Dotclear


Ignore:
Timestamp:
07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update all locales (review may be needed)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/zh-cn/main.po

    r2807 r3272  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:51+0100\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2010-01-16 19:07+0800\n" 
    11 "Last-Translator: lainme <lainme993@gmail.com>\n" 
    12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    13 "Language: \n" 
     9"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:55+0200\n" 
     11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     12"Language: zh_CN\n" 
    1413"MIME-Version: 1.0\n" 
    1514"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1615"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "X-Poedit-Language: Chinese\n" 
    18 "X-Poedit-Country: CHINA\n" 
     16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
     17"Language-Team: \n" 
     18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
    1919 
    2020msgid "Dotclear has been upgraded." 
     
    326326msgstr "新文章的 URL 格式:" 
    327327 
     328#, fuzzy 
     329msgid "Dotclear" 
     330msgstr "Dotclear 团队" 
     331 
     332msgid "Sample:" 
     333msgstr "" 
     334 
    328335msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    329336msgstr "" 
     
    394401msgstr "" 
    395402 
    396 msgid "Sample:" 
    397 msgstr "" 
    398  
    399403msgid "Time format:" 
    400404msgstr "时间格式:" 
     
    406410msgstr "在文章和评论上显示表情" 
    407411 
     412msgid "Disable internal search system" 
     413msgstr "" 
     414 
    408415#, fuzzy, php-format 
    409416msgid "Display %s entries on home page" 
     
    439446msgid "Generated image sizes (in pixels)" 
    440447msgstr "产生的图片大小(用像素)" 
     448 
     449#, fuzzy 
     450msgid "Thumbnail" 
     451msgstr "缩略图:" 
     452 
     453#, fuzzy 
     454msgid "Small" 
     455msgstr "小:" 
     456 
     457#, fuzzy 
     458msgid "Medium" 
     459msgstr "中:" 
     460 
     461msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#, fuzzy 
     465msgid "Width" 
     466msgstr "宽度:" 
     467 
     468#, fuzzy 
     469msgid "Height" 
     470msgstr "高度:" 
     471 
     472msgid "Flash player" 
     473msgstr "" 
     474 
     475msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     476msgstr "" 
     477 
     478msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     479msgstr "" 
    441480 
    442481msgid "Default image insertion attributes" 
     
    549588msgid_plural "There are %s themes to update available from repository." 
    550589msgstr[0] "" 
    551 msgstr[1] "" 
    552590 
    553591#, php-format 
     
    585623msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 
    586624msgstr "您可以通过上传或下载 zip 文件安装主题。" 
     625 
     626#, fuzzy 
     627msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 
     628msgstr "要激活这个功能,请赋予您的插件目录写权限。" 
    587629 
    588630msgid "Last update" 
     
    657699msgid_plural "%d blogs match the filter." 
    658700msgstr[0] "" 
    659 msgstr[1] "" 
    660701 
    661702#, fuzzy 
     
    668709 
    669710#, fuzzy 
     711msgid "URL" 
     712msgstr "URL:" 
     713 
     714#, fuzzy 
    670715msgid "Entries (all types)" 
    671716msgstr "每页文章数" 
     
    694739 
    695740#, fuzzy 
    696 msgid "Category where to move posts does not exist" 
     741msgid "Category where to move entries does not exist" 
    697742msgstr "这个分类目录不存在。" 
    698743 
     
    715760msgid_plural "The categories have been successfully removed." 
    716761msgstr[0] "成功移除分类目录。" 
    717 msgstr[1] "成功移除分类目录。" 
    718762 
    719763#, fuzzy 
     
    735779msgid_plural "%d entries" 
    736780msgstr[0] "%d 篇文章" 
    737 msgstr[1] "%d 篇文章" 
    738781 
    739782msgid "total:" 
     
    911954msgstr "作者" 
    912955 
     956msgid "IP" 
     957msgstr "" 
     958 
     959#, fuzzy 
     960msgid "Spam filter" 
     961msgstr "过滤" 
     962 
    913963#, fuzzy 
    914964msgid "Selected comments have been successfully updated." 
     
    9681018msgid_plural "%s updates are available." 
    9691019msgstr[0] "Iconv 模块不可用。" 
    970 msgstr[1] "Iconv 模块不可用。" 
    9711020 
    9721021#, fuzzy 
     
    10621111msgstr "保存并发布" 
    10631112 
    1064 #, php-format 
    1065 msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)." 
     1113#, fuzzy, php-format 
     1114msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 
    10661115msgstr "PHP 版本是 %s (需要 5.0 或更早)。" 
    10671116 
     
    12321281msgstr "" 
    12331282 
     1283#, fuzzy, php-format 
     1284msgid "Cannot write \"%s\" directory." 
     1285msgstr "无法在这个目录写入。" 
     1286 
    12341287#, php-format 
    12351288msgid "File %s does not exist." 
     
    12741327msgstr "" 
    12751328 
     1329msgid "SQLite" 
     1330msgstr "" 
     1331 
    12761332msgid "Database Host Name:" 
    12771333msgstr "数据库主机名:" 
     
    13911447msgid "By dates, in descending order" 
    13921448msgstr "按日期,降序" 
     1449 
     1450#, fuzzy 
     1451msgid "Not a valid directory" 
     1452msgstr "不是一个有效的文件" 
    13931453 
    13941454#, fuzzy, php-format 
     
    14031463msgid_plural "Successfully delete %d medias." 
    14041464msgstr[0] "博客已被成功删除。" 
    1405 msgstr[1] "博客已被成功删除。" 
    14061465 
    14071466msgid "Directory has been successfully removed." 
     
    14311490msgstr "是" 
    14321491 
     1492#, fuzzy, php-format 
     1493msgid "%s file found" 
     1494msgid_plural "%s files found" 
     1495msgstr[0] "找到 %d 篇文章" 
     1496 
     1497msgid "Remove this folder from your favorites" 
     1498msgstr "" 
     1499 
     1500msgid "Add this folder to your favorites" 
     1501msgstr "" 
     1502 
     1503msgid "Goto recent folder:" 
     1504msgstr "" 
     1505 
    14331506#, fuzzy 
    14341507msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 
     
    14441517msgstr "成功解压缩 zip 文件。" 
    14451518 
    1446 #, php-format 
    1447 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 
     1519#, fuzzy, php-format 
     1520msgid "Select a file by clicking on %s" 
     1521msgstr "通过点击 %s 将选择的文件插入到文章。" 
     1522 
     1523#, fuzzy 
     1524msgid "Select this file" 
     1525msgstr "删除这个博客" 
     1526 
     1527#, fuzzy 
     1528msgid "Choose selected medias" 
     1529msgstr "恢复到选择的文件" 
     1530 
     1531#, php-format 
     1532msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 
     1533msgstr "" 
     1534 
     1535#, fuzzy 
     1536msgid "or" 
     1537msgstr "排序:" 
     1538 
     1539#, fuzzy 
     1540msgid "upload a new file" 
     1541msgstr "上传一个 zip 文件" 
     1542 
     1543#, fuzzy, php-format 
     1544msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 
    14481545msgstr "选择一个文件附加到文章 %s,通过点击 %s。" 
    14491546 
     
    14511548msgstr "附加这个文件到文章" 
    14521549 
    1453 #, php-format 
    1454 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." 
     1550#, fuzzy, php-format 
     1551msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
    14551552msgstr "通过点击 %s 将选择的文件插入到文章。" 
    14561553 
     
    14591556msgstr "恢复到选择的文件" 
    14601557 
     1558msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 
     1559msgstr "" 
     1560 
    14611561msgid "No file." 
    14621562msgstr "没有文件。" 
    14631563 
     1564#, fuzzy 
     1565msgid "Grid display mode" 
     1566msgstr "显示的名字" 
     1567 
     1568#, fuzzy 
     1569msgid "List display mode" 
     1570msgstr "显示的名字" 
     1571 
    14641572msgid "Sort files:" 
    14651573msgstr "排序文件:" 
     
    14681576msgstr "" 
    14691577 
     1578#, fuzzy 
     1579msgid "Media list" 
     1580msgstr "媒体详情" 
     1581 
     1582#, fuzzy 
     1583msgid "Name" 
     1584msgstr "名字:" 
     1585 
     1586msgid "Size" 
     1587msgstr "" 
     1588 
    14701589#, php-format 
    14711590msgid "In %s:" 
     
    15301649msgstr "参数" 
    15311650 
     1651msgid "Insert this file into entry" 
     1652msgstr "插入这个文件到文章中" 
     1653 
     1654#, fuzzy 
     1655msgid "delete" 
     1656msgstr "删除" 
     1657 
    15321658msgid "open" 
    15331659msgstr "打开" 
    15341660 
    1535 msgid "Insert this file into entry" 
    1536 msgstr "插入这个文件到文章中" 
    1537  
    1538 #, fuzzy 
    1539 msgid "delete" 
    1540 msgstr "删除" 
    1541  
    15421661msgid "Not a valid file" 
    15431662msgstr "不是一个有效的文件" 
     
    15571676msgstr "您确定您要删除这个评论吗?" 
    15581677 
     1678#, fuzzy 
     1679msgid "Select media item" 
     1680msgstr "插入媒体条目" 
     1681 
     1682msgid "Image size:" 
     1683msgstr "图片大小:" 
     1684 
     1685#, fuzzy 
     1686msgid "Select" 
     1687msgstr "精选的:" 
     1688 
    15591689msgid "Insert media item" 
    15601690msgstr "插入媒体条目" 
    15611691 
    1562 msgid "Image size:" 
    1563 msgstr "图片大小:" 
    1564  
    15651692msgid "Image alignment" 
    15661693msgstr "图片对齐" 
     
    16121739msgstr "可用的大小:" 
    16131740 
     1741#, fuzzy 
     1742msgid "Thumbnail details" 
     1743msgstr "图片详情" 
     1744 
     1745#, fuzzy 
     1746msgid "Image width:" 
     1747msgstr "图片大小:" 
     1748 
     1749#, fuzzy 
     1750msgid "Image height:" 
     1751msgstr "图片对齐" 
     1752 
     1753msgid "File size:" 
     1754msgstr "文件大小:" 
     1755 
     1756msgid "File URL:" 
     1757msgstr "文件 URL:" 
     1758 
    16141759msgid "File owner:" 
    16151760msgstr "文件拥有者:" 
     
    16171762msgid "File type:" 
    16181763msgstr "文件类型:" 
    1619  
    1620 msgid "File size:" 
    1621 msgstr "文件大小:" 
    1622  
    1623 msgid "File URL:" 
    1624 msgstr "文件 URL:" 
    16251764 
    16261765msgid "Show entries containing this media" 
     
    17391878msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository." 
    17401879msgstr[0] "" 
    1741 msgstr[1] "" 
    17421880 
    17431881#, fuzzy 
     
    20302168msgstr "非精选的" 
    20312169 
     2170msgid "Opened" 
     2171msgstr "" 
     2172 
     2173#, fuzzy 
     2174msgid "Closed" 
     2175msgstr "关闭" 
     2176 
    20322177#, fuzzy 
    20332178msgid "With attachments" 
     
    20392184 
    20402185#, fuzzy 
     2186msgid "With password" 
     2187msgstr "文章密码:" 
     2188 
     2189#, fuzzy 
     2190msgid "Without password" 
     2191msgstr "您的密码" 
     2192 
     2193#, fuzzy 
    20412194msgid "Number of comments" 
    20422195msgstr "文章数目" 
     
    20542207msgstr "成功更新缩略图。" 
    20552208 
     2209#, fuzzy 
     2210msgid "Format:" 
     2211msgstr "日期格式:" 
     2212 
    20562213msgid "Selected:" 
    20572214msgstr "精选的:" 
     
    20682225 
    20692226#, fuzzy 
     2227msgid "Comments:" 
     2228msgstr "评论" 
     2229 
     2230#, fuzzy 
     2231msgid "Trackbacks:" 
     2232msgstr "Trackbacks" 
     2233 
     2234#, fuzzy 
    20702235msgid "entries per page" 
    20712236msgstr "每页文章数" 
     
    20742239msgstr "已选择的文章的动作:" 
    20752240 
     2241msgid "Posts" 
     2242msgstr "" 
     2243 
    20762244msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 
    20772245msgstr "如果您想要改变您的邮箱或者密码,您必须提供当前的密码。" 
     
    21622330msgstr "" 
    21632331 
     2332msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 
     2333msgstr "" 
     2334 
     2335msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 
     2336msgstr "" 
     2337 
    21642338msgid "Do not use standard favicon" 
    21652339msgstr "" 
    21662340 
    21672341msgid "This will be applied for all users" 
     2342msgstr "" 
     2343 
     2344msgid "Optional columns displayed in lists" 
    21682345msgstr "" 
    21692346 
     
    21922369msgstr "激活所见即所得模式" 
    21932370 
     2371msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)" 
     2372msgstr "" 
     2373 
    21942374#, fuzzy 
    21952375msgid "Other options" 
     
    22522432msgstr "控制板" 
    22532433 
     2434#, fuzzy 
     2435msgid "Display dashboard icons" 
     2436msgstr "控制板" 
     2437 
    22542438msgid "Iconset:" 
    22552439msgstr "" 
     
    25182702msgstr "标记为垃圾评论" 
    25192703 
     2704msgid "Blacklist IP" 
     2705msgstr "" 
     2706 
     2707msgid "Blacklist IP (global)" 
     2708msgstr "" 
     2709 
    25202710#, fuzzy 
    25212711msgid "No comment selected" 
    25222712msgstr "没有评论" 
     2713 
     2714#, fuzzy 
     2715msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 
     2716msgstr "成功更新评论。" 
    25232717 
    25242718#, fuzzy 
     
    25632757msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\"" 
    25642758msgstr[0] "成功更新文章。" 
    2565 msgstr[1] "成功更新文章。" 
    25662759 
    25672760#, fuzzy, php-format 
     
    25692762msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected" 
    25702763msgstr[0] "成功创建文章。" 
    2571 msgstr[1] "成功创建文章。" 
    25722764 
    25732765#, fuzzy, php-format 
     
    25752767msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected" 
    25762768msgstr[0] "成功创建文章。" 
    2577 msgstr[1] "成功创建文章。" 
    25782769 
    25792770#, fuzzy, php-format 
     
    25812772msgid_plural "%d entries have been successfully deleted" 
    25822773msgstr[0] "成功删除主题。" 
    2583 msgstr[1] "成功删除主题。" 
    25842774 
    25852775#, fuzzy, php-format 
     
    25872777msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\"" 
    25882778msgstr[0] "成功更新文章。" 
    2589 msgstr[1] "成功更新文章。" 
    25902779 
    25912780msgid "Change category for this selection" 
     
    26032792msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\"" 
    26042793msgstr[0] "成功创建文章。" 
    2605 msgstr[1] "成功创建文章。" 
    26062794 
    26072795msgid "Change author for this selection" 
     
    26152803msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\"" 
    26162804msgstr[0] "成功更新文章。" 
    2617 msgstr[1] "成功更新文章。" 
    26182805 
    26192806#, fuzzy 
     
    26382825msgid_plural "%d comments" 
    26392826msgstr[0] "%d 个评论" 
    2640 msgstr[1] "%d 个评论" 
    26412827 
    26422828msgid "Change blog" 
     
    29323118msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":" 
    29333119msgstr[0] "" 
    2934 msgstr[1] "" 
    29353120 
    29363121#, fuzzy 
     
    29423127msgid_plural "%d results" 
    29433128msgstr[0] "" 
    2944 msgstr[1] "" 
    29453129 
    29463130msgid "no results" 
     
    29543138msgstr "插件" 
    29553139 
    2956 #, fuzzy 
    2957 msgid "Name" 
    2958 msgstr "名字:" 
    2959  
    29603140msgid "Score" 
    29613141msgstr "" 
     
    29673147msgid "Current version" 
    29683148msgstr "设置权限" 
     3149 
     3150#, php-format 
     3151msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
     3152msgstr "" 
     3153 
     3154msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 
     3155msgstr "" 
    29693156 
    29703157msgid "Plugin from official distribution" 
     
    30283215msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted." 
    30293216msgstr[0] "成功删除插件。" 
    3030 msgstr[1] "成功删除插件。" 
    30313217 
    30323218#, fuzzy 
     
    30343220msgid_plural "Plugins have been successuflly installed." 
    30353221msgstr[0] "成功安装插件。" 
    3036 msgstr[1] "成功安装插件。" 
    30373222 
    30383223#, fuzzy 
     
    30403225msgid_plural "Plugins have been successuflly activated." 
    30413226msgstr[0] "成功安装插件。" 
    3042 msgstr[1] "成功安装插件。" 
    30433227 
    30443228#, fuzzy 
     
    30503234msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated." 
    30513235msgstr[0] "成功删除插件。" 
    3052 msgstr[1] "成功删除插件。" 
    30533236 
    30543237#, fuzzy 
     
    30563239msgid_plural "Plugins have been successuflly updated." 
    30573240msgstr[0] "成功升级插件" 
    3058 msgstr[1] "成功升级插件" 
    30593241 
    30603242#, fuzzy 
     
    31503332msgid_plural "Themes have been successuflly activated." 
    31513333msgstr[0] "成功改变主题。" 
    3152 msgstr[1] "成功改变主题。" 
    31533334 
    31543335msgid "Some themes have not been deactivated." 
     
    31593340msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated." 
    31603341msgstr[0] "成功删除主题。" 
    3161 msgstr[1] "成功删除主题。" 
    31623342 
    31633343#, fuzzy 
     
    31733353msgid_plural "Themes have been successuflly deleted." 
    31743354msgstr[0] "成功删除主题。" 
    3175 msgstr[1] "成功删除主题。" 
    31763355 
    31773356#, fuzzy 
     
    31793358msgid_plural "Themes have been successuflly installed." 
    31803359msgstr[0] "成功安装主题。" 
    3181 msgstr[1] "成功安装主题。" 
    31823360 
    31833361#, fuzzy 
     
    31853363msgid_plural "Themes have been successuflly updated." 
    31863364msgstr[0] "成功升级主题。" 
    3187 msgstr[1] "成功升级主题。" 
    31883365 
    31893366#, fuzzy 
     
    32253402msgstr "没有文章" 
    32263403 
    3227 #, php-format 
    3228 msgid "List of %s entries match the filter." 
    3229 msgstr "" 
     3404#, fuzzy, php-format 
     3405msgid "List of %s entries matching the filter." 
     3406msgstr "没有文章标题" 
     3407 
     3408#, fuzzy, php-format 
     3409msgid "List of entries (%s)" 
     3410msgstr "分类目录列表" 
     3411 
     3412#, php-format 
     3413msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 
     3414msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 
     3415msgstr[0] "" 
     3416 
     3417#, php-format 
     3418msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 
     3419msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 
     3420msgstr[0] "" 
     3421 
     3422#, php-format 
     3423msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 
     3424msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 
     3425msgstr[0] "" 
     3426 
     3427#, php-format 
     3428msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 
     3429msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 
     3430msgstr[0] "" 
     3431 
     3432#, fuzzy 
     3433msgid "Protected" 
     3434msgstr "保护的" 
     3435 
     3436#, php-format 
     3437msgid "%d attachment" 
     3438msgstr "%d 个附件" 
     3439 
     3440#, php-format 
     3441msgid "%d attachments" 
     3442msgstr "%d 个附件" 
    32303443 
    32313444#, fuzzy 
    32323445msgid "Entries list" 
    32333446msgstr "分类目录列表" 
    3234  
    3235 #, fuzzy 
    3236 msgid "Protected" 
    3237 msgstr "保护的" 
    3238  
    3239 #, php-format 
    3240 msgid "%d attachment" 
    3241 msgstr "%d 个附件" 
    3242  
    3243 #, php-format 
    3244 msgid "%d attachments" 
    3245 msgstr "%d 个附件" 
    32463447 
    32473448msgid "No comments or trackbacks matches the filter" 
     
    32523453msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter." 
    32533454msgstr[0] "" 
    3254 msgstr[1] "" 
     3455 
     3456#, fuzzy, php-format 
     3457msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 
     3458msgstr "评论和 trackbacks" 
     3459 
     3460#, php-format 
     3461msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 
     3462msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 
     3463msgstr[0] "" 
    32553464 
    32563465msgid "Type" 
     
    33623571msgstr "" 
    33633572 
    3364 msgid "Posts" 
    3365 msgstr "" 
    3366  
    33673573#, fuzzy 
    33683574msgid "Pages" 
     
    35573763 
    35583764#, php-format 
     3765msgid "Requires %s module which is not installed" 
     3766msgstr "" 
     3767 
     3768#, php-format 
     3769msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 
     3770msgstr "" 
     3771 
     3772#, php-format 
     3773msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 
     3774msgstr "" 
     3775 
     3776#, php-format 
     3777msgid "Requires %s module which is disabled" 
     3778msgstr "" 
     3779 
     3780#, fuzzy 
     3781msgid "The following extensions have been disabled :" 
     3782msgstr "下列插件已被安装:" 
     3783 
     3784#, php-format 
    35593785msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 
    35603786msgstr "" 
     
    37263952msgid "LOL!" 
    37273953msgstr "" 
    3728  
    3729 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    3730 msgstr "SQLite 数据库模式无法被升级。" 
    37313954 
    37323955msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
     
    38474070msgid_plural "plural" 
    38484071msgstr[0] "" 
    3849 msgstr[1] "" 
    38504072 
    38514073#, php-format 
     
    38944116msgstr "" 
    38954117 
     4118#~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
     4119#~ msgstr "SQLite 数据库模式无法被升级。" 
     4120 
    38964121#~ msgid "more information" 
    38974122#~ msgstr "更多信息" 
     
    39814206#~ msgstr "下列插件已被安装:" 
    39824207 
    3983 #, fuzzy 
    3984 #~ msgid "Sort" 
    3985 #~ msgstr "排序:" 
    3986  
    39874208#~ msgid "New directory" 
    39884209#~ msgstr "新目录" 
     
    40304251#~ msgstr "发布于:" 
    40314252 
    4032 #~ msgid "Entry password:" 
    4033 #~ msgstr "文章密码:" 
    4034  
    40354253#~ msgid "junk" 
    40364254#~ msgstr "垃圾评论" 
     
    42024420#~ msgstr "登录" 
    42034421 
    4204 #~ msgid "filter" 
    4205 #~ msgstr "过滤" 
    4206  
    42074422#~ msgid "View site" 
    42084423#~ msgstr "浏览网站" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map