Changeset 3416:9c6cb8f93430 for locales/pt/main.po
- Timestamp:
- 11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/pt/main.po
r3275 r3416 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2.2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:41+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:51+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 447 447 msgstr "" 448 448 449 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 449 #, fuzzy 450 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 450 451 msgstr "Tamanho de imagens geradas (em pixeis)" 451 452 … … 641 642 msgstr "ID do blog" 642 643 644 msgid "Status" 645 msgstr "Estado" 646 643 647 msgid "Descending" 644 648 msgstr "Descendente" … … 647 651 msgstr "Ascendente" 648 652 649 msgid "Show filters and display options"650 msgstr ""651 652 msgid "Cancel filters and display options"653 msgstr ""654 655 653 msgid "List of blogs" 656 654 msgstr "Lista de blogs" 657 655 658 msgid "Blog has been successfully deleted."659 msgstr "O blog foi eliminado com sucesso."660 661 656 msgid "Create a new blog" 662 657 msgstr "Criar um novo blog" 663 658 664 #, fuzzy 665 msgid "Filter blogs list" 666 msgstr "Editar o blog %s" 659 msgid "Show filters and display options" 660 msgstr "" 667 661 668 662 msgid "Filters" … … 672 666 msgstr "Pesquisar:" 673 667 668 msgid "Status:" 669 msgstr "Estado:" 670 674 671 #, fuzzy 675 672 msgid "Display options" … … 693 690 msgstr "" 694 691 695 msgid "No blog matches the filter" 696 msgstr "" 697 698 msgid "No blog" 699 msgstr "Sem blog" 700 701 #, php-format 702 msgid "%d blog matches the filter." 703 msgid_plural "%d blogs match the filter." 704 msgstr[0] "" 705 msgstr[1] "" 706 707 #, fuzzy 708 msgid "Blogs list" 709 msgstr "Blogs" 710 711 #, fuzzy 712 msgid "Blog id" 713 msgstr "Nome do blog" 714 715 #, fuzzy 716 msgid "URL" 717 msgstr "URL:" 718 719 #, fuzzy 720 msgid "Entries (all types)" 721 msgstr "Entradas por páginas" 722 723 msgid "Status" 724 msgstr "Estado" 725 726 #, fuzzy, php-format 727 msgid "Edit blog settings for %s" 728 msgstr "Editar o blog %s" 729 730 #, fuzzy 731 msgid "Edit blog settings" 732 msgstr "Configurações do blog" 733 734 #, php-format 735 msgid "Switch to blog %s" 736 msgstr "Mudar para o blog %s" 692 #, fuzzy 693 msgid "Selected blogs action:" 694 msgstr "Acção dos utilizadores seleccionados:" 695 696 #, fuzzy 697 msgid "Actions" 698 msgstr "Acção" 699 700 msgid "ok" 701 msgstr "ok" 702 703 #, fuzzy 704 msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 705 msgstr "Por favor digite a password para confirmar que quer apagar o blog." 737 706 738 707 msgid "This category does not exist." … … 783 752 #, fuzzy, php-format 784 753 msgid "%d entry" 785 msgid_plural "%d entries" 786 msgstr[0] "%d entrada" 787 msgstr[1] "%d entrada" 754 msgstr "%d entrada" 788 755 789 756 msgid "total:" … … 935 902 msgstr "Website:" 936 903 937 msgid "Status:"938 msgstr "Estado:"939 940 904 msgid "Comment:" 941 905 msgstr "Comentário:" … … 958 922 msgstr "Título da entrada" 959 923 924 #, fuzzy 925 msgid "Entry date" 926 msgstr "Título da entrada" 927 960 928 msgid "Author" 961 929 msgstr "Autor" … … 997 965 msgstr "Apagar um blog" 998 966 999 #, fuzzy1000 msgid "Filter comments and trackbacks list"1001 msgstr "Comentários e trackbacks"1002 1003 967 msgid "Type:" 1004 968 msgstr "Tipo:" … … 1010 974 msgid "Selected comments action:" 1011 975 msgstr "Acção sobre os comentários seleccionados:" 1012 1013 #, fuzzy1014 msgid "Actions"1015 msgstr "Acção"1016 1017 msgid "ok"1018 msgstr "ok"1019 976 1020 977 msgid "Global help" … … 1293 1250 msgstr "Não consigo escrever nesta pasta." 1294 1251 1252 #, fuzzy 1253 msgid "Master email is not valid." 1254 msgstr "Endereço de email inválido." 1255 1295 1256 #, php-format 1296 1257 msgid "File %s does not exist." … … 1352 1313 msgid "Database Tables Prefix:" 1353 1314 msgstr "Prefixo das tabelas da base de dados:" 1315 1316 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 1317 msgstr "" 1354 1318 1355 1319 #, fuzzy … … 2249 2213 msgstr "Acção sobre as entradas seleccionadas:" 2250 2214 2215 #, fuzzy 2216 msgid "Smaller" 2217 msgstr "Pequeno:" 2218 2219 msgid "Larger" 2220 msgstr "" 2221 2222 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2223 msgstr "" 2224 2225 #, fuzzy 2226 msgid "Category description" 2227 msgstr "Categoria do mesmo nível" 2228 2251 2229 msgid "Posts" 2252 2230 msgstr "" … … 2337 2315 msgstr "" 2338 2316 2317 msgid "Hide all secondary information and notes" 2318 msgstr "" 2319 2320 #, fuzzy 2321 msgid "Font size:" 2322 msgstr "Tamanho do ficheiro:" 2323 2339 2324 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 2340 2325 msgstr "" … … 2382 2367 msgstr "" 2383 2368 2369 msgid "Use xhtml editor for:" 2370 msgstr "" 2371 2384 2372 #, fuzzy 2385 2373 msgid "Other options" … … 2537 2525 msgstr "Dotclear %s está disponível." 2538 2526 2527 #, fuzzy, php-format 2528 msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 2529 msgstr "A versão de PHP é %s (5.0 ou superior requerido)." 2530 2539 2531 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2540 2532 msgstr "Para actualizar a sua instalação Dotclear basta clicar sobre o botão seguinte. Uma copia de segurança da sua actual instalação será criada na sua pasta principal (root dir.)." … … 2678 2670 msgstr "Escolha um ou mais blogs para o qual se pretende atribuir permissões para os utilizadores %s." 2679 2671 2672 msgid "No blog" 2673 msgstr "Sem blog" 2674 2675 #, fuzzy 2676 msgid "URL" 2677 msgstr "URL:" 2678 2680 2679 #, fuzzy 2681 2680 msgid "select" … … 2689 2688 msgid "Validate permissions" 2690 2689 msgstr "definir permissões" 2690 2691 #, fuzzy 2692 msgid "Back to blogs list" 2693 msgstr "Sem comentário" 2694 2695 #, fuzzy 2696 msgid "Blogs actions" 2697 msgstr "Blogs" 2698 2699 #, fuzzy 2700 msgid "Blog id" 2701 msgstr "Nome do blog" 2702 2703 #, fuzzy 2704 msgid "Set online" 2705 msgstr "online" 2706 2707 #, fuzzy 2708 msgid "Set offline" 2709 msgstr "offline" 2710 2711 #, fuzzy 2712 msgid "Set as removed" 2713 msgstr "removido" 2714 2715 #, fuzzy 2716 msgid "No blog selected" 2717 msgstr "não seleccionado" 2718 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Selected blogs have been successfully updated." 2721 msgstr "O comentário foi actualizado com sucesso." 2722 2723 #, fuzzy, php-format 2724 msgid "%d blog has been successfully deleted" 2725 msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 2726 msgstr[0] "O blog foi eliminado com sucesso." 2727 msgstr[1] "O blog foi eliminado com sucesso." 2691 2728 2692 2729 #, fuzzy … … 2838 2875 2839 2876 #, fuzzy, php-format 2877 msgid "%d post" 2878 msgid_plural "%d posts" 2879 msgstr[0] "Editar o blog %s" 2880 msgstr[1] "Editar o blog %s" 2881 2882 #, fuzzy, php-format 2840 2883 msgid "%d comment" 2841 2884 msgid_plural "%d comments" … … 2889 2932 2890 2933 #, fuzzy 2934 msgid "Page top" 2935 msgstr "Página(s)" 2936 2937 #, fuzzy 2891 2938 msgid "Go to dashboard" 2892 2939 msgstr "Painel de controlo" … … 2970 3017 msgstr "Tem certeza de que deseja apagar os utilizadores seleccionados?" 2971 3018 3019 #, fuzzy, php-format 3020 msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 3021 msgstr "Tem certeza de que deseja apagar os utilizadores seleccionados?" 3022 2972 3023 #, php-format 2973 3024 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" … … 3116 3167 msgid "Queue error:" 3117 3168 msgstr "Erro na fila:" 3169 3170 msgid "Cancel filters and display options" 3171 msgstr "" 3118 3172 3119 3173 msgid "other" … … 3177 3231 3178 3232 #, fuzzy 3233 msgid "Manage plugin" 3234 msgstr "Tema actual" 3235 3236 msgid "No plugins matched your search." 3237 msgstr "" 3238 3239 #, fuzzy 3179 3240 msgid "Configure plugin" 3180 3241 msgstr "Tema actual" 3181 3242 3182 msgid "No plugins matched your search." 3183 msgstr "" 3243 msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 3244 msgstr "" 3245 3246 msgid "Plugin settings (in user preferences)" 3247 msgstr "" 3248 3249 #, fuzzy 3250 msgid "Plugin settings" 3251 msgstr "Configurações do blog" 3184 3252 3185 3253 msgid "Activate" … … 3518 3586 msgstr "Modificar autor" 3519 3587 3588 msgid "No blog matches the filter" 3589 msgstr "" 3590 3591 #, fuzzy 3592 msgid "Entries (all types)" 3593 msgstr "Entradas por páginas" 3594 3595 #, php-format 3596 msgid "%d blog matches the filter." 3597 msgid_plural "%d blogs match the filter." 3598 msgstr[0] "" 3599 msgstr[1] "" 3600 3601 #, fuzzy 3602 msgid "Blogs list" 3603 msgstr "Blogs" 3604 3605 #, fuzzy, php-format 3606 msgid "Edit blog settings for %s" 3607 msgstr "Editar o blog %s" 3608 3609 #, fuzzy 3610 msgid "Edit blog settings" 3611 msgstr "Configurações do blog" 3612 3613 #, php-format 3614 msgid "Switch to blog %s" 3615 msgstr "Mudar para o blog %s" 3616 3520 3617 msgid "No user matches the filter" 3521 3618 msgstr "" … … 3895 3992 msgstr "Não é possível pingar a URL" 3896 3993 3994 msgid "Bad server response code" 3995 msgstr "" 3996 3897 3997 #, php-format 3898 3998 msgid "%s is not a ping URL" … … 3903 4003 msgstr "%s, Um erro ocorreu no ping:" 3904 4004 4005 msgid "Don't repeat yourself, please." 4006 msgstr "" 4007 4008 msgid "Where's your title?" 4009 msgstr "" 4010 4011 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 4012 msgstr "" 4013 4014 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 4015 msgstr "" 4016 4017 #, fuzzy 4018 msgid "A website mention this entry." 4019 msgstr "Adicionar ficheiros nesta entrada" 4020 3905 4021 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3906 4022 msgstr "" … … 3915 4031 msgstr "" 3916 4032 3917 msgid "Don't repeat yourself, please."3918 msgstr ""3919 3920 4033 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3921 4034 msgstr "" 3922 4035 3923 msgid " Where's your title?"3924 msgstr "" 3925 3926 msgid " Sorry, an internal problem has occured."3927 msgstr "" 3928 3929 msgid " Thanks, mate. It was a pleasure."4036 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 4037 msgstr "" 4038 4039 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 4040 msgstr "" 4041 4042 msgid "LOL!" 3930 4043 msgstr "" 3931 4044 … … 3976 4089 msgid "No workspace specified" 3977 4090 msgstr "Nenhum espaço de nomes especificado" 3978 3979 msgid "No valid source URL provided? Try again!"3980 msgstr ""3981 3982 msgid "No valid target URL provided? Try again!"3983 msgstr ""3984 3985 msgid "LOL!"3986 msgstr ""3987 4091 3988 4092 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 4147 4251 msgstr "" 4148 4252 4253 #, fuzzy 4254 #~ msgid "Filter blogs list" 4255 #~ msgstr "Editar o blog %s" 4256 4257 #, fuzzy 4258 #~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 4259 #~ msgstr "Comentários e trackbacks" 4260 4149 4261 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4150 4262 #~ msgstr "O esquema da base de dados SQLite não pode ser actualizado." … … 4448 4560 #~ msgstr "sem anexo." 4449 4561 4450 #~ msgid "Add files to this entry"4451 #~ msgstr "Adicionar ficheiros nesta entrada"4452 4453 4562 #~ msgid "User:" 4454 4563 #~ msgstr "Utilizador:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.