Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/pt/main.po
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/pt/main.po
r3416 r3499 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2.2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 6-11-2310:19+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:51+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 254 254 msgstr "Centro" 255 255 256 #, fuzzy 257 msgid "Legend and title" 258 msgstr "Título de imagem inserida" 259 256 260 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 257 261 msgstr "Quero que os motores de pesquisa e arquivadores indexem e arquivem o conteúdo do meu blog." … … 294 298 msgstr "Detalhes do blog" 295 299 300 msgid "Blog status:" 301 msgstr "Estado do blog:" 302 303 msgid "Blog configuration" 304 msgstr "Configuração do blog" 305 306 msgid "Blog editor name:" 307 msgstr "Nome do editor do blog:" 308 309 msgid "Default language:" 310 msgstr "Língua principal:" 311 312 msgid "Blog timezone:" 313 msgstr "Fuso horário do blog:" 314 315 msgid "Copyright notice:" 316 msgstr "Aviso de copyright:" 317 318 msgid "Comments and trackbacks" 319 msgstr "Comentários e trackbacks" 320 321 msgid "Accept comments" 322 msgstr "Permitir comentários" 323 324 msgid "Moderate comments" 325 msgstr "Moderar comentários" 326 327 #, php-format 328 msgid "Leave comments open for %s days" 329 msgstr "Deixar os comentários abertos durante %s dias" 330 331 msgid "No limit: leave blank." 332 msgstr "" 333 334 msgid "Wiki syntax for comments" 335 msgstr "Sintaxe \"wiki\" para comentários" 336 337 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 338 msgstr "" 339 340 msgid "Accept trackbacks" 341 msgstr "Permitir trackbacks" 342 343 msgid "Moderate trackbacks" 344 msgstr "Moderar trackbacks" 345 346 #, php-format 347 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 348 msgstr "Deixar os trackbacks abertos durante %s dias" 349 350 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 351 msgstr "Adicionar \"não seguir\" em links de comentários e trackbacks" 352 353 msgid "Blog presentation" 354 msgstr "Apresentação do blog" 355 356 msgid "Date format:" 357 msgstr "Formato de data:" 358 359 msgid "Pattern of date" 360 msgstr "" 361 362 msgid "Sample:" 363 msgstr "" 364 365 msgid "Time format:" 366 msgstr "Formato de hora:" 367 368 msgid "Pattern of time" 369 msgstr "" 370 371 msgid "Display smilies on entries and comments" 372 msgstr "Permitir emoticons em entradas e comentários" 373 374 msgid "Disable internal search system" 375 msgstr "" 376 377 #, fuzzy, php-format 378 msgid "Display %s entries on home page" 379 msgstr "Mostrar %s entradas por páginas" 380 381 #, php-format 382 msgid "Display %s entries per page" 383 msgstr "Mostrar %s entradas por páginas" 384 385 #, php-format 386 msgid "Display %s entries per feed" 387 msgstr "Mostrar %s entradas por feed" 388 389 #, php-format 390 msgid "Display %s comments per feed" 391 msgstr "Mostrar %s comentários por feed" 392 393 msgid "Truncate feeds" 394 msgstr "Truncar os feeds" 395 396 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 397 msgstr "" 398 399 msgid "Media and images" 400 msgstr "Multimédia e imagens" 401 402 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 403 msgstr "" 404 405 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 406 msgstr "" 407 408 #, fuzzy 409 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 410 msgstr "Tamanho de imagens geradas (em pixeis)" 411 412 #, fuzzy 413 msgid "Thumbnail" 414 msgstr "Miniaturas:" 415 416 #, fuzzy 417 msgid "Small" 418 msgstr "Pequeno:" 419 420 #, fuzzy 421 msgid "Medium" 422 msgstr "Médio:" 423 424 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 425 msgstr "" 426 427 #, fuzzy 428 msgid "Width" 429 msgstr "Largura:" 430 431 #, fuzzy 432 msgid "Height" 433 msgstr "Altura:" 434 435 msgid "Flash player" 436 msgstr "" 437 438 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 439 msgstr "" 440 441 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 442 msgstr "" 443 444 msgid "Default image insertion attributes" 445 msgstr "" 446 447 msgid "Inserted image title" 448 msgstr "Título de imagem inserida" 449 450 msgid "Use original media date if possible" 451 msgstr "" 452 453 msgid "Do not display date if alone in title" 454 msgstr "" 455 456 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 457 msgstr "" 458 459 #, fuzzy 460 msgid "Size of inserted image:" 461 msgstr "Título de imagem inserida" 462 463 #, fuzzy 464 msgid "Image alignment:" 465 msgstr "Alinhamento da imagem" 466 467 #, fuzzy 468 msgid "Insert a link to the original image" 469 msgstr "Como um link para a imagem original" 470 471 #, fuzzy 472 msgid "Image legend and title:" 473 msgstr "Alinhamento da imagem" 474 475 #, fuzzy 476 msgid "Advanced parameters" 477 msgstr "Parâmetros" 478 296 479 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 297 480 msgstr "Note que alterar o ID do blog poderá exigir alterações no seu ficheiro \"index.php\" público." … … 308 491 msgstr "" 309 492 310 msgid "Blog status:"311 msgstr "Estado do blog:"312 313 msgid "Blog configuration"314 msgstr "Configuração do blog"315 316 msgid "Blog editor name:"317 msgstr "Nome do editor do blog:"318 319 msgid "Default language:"320 msgstr "Língua principal:"321 322 msgid "Blog timezone:"323 msgstr "Fuso horário do blog:"324 325 msgid "Copyright notice:"326 msgstr "Aviso de copyright:"327 328 493 msgid "New post URL format:" 329 494 msgstr "Formato para URL de novo post:" … … 333 498 msgstr "Equipa Dotclear" 334 499 335 msgid "Sample:"336 msgstr ""337 338 500 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 339 501 msgstr "" … … 360 522 msgstr "a sua password" 361 523 362 msgid "Comments and trackbacks"363 msgstr "Comentários e trackbacks"364 365 msgid "Accept comments"366 msgstr "Permitir comentários"367 368 msgid "Moderate comments"369 msgstr "Moderar comentários"370 371 #, php-format372 msgid "Leave comments open for %s days"373 msgstr "Deixar os comentários abertos durante %s dias"374 375 msgid "No limit: leave blank."376 msgstr ""377 378 msgid "Wiki syntax for comments"379 msgstr "Sintaxe \"wiki\" para comentários"380 381 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"382 msgstr ""383 384 msgid "Accept trackbacks"385 msgstr "Permitir trackbacks"386 387 msgid "Moderate trackbacks"388 msgstr "Moderar trackbacks"389 390 #, php-format391 msgid "Leave trackbacks open for %s days"392 msgstr "Deixar os trackbacks abertos durante %s dias"393 394 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"395 msgstr "Adicionar \"não seguir\" em links de comentários e trackbacks"396 397 msgid "Blog presentation"398 msgstr "Apresentação do blog"399 400 msgid "Date format:"401 msgstr "Formato de data:"402 403 msgid "Pattern of date"404 msgstr ""405 406 msgid "Time format:"407 msgstr "Formato de hora:"408 409 msgid "Pattern of time"410 msgstr ""411 412 msgid "Display smilies on entries and comments"413 msgstr "Permitir emoticons em entradas e comentários"414 415 msgid "Disable internal search system"416 msgstr ""417 418 #, fuzzy, php-format419 msgid "Display %s entries on home page"420 msgstr "Mostrar %s entradas por páginas"421 422 #, php-format423 msgid "Display %s entries per page"424 msgstr "Mostrar %s entradas por páginas"425 426 #, php-format427 msgid "Display %s entries per feed"428 msgstr "Mostrar %s entradas por feed"429 430 #, php-format431 msgid "Display %s comments per feed"432 msgstr "Mostrar %s comentários por feed"433 434 msgid "Truncate feeds"435 msgstr "Truncar os feeds"436 437 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"438 msgstr ""439 440 msgid "Media and images"441 msgstr "Multimédia e imagens"442 443 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."444 msgstr ""445 446 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."447 msgstr ""448 449 #, fuzzy450 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"451 msgstr "Tamanho de imagens geradas (em pixeis)"452 453 #, fuzzy454 msgid "Thumbnail"455 msgstr "Miniaturas:"456 457 #, fuzzy458 msgid "Small"459 msgstr "Pequeno:"460 461 #, fuzzy462 msgid "Medium"463 msgstr "Médio:"464 465 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"466 msgstr ""467 468 #, fuzzy469 msgid "Width"470 msgstr "Largura:"471 472 #, fuzzy473 msgid "Height"474 msgstr "Altura:"475 476 msgid "Flash player"477 msgstr ""478 479 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"480 msgstr ""481 482 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."483 msgstr ""484 485 msgid "Default image insertion attributes"486 msgstr ""487 488 msgid "Inserted image title"489 msgstr "Título de imagem inserida"490 491 msgid "Use original media date if possible"492 msgstr ""493 494 msgid "Do not display date if alone in title"495 msgstr ""496 497 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."498 msgstr ""499 500 #, fuzzy501 msgid "Size of inserted image:"502 msgstr "Título de imagem inserida"503 504 #, fuzzy505 msgid "Image alignment:"506 msgstr "Alinhamento da imagem"507 508 #, fuzzy509 msgid "Insert a link to the original image"510 msgstr "Como um link para a imagem original"511 512 524 msgid "Search engines robots policy" 513 525 msgstr "Política de acesso dos motores de pesquisa (via robots.txt)" … … 525 537 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 526 538 msgstr "" 539 540 #, fuzzy 541 msgid "Plugins parameters" 542 msgstr "Parâmetros" 527 543 528 544 msgid "Save" … … 1321 1337 msgstr "Conteúdo:" 1322 1338 1339 msgid "Invalid language zip file." 1340 msgstr "Ficheiro zip de língua errado." 1341 1342 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1343 msgstr "O ficheiro zip não parece conter linguagem Dotclear válido." 1344 1345 msgid "An error occurred during language upgrade." 1346 msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar a língua." 1347 1323 1348 msgid "No such installed language" 1324 1349 msgstr "Essa linguagem não está instalada" … … 1398 1423 msgid "Upload language" 1399 1424 msgstr "Enviar língua" 1400 1401 msgid "Invalid language zip file."1402 msgstr "Ficheiro zip de língua errado."1403 1404 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1405 msgstr "O ficheiro zip não parece conter linguagem Dotclear válido."1406 1407 msgid "An error occurred during language upgrade."1408 msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar a língua."1409 1425 1410 1426 msgid "By names, in ascending order" … … 1463 1479 msgstr "sim" 1464 1480 1481 #, fuzzy 1482 msgid "Select this file" 1483 msgstr "Apagar este blog" 1484 1485 msgid "Attach this file to entry" 1486 msgstr "Anexar este ficheiro à entrada" 1487 1488 msgid "Insert this file into entry" 1489 msgstr "Inserir este ficheiro na entrada" 1490 1491 #, fuzzy 1492 msgid "delete" 1493 msgstr "Apagar" 1494 1495 msgid "open" 1496 msgstr "abrir" 1497 1465 1498 #, fuzzy, php-format 1466 1499 msgid "%s file found" … … 1496 1529 1497 1530 #, fuzzy 1498 msgid "Select this file"1499 msgstr "Apagar este blog"1500 1501 #, fuzzy1502 1531 msgid "Choose selected medias" 1503 1532 msgstr "Voltar o ficheiro seleccionado" … … 1519 1548 msgstr "Escolha um ficheiro para anexar à entrada %s, clicando em %s." 1520 1549 1521 msgid "Attach this file to entry"1522 msgstr "Anexar este ficheiro à entrada"1523 1524 1550 #, fuzzy, php-format 1525 1551 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1622 1648 msgstr "Parâmetros" 1623 1649 1624 msgid "Insert this file into entry"1625 msgstr "Inserir este ficheiro na entrada"1626 1627 #, fuzzy1628 msgid "delete"1629 msgstr "Apagar"1630 1631 msgid "open"1632 msgstr "abrir"1633 1634 1650 msgid "Not a valid file" 1635 1651 msgstr "O ficheiro não é válido" … … 1662 1678 msgid "Insert media item" 1663 1679 msgstr "Inserir item multimédia" 1680 1681 msgid "Image legend and title" 1682 msgstr "" 1664 1683 1665 1684 msgid "Image alignment" … … 1985 2004 msgstr "" 1986 2005 2006 msgid "IP address" 2007 msgstr "Endereço IP" 2008 2009 msgid "Edit" 2010 msgstr "" 2011 2012 msgid "Junk" 2013 msgstr "" 2014 2015 #, fuzzy 2016 msgid "select this comment" 2017 msgstr "Editar este comentário" 2018 2019 #, fuzzy 2020 msgid "select this trackback" 2021 msgstr "Permitir trackbacks" 2022 2023 msgid "Edit this comment" 2024 msgstr "Editar este comentário" 2025 1987 2026 #, fuzzy 1988 2027 msgid "Entry status" … … 2100 2139 msgstr "Pings anteriores enviados" 2101 2140 2102 msgid "IP address"2103 msgstr "Endereço IP"2104 2105 msgid "Edit"2106 msgstr ""2107 2108 msgid "Junk"2109 msgstr ""2110 2111 #, fuzzy2112 msgid "select this comment"2113 msgstr "Editar este comentário"2114 2115 #, fuzzy2116 msgid "select this trackback"2117 msgstr "Permitir trackbacks"2118 2119 msgid "Edit this comment"2120 msgstr "Editar este comentário"2121 2122 2141 msgid "This attachment does not exist" 2123 2142 msgstr "Este anexo não existe." … … 2214 2233 2215 2234 #, fuzzy 2235 msgid "Smallest" 2236 msgstr "Pequeno:" 2237 2238 #, fuzzy 2216 2239 msgid "Smaller" 2217 2240 msgstr "Pequeno:" … … 2220 2243 msgstr "" 2221 2244 2245 msgid "Largest" 2246 msgstr "" 2247 2222 2248 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2223 2249 msgstr "" … … 2321 2347 msgid "Font size:" 2322 2348 msgstr "Tamanho do ficheiro:" 2349 2350 msgid "Activate adpative font size" 2351 msgstr "" 2352 2353 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2354 msgstr "" 2323 2355 2324 2356 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 3118 3150 msgstr "" 3119 3151 3152 #, fuzzy 3153 msgid "Hide this notice" 3154 msgstr "Usar este tema" 3155 3120 3156 msgid "You have unsaved changes." 3121 3157 msgstr "Você tem alterações não salvas."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.