480 msgid "Default image insertion attributes"481 msgstr ""482 483 msgid "Inserted image title"484 msgstr "Füge Bildtitel ein"485 486 msgid "Use original media date if possible"487 msgstr ""488 489 msgid "Do not display date if alone in title"490 msgstr ""491 492 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."493 msgstr ""494 495 #, fuzzy496 msgid "Size of inserted image:"497 msgstr "Füge Bildtitel ein"498 499 #, fuzzy500 msgid "Image alignment:"501 msgstr "Grafikausrichtung"502 503 #, fuzzy504 msgid "Insert a link to the original image"505 msgstr "Als Link zum Originalbild"506 507 519 msgid "Search engines robots policy" 508 520 msgstr "Verhalten von Suchrobotern" … … 520 532 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 521 533 msgstr "" 534 535 #, fuzzy 536 msgid "Plugins parameters" 537 msgstr "Parameter" 522 538 523 539 msgid "Save" … … 1319 1335 msgstr "Inhalt:" 1320 1336 1337 msgid "Invalid language zip file." 1338 msgstr "Ungültige Sprachdatei." 1339 1340 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1341 msgstr "Das ZIP-Archiv sieht nicht aus wie ein gültiges Dotclear-Sprachpaket." 1342 1343 msgid "An error occurred during language upgrade." 1344 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, während die Sprache aktualisiert wurde." 1345 1321 1346 msgid "No such installed language" 1322 1347 msgstr "Sprache nicht installiert" … … 1396 1421 msgid "Upload language" 1397 1422 msgstr "Hochgeladenen Sprache" 1398 1399 msgid "Invalid language zip file."1400 msgstr "Ungültige Sprachdatei."1401 1402 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1403 msgstr "Das ZIP-Archiv sieht nicht aus wie ein gültiges Dotclear-Sprachpaket."1404 1405 msgid "An error occurred during language upgrade."1406 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, während die Sprache aktualisiert wurde."1407 1423 1408 1424 msgid "By names, in ascending order" … … 1462 1478 msgstr "ja" 1463 1479 1480 #, fuzzy 1481 msgid "Select this file" 1482 msgstr "Lösche dieses Blog" 1483 1484 msgid "Attach this file to entry" 1485 msgstr "Füge die Datei in den Eintrag ein" 1486 1487 msgid "Insert this file into entry" 1488 msgstr "Einfügen dieser Datei im Eintrag" 1489 1490 msgid "delete" 1491 msgstr "löschen" 1492 1493 msgid "open" 1494 msgstr "öffnen" 1495 1464 1496 #, fuzzy, php-format 1465 1497 msgid "%s file found" … … 1496 1528 1497 1529 #, fuzzy 1498 msgid "Select this file"1499 msgstr "Lösche dieses Blog"1500 1501 #, fuzzy1502 1530 msgid "Choose selected medias" 1503 1531 msgstr "Auf ausgewählten Backup-Datei zurücksetzen" … … 1519 1547 msgstr "Wähle eine Datei, um sie dem Eintrag %s anzuhängen, und klicke auf %s." 1520 1548 1521 msgid "Attach this file to entry"1522 msgstr "Füge die Datei in den Eintrag ein"1523 1524 1549 #, fuzzy, php-format 1525 1550 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1621 1646 msgstr "Parameter" 1622 1647 1623 msgid "Insert this file into entry"1624 msgstr "Einfügen dieser Datei im Eintrag"1625 1626 msgid "delete"1627 msgstr "löschen"1628 1629 msgid "open"1630 msgstr "öffnen"1631 1632 1648 msgid "Not a valid file" 1633 1649 msgstr "Keine gültige Datei" … … 1660 1676 msgid "Insert media item" 1661 1677 msgstr "Mediendaten einfügen" 1678 1679 msgid "Image legend and title" 1680 msgstr "" 1662 1681 1663 1682 msgid "Image alignment" … … 1981 2000 msgstr "" 1982 2001 2002 msgid "IP address" 2003 msgstr "IP-Adresse" 2004 2005 msgid "Edit" 2006 msgstr "" 2007 2008 msgid "Junk" 2009 msgstr "" 2010 2011 #, fuzzy 2012 msgid "select this comment" 2013 msgstr "Diesen Kommentar auswählen" 2014 2015 #, fuzzy 2016 msgid "select this trackback" 2017 msgstr "Trackbacks akzeptieren" 2018 2019 msgid "Edit this comment" 2020 msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten" 2021 1983 2022 #, fuzzy 1984 2023 msgid "Entry status" … … 2096 2135 msgstr "Vorher gesendete Pings" 2097 2136 2098 msgid "IP address"2099 msgstr "IP-Adresse"2100 2101 msgid "Edit"2102 msgstr ""2103 2104 msgid "Junk"2105 msgstr ""2106 2107 #, fuzzy2108 msgid "select this comment"2109 msgstr "Diesen Kommentar auswählen"2110 2111 #, fuzzy2112 msgid "select this trackback"2113 msgstr "Trackbacks akzeptieren"2114 2115 msgid "Edit this comment"2116 msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten"2117 2118 2137 msgid "This attachment does not exist" 2119 2138 msgstr "Der Dateianhang existiert nicht" … … 2210 2229 2211 2230 #, fuzzy 2231 msgid "Smallest" 2232 msgstr "Klein:" 2233 2234 #, fuzzy 2212 2235 msgid "Smaller" 2213 2236 msgstr "Klein:" … … 2216 2239 msgstr "" 2217 2240 2241 msgid "Largest" 2242 msgstr "" 2243 2218 2244 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2219 2245 msgstr "" … … 2318 2344 msgid "Font size:" 2319 2345 msgstr "Dateigröße:" 2346 2347 msgid "Activate adpative font size" 2348 msgstr "" 2349 2350 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2351 msgstr "" 2320 2352 2321 2353 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 3123 3155 msgstr "" 3124 3156 3157 #, fuzzy 3158 msgid "Hide this notice" 3159 msgstr "Benutze dieses Theme" 3160 3125 3161 msgid "You have unsaved changes." 3126 3162 msgstr "Du hast Änderungen nicht gespeichert."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.