Dotclear


Ignore:
Timestamp:
05/08/11 18:40:40 (14 years ago)
Author:
xave <xave@…>
Branch:
default
Message:

Global locales update.

Location:
locales/ko
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ko/date.po

    r0 r221  
    1111"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
    1212"Language-Team: Korean\n" 
     13"Language: \n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • locales/ko/main.po

    r0 r221  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2009-01-14 04:21+0100\n" 
    1111"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
    1212"Language-Team: \n" 
     13"Language: \n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    6061msgstr "" 
    6162 
     63#, fuzzy 
     64msgid "Safe Mode can only be used for super administrators." 
     65msgstr "블로그 최상위관리자가 아닙니다." 
     66 
    6267msgid "Wrong username or password" 
    6368msgstr "잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" 
     
    8893msgstr "취소" 
    8994 
     95msgid "Safe mode login" 
     96msgstr "" 
     97 
     98msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems" 
     99msgstr "" 
     100 
     101msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally." 
     102msgstr "" 
     103 
    90104msgid "Remember my ID on this computer" 
    91105msgstr "이 컴퓨터가 내 아이디를 기억하도록하기" 
    92106 
    93 msgid "login" 
    94 msgstr "로그인" 
     107#, fuzzy 
     108msgid "log in" 
     109msgstr "블로그 이름" 
    95110 
    96111msgid "You must accept cookies in order to use the private area." 
    97112msgstr "사생활보호 영역을 접속하시려면, 브라우저가 쿠키를 받을 수 있게 설정하셔야합니다." 
    98113 
     114msgid "Get back to normal authentication" 
     115msgstr "" 
     116 
     117msgid "Connection issue?" 
     118msgstr "" 
     119 
    99120msgid "I forgot my password" 
    100121msgstr "비밀번호를 잊었어요." 
    101122 
     123msgid "I want to log in in safe mode" 
     124msgstr "" 
     125 
    102126msgid "New blog" 
    103127msgstr "새 블로그" 
     
    130154msgstr "블로그 간략 소개:" 
    131155 
    132 msgid "save" 
     156msgid "Save" 
    133157msgstr "저장" 
    134158 
     
    211235msgstr "" 
    212236 
    213 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode." 
     237msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 
    214238msgstr "" 
    215239 
     
    517541msgstr "페이지당 블로그수" 
    518542 
    519 msgid "filter" 
    520 msgstr "필터실행" 
     543#, fuzzy 
     544msgid "Apply filters" 
     545msgstr "파일 추가하기" 
    521546 
    522547msgid "No blog" 
     
    593618msgstr "최상위" 
    594619 
    595 msgid "Save" 
    596 msgstr "저장" 
    597  
    598620msgid "Remove a category" 
    599621msgstr "분류 제거하기" 
     
    646668msgid "before" 
    647669msgstr "앞에" 
     670 
     671#, fuzzy 
     672msgid "position: " 
     673msgstr "MP3 배치방식" 
    648674 
    649675msgid "Entry does not exist." 
     
    707733msgstr "댓글 :" 
    708734 
     735msgid "Delete" 
     736msgstr "삭제" 
     737 
     738msgid "comment" 
     739msgstr "댓글" 
     740 
     741msgid "trackback" 
     742msgstr "글걸이" 
     743 
     744msgid "Date" 
     745msgstr "날짜" 
     746 
     747msgid "Entry title" 
     748msgstr "글꼭지 제목" 
     749 
     750msgid "Author" 
     751msgstr "글쓴이" 
     752 
     753msgid "publish" 
     754msgstr "공개" 
     755 
     756msgid "unpublish" 
     757msgstr "비공개" 
     758 
     759msgid "mark as pending" 
     760msgstr "미지정으로 표시" 
     761 
     762msgid "mark as junk" 
     763msgstr "스팸으로 표시" 
     764 
    709765msgid "delete" 
    710766msgstr "삭제" 
    711767 
    712 msgid "comment" 
    713 msgstr "댓글" 
    714  
    715 msgid "trackback" 
    716 msgstr "글걸이" 
    717  
    718 msgid "Date" 
    719 msgstr "날짜" 
    720  
    721 msgid "Entry title" 
    722 msgstr "글꼭지 제목" 
    723  
    724 msgid "Author" 
    725 msgstr "글쓴이" 
    726  
    727 msgid "publish" 
    728 msgstr "공개" 
    729  
    730 msgid "unpublish" 
    731 msgstr "비공개" 
    732  
    733 msgid "mark as pending" 
    734 msgstr "미지정으로 표시" 
    735  
    736 msgid "mark as junk" 
    737 msgstr "스팸으로 표시" 
     768msgid "Type:" 
     769msgstr "종류 :" 
     770 
     771msgid "Comments per page" 
     772msgstr "페이지당 댓글 수" 
     773 
     774msgid "Comment author:" 
     775msgstr "댓글 글쓴이 :" 
     776 
     777msgid "You have one spam comments." 
     778msgstr "스팸댓글이 하나 있습니다." 
     779 
     780msgid "Show it." 
     781msgstr "보이기." 
     782 
     783#, php-format 
     784msgid "You have %s spam comments." 
     785msgstr "스팸댓글이 %s 개 있습니다." 
     786 
     787msgid "Show them." 
     788msgstr "모두 보이기." 
     789 
     790msgid "Selected comments action:" 
     791msgstr "선택된 댓글에 대한 작업 :" 
     792 
     793#, fuzzy 
     794msgid "action: " 
     795msgstr "작업" 
    738796 
    739797msgid "Comments" 
    740798msgstr "댓글" 
    741799 
    742 msgid "Type:" 
    743 msgstr "종류 :" 
    744  
    745 msgid "Comments per page" 
    746 msgstr "페이지당 댓글 수" 
    747  
    748 msgid "Comment author:" 
    749 msgstr "댓글 글쓴이 :" 
    750  
    751 msgid "You have one spam comments." 
    752 msgstr "스팸댓글이 하나 있습니다." 
    753  
    754 msgid "Show it." 
    755 msgstr "보이기." 
    756  
    757 #, php-format 
    758 msgid "You have %s spam comments." 
    759 msgstr "스팸댓글이 %s 개 있습니다." 
    760  
    761 msgid "Show them." 
    762 msgstr "모두 보이기." 
    763  
    764 msgid "Selected comments action:" 
    765 msgstr "선택된 댓글에 대한 작업 :" 
    766  
    767800#, php-format 
    768801msgid "%d comment" 
     
    776809msgstr "새 글꼭지" 
    777810 
    778 msgid "User preferences" 
     811#, fuzzy 
     812msgid "My preferences" 
    779813msgstr "사용자 선택사항" 
    780814 
    781 msgid "Documentation" 
     815#, fuzzy 
     816msgid "Documentation and support" 
    782817msgstr "문서자료" 
    783818 
     
    806841msgstr "다음 플러그인들은 설치되지 않았습니다 :" 
    807842 
     843#, php-format 
     844msgid "Dotclear %s is available!" 
     845msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
     846 
     847msgid "Upgrade now" 
     848msgstr "지금 바로 갱신" 
     849 
     850msgid "Remind me later" 
     851msgstr "나중에 다시 알려줌" 
     852 
     853msgid "information about this version" 
     854msgstr "" 
     855 
     856#, fuzzy 
     857msgid "Some plugins are installed twice:" 
     858msgstr "다음 플러그인들이 설치되어있습니다 :" 
     859 
    808860msgid "Quick entry" 
    809861msgstr "글꼭지 바로 만들기" 
     
    817869msgid "save and publish" 
    818870msgstr "저장하고 공개하기" 
    819  
    820 #, php-format 
    821 msgid "Dotclear %s is available!" 
    822 msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
    823  
    824 msgid "Upgrade now" 
    825 msgstr "지금 바로 갱신" 
    826  
    827 msgid "Remind me later" 
    828 msgstr "나중에 다시 알려줌" 
    829  
    830 #, fuzzy 
    831 msgid "Some plugins are installed twice:" 
    832 msgstr "다음 플러그인들이 설치되어있습니다 :" 
    833871 
    834872#, php-format 
     
    915953 
    916954#, fuzzy 
     955msgid "Pages" 
     956msgstr "페이지" 
     957 
     958#, fuzzy 
     959msgid "Blogroll" 
     960msgstr "블로그" 
     961 
     962#, fuzzy 
    917963msgid "Dotclear Install" 
    918964msgstr "Dotclear 설치" 
     
    952998msgstr "잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" 
    953999 
     1000msgid "save" 
     1001msgstr "저장" 
     1002 
    9541003msgid "All done!" 
    9551004msgstr "완료되었습니다 !" 
     
    10711120msgstr "작업" 
    10721121 
    1073 msgid "Delete" 
    1074 msgstr "삭제" 
    1075  
    10761122msgid "Install or upgrade languages" 
    10771123msgstr "언어의 설치 또는 갱신" 
     
    11811227msgstr "파일 추가하기" 
    11821228 
     1229msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
     1230msgstr "미디어를 외부로 공개할 때, 당신이 소유권을 가진 미디어나 복사금지되지 않은 미디어만 해당되도록 주의하세요." 
     1231 
    11831232msgid "Choose a file:" 
    11841233msgstr "파일을 선택하세요 :" 
     
    11941243msgstr "보내기" 
    11951244 
    1196 msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
    1197 msgstr "미디어를 외부로 공개할 때, 당신이 소유권을 가진 미디어나 복사금지되지 않은 미디어만 해당되도록 주의하세요." 
    1198  
    11991245msgid "New directory" 
    12001246msgstr "새 폴더" 
     
    13991445msgstr "권한 설정" 
    14001446 
     1447#, fuzzy 
     1448msgid "select" 
     1449msgstr "선택됨" 
     1450 
    14011451msgid "No content found on this plugin." 
    14021452msgstr "이 플러그인에 대한 내용물이 없습니다." 
     
    14991549msgstr "링크 URL :" 
    15001550 
     1551#, fuzzy 
     1552msgid "Link title:" 
     1553msgstr "파일 제목 :" 
     1554 
    15011555msgid "Link language:" 
    15021556msgstr "링크 언어 :" 
     
    16221676msgstr "스팸" 
    16231677 
     1678#, fuzzy 
     1679msgid "select this comment" 
     1680msgstr "이 댓글 편집하기" 
     1681 
     1682#, fuzzy 
     1683msgid "select this trackback" 
     1684msgstr "글걸이 허용" 
     1685 
    16241686msgid "Edit this comment" 
    16251687msgstr "이 댓글 편집하기" 
     
    17181780msgstr "개인 정보가 성공적으로 갱신되었습니다." 
    17191781 
     1782#, fuzzy 
     1783msgid "Personal options has been successfully updated." 
     1784msgstr "개인 정보가 성공적으로 갱신되었습니다." 
     1785 
     1786#, fuzzy 
     1787msgid "Favorites have been successfully added." 
     1788msgstr "파일들이 성공적으로 올려졌습니다." 
     1789 
     1790#, fuzzy 
     1791msgid "Favorites have been successfully updated." 
     1792msgstr "파일이 성공적으로 갱신되었습니다." 
     1793 
     1794#, fuzzy 
     1795msgid "Favorites have been successfully removed." 
     1796msgstr "파일이 성공적으로 삭제되었습니다." 
     1797 
     1798#, fuzzy 
     1799msgid "Default favorites have been successfully updated." 
     1800msgstr "꼬맹이사진들이 성공적으로 갱신되었습니다." 
     1801 
     1802msgid "My profile" 
     1803msgstr "" 
     1804 
    17201805msgid "Display name:" 
    17211806msgstr "필명 :" 
    17221807 
     1808msgid "User language:" 
     1809msgstr "사용자 언어 :" 
     1810 
     1811msgid "User timezone:" 
     1812msgstr "사용자 지역시간대 :" 
     1813 
     1814#, fuzzy 
     1815msgid "My options" 
     1816msgstr "찾을 내용 지정" 
     1817 
    17231818msgid "Preferred format:" 
    17241819msgstr "선호하는 편집방식 :" 
     
    17301825msgstr "글꼭지 편집칸 높이 :" 
    17311826 
    1732 msgid "User language:" 
    1733 msgstr "사용자 언어 :" 
    1734  
    1735 msgid "User timezone:" 
    1736 msgstr "사용자 지역시간대 :" 
    1737  
    17381827msgid "Enable WYSIWYG mode" 
    17391828msgstr "위지윅모드 사용가능" 
    17401829 
     1830msgid "Accessibility options" 
     1831msgstr "" 
     1832 
     1833msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items" 
     1834msgstr "" 
     1835 
     1836msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 
     1837msgstr "" 
     1838 
     1839#, fuzzy 
     1840msgid "Dashboard modules" 
     1841msgstr "관리마당" 
     1842 
     1843#, fuzzy 
     1844msgid "Display documentation links" 
     1845msgstr "문서자료" 
     1846 
     1847#, fuzzy 
     1848msgid "Display Dotclear news" 
     1849msgstr "Dotclear 갱신" 
     1850 
     1851msgid "Display quick entry form" 
     1852msgstr "" 
     1853 
     1854msgid "My favorites" 
     1855msgstr "" 
     1856 
     1857#, php-format 
     1858msgid "position of %s" 
     1859msgstr "" 
     1860 
     1861#, fuzzy 
     1862msgid "Save order" 
     1863msgstr "정렬 초기화" 
     1864 
     1865#, fuzzy 
     1866msgid "Delete selected favorites" 
     1867msgstr "선택된 파일 지우기" 
     1868 
     1869#, fuzzy 
     1870msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?" 
     1871msgstr "\"%s\" 분류를 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 
     1872 
     1873msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:" 
     1874msgstr "" 
     1875 
     1876msgid "Define as default favorites" 
     1877msgstr "" 
     1878 
     1879msgid "Currently no personal favorites." 
     1880msgstr "" 
     1881 
     1882msgid "Default favorites" 
     1883msgstr "" 
     1884 
     1885msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty." 
     1886msgstr "" 
     1887 
     1888#, fuzzy 
     1889msgid "Available favorites" 
     1890msgstr "사용가능한 크기 :" 
     1891 
     1892msgid "Add to my favorites" 
     1893msgstr "" 
     1894 
    17411895msgid "Search" 
    17421896msgstr "찾기" 
     
    19302084msgstr "블로그 :" 
    19312085 
    1932 msgid "View site" 
    1933 msgstr "블로그 보기" 
     2086msgid "Go to site" 
     2087msgstr "" 
     2088 
     2089msgid "new window" 
     2090msgstr "" 
    19342091 
    19352092msgid "User:" 
     
    19392096msgstr "로그 아웃" 
    19402097 
     2098msgid "Safe mode" 
     2099msgstr "" 
     2100 
     2101msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities" 
     2102msgstr "" 
     2103 
    19412104#, php-format 
    19422105msgid "Thank you for using %s." 
     
    19552118msgstr "도움말" 
    19562119 
    1957 msgid "No selection" 
     2120#, fuzzy 
     2121msgid "no selection" 
    19582122msgstr "선택 없음" 
    19592123 
     
    20372201msgstr "XHTML 오류가 있습니다." 
    20382202 
     2203msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 
     2204msgstr "" 
     2205 
    20392206msgid "You have unsaved changes." 
    20402207msgstr "변경하신 내용을 저장하지 않았습니다." 
     
    22262393msgstr "" 
    22272394 
     2395msgid "Languages" 
     2396msgstr "언어" 
     2397 
    22282398msgid "System" 
    22292399msgstr "시스템관리" 
     
    22352405msgstr "DotClear 갱신" 
    22362406 
    2237 msgid "Languages" 
    2238 msgstr "언어" 
     2407msgid "administrator" 
     2408msgstr "블로그관리자" 
     2409 
     2410msgid "manage their own entries and comments" 
     2411msgstr "자신들의 글꼭지와 댓글을 관리할 수 있음" 
     2412 
     2413msgid "publish entries and comments" 
     2414msgstr "글꼭지와 댓글을 공개할 수 있음" 
     2415 
     2416msgid "delete entries and comments" 
     2417msgstr "글꼭지와 댓글을 삭제할 수 있음" 
     2418 
     2419msgid "manage all entries and comments" 
     2420msgstr "모든 글꼭지와 댓글을 관리할 수 있음" 
     2421 
     2422msgid "manage categories" 
     2423msgstr "분류를 관리할 수 있음" 
     2424 
     2425msgid "manage their own media items" 
     2426msgstr "자신들의 미디어를 관리할 수 있음" 
     2427 
     2428msgid "manage all media items" 
     2429msgstr "모든 미디어를 관리할 수 있음" 
     2430 
     2431msgid "That user does not exist in the database." 
     2432msgstr "이 사용자는 데이터베이스에 없습니다." 
     2433 
     2434msgid "That key does not exist in the database." 
     2435msgstr "이 키는 데이터베이스에 없습니다." 
     2436 
     2437msgid "You are not allowed to add categories" 
     2438msgstr "분류 만들기 권한이 없습니다." 
     2439 
     2440msgid "You are not allowed to update categories" 
     2441msgstr "분류 갱신 권한이 없습니다." 
     2442 
     2443msgid "You are not allowed to delete categories" 
     2444msgstr "분류 삭제 권한이 없습니다." 
     2445 
     2446msgid "This category is not empty." 
     2447msgstr "이 분류는 비어있지 않습니다." 
     2448 
     2449msgid "Category URL must be unique." 
     2450msgstr "각 분류의 URL은 고유해야합니다." 
     2451 
     2452msgid "You must provide a category title" 
     2453msgstr "분류 제목을 지정해 주어야합니다." 
     2454 
     2455msgid "You must provide a category URL" 
     2456msgstr "분류 URL을 지정해 주어야합니다." 
     2457 
     2458msgid "You are not allowed to create an entry" 
     2459msgstr "글꼭지를 만들 권한이 없습니다." 
     2460 
     2461msgid "You are not allowed to update entries" 
     2462msgstr "글꼭지를 편집할 권한이 없습니다." 
     2463 
     2464msgid "No such entry ID" 
     2465msgstr "존재하지 않는 글꼭지 ID입니다." 
     2466 
     2467msgid "You are not allowed to edit this entry" 
     2468msgstr "이 글꼭지를 편집할 권한이 없습니다." 
     2469 
     2470msgid "You are not allowed to change this entry status" 
     2471msgstr "이 글꼭지의 공개상태를 변경할 권한이 없습니다." 
     2472 
     2473msgid "You are not allowed to change this entry category" 
     2474msgstr "이 글꼭지의 분류를 변경할 권한이 없습니다." 
     2475 
     2476msgid "You are not allowed to mark this entry as selected" 
     2477msgstr "이 글꼭지의 선택상태를 변경할 권한이 없습니다." 
     2478 
     2479msgid "You are not allowed to delete entries" 
     2480msgstr "글꼭지들을 삭제할 권한이 없습니다." 
     2481 
     2482msgid "You are not allowed to delete this entry" 
     2483msgstr "이 글꼭지를 삭제할 권한이 없습니다." 
     2484 
     2485msgid "No entry title" 
     2486msgstr "글꼭지 제목이 없습니다." 
     2487 
     2488msgid "No entry content" 
     2489msgstr "글꼭지 내용이 없습니다." 
     2490 
     2491msgid "Empty entry URL" 
     2492msgstr "글꼭지 URL이 비었습니다." 
     2493 
     2494msgid "You are not allowed to update comments" 
     2495msgstr "댓글들을 갱신할 권한이 없습니다." 
     2496 
     2497msgid "No such comment ID" 
     2498msgstr "존재하지 않는 댓글 ID입니다." 
     2499 
     2500msgid "You are not allowed to update this comment" 
     2501msgstr "이 댓글을 갱신할 권한이 없습니다." 
     2502 
     2503msgid "You are not allowed to change this comment's status" 
     2504msgstr "이 댓글의 공개상태를 변경할 권한이 없습니다." 
     2505 
     2506msgid "You are not allowed to delete comments" 
     2507msgstr "댓글들을 삭제할 권한이 없습니다." 
     2508 
     2509msgid "You are not allowed to delete this comment" 
     2510msgstr "이 댓글을 삭제할 권한이 없습니다." 
     2511 
     2512msgid "You must provide a comment" 
     2513msgstr "댓글을 먼저 지정하셔야합니다." 
     2514 
     2515msgid "You must provide an author name" 
     2516msgstr "글쓴이 이름을 쓰셔야합니다." 
     2517 
     2518msgid "Email address is not valid." 
     2519msgstr "이메일 주소가 바르지 않습니다." 
     2520 
     2521msgid "online" 
     2522msgstr "공개" 
     2523 
     2524msgid "offline" 
     2525msgstr "비공개" 
     2526 
     2527msgid "removed" 
     2528msgstr "폐쇄" 
     2529 
     2530msgid "You are not an administrator" 
     2531msgstr "블로그관리자가 아닙니다." 
     2532 
     2533msgid "Invalid user language code" 
     2534msgstr "사용자 언어코드가 바르지 않습니다." 
     2535 
     2536msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
     2537msgstr "블로그 ID는 최소 2자이상의 문자,수자 또는 기호를 포함해야합니다." 
     2538 
     2539msgid "No blog name" 
     2540msgstr "블로그 이름이 없습니다." 
     2541 
     2542msgid "No blog URL" 
     2543msgstr "블로그 URL이 없습니다." 
     2544 
     2545#, fuzzy 
     2546msgid "No log message" 
     2547msgstr "블로그 이름이 없습니다." 
     2548 
     2549#, fuzzy 
     2550msgid "unknown" 
     2551msgstr "지금" 
     2552 
     2553msgid "No blog defined." 
     2554msgstr "정의된 블로그가 없습니다." 
     2555 
     2556#, php-format 
     2557msgid "Directory %s does not exist." 
     2558msgstr "\"%s\" 폴더가 없습니다." 
     2559 
     2560msgid "You are not a super administrator." 
     2561msgstr "블로그 최상위관리자가 아닙니다." 
     2562 
     2563msgid "Permission denied." 
     2564msgstr "권한이 없습니다." 
     2565 
     2566msgid "You are not the file owner." 
     2567msgstr "당신은 파일 주인이 아닙니다." 
     2568 
     2569#, fuzzy 
     2570msgid "This file is not allowed." 
     2571msgstr "이 파일은 올리기 금지된 파일입니다." 
     2572 
     2573msgid "New file already exists." 
     2574msgstr "새 파일이 이미 있습니다." 
     2575 
     2576msgid "File does not exist in the database." 
     2577msgstr "파일이 데이터베이스에 없습니다." 
     2578 
     2579#, php-format 
     2580msgid "Extract destination directory %s already exists." 
     2581msgstr "압축풀기 목표폴더 %s가 이미 존재합니다." 
     2582 
     2583msgid "Embedded Audio Player" 
     2584msgstr "" 
     2585 
     2586msgid "Embedded Video Player" 
     2587msgstr "" 
     2588 
     2589#, php-format 
     2590msgid "%s: in [%s] and [%s]" 
     2591msgstr "" 
     2592 
     2593msgid "Empty module zip file." 
     2594msgstr "빈 모듈 zip 파일입니다." 
     2595 
     2596msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module." 
     2597msgstr "이 Zip파일은 정상적인 Dotclear 모듈파일이 아닙니다." 
     2598 
     2599msgid "An error occurred during module deletion." 
     2600msgstr "모듈 삭제중 오류가 발생했습니다." 
     2601 
     2602#, php-format 
     2603msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)" 
     2604msgstr "\"%s\"를 갱신할 수 없습니다. (동일 버전)." 
     2605 
     2606msgid "Unable to read new _define.php file" 
     2607msgstr "새 _define.php 파일을 읽을 수 없습니다." 
     2608 
     2609msgid "No such module." 
     2610msgstr "존재하지 않는 모듈입니다." 
     2611 
     2612msgid "Cannot remove module files" 
     2613msgstr "모듈파일을 지울 수 없습니다." 
     2614 
     2615msgid "Cannot deactivate plugin." 
     2616msgstr "플러그인의 작동을 멈출 수 없습니다." 
     2617 
     2618msgid "Cannot activate plugin." 
     2619msgstr "플러그인을 작동시킬 수 없습니다." 
     2620 
     2621#, fuzzy, php-format 
     2622msgid "Invalid setting dcNamespace: %s" 
     2623msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
     2624 
     2625msgid "Unable to retrieve settings:" 
     2626msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
     2627 
     2628#, php-format 
     2629msgid "%s is not a valid setting id" 
     2630msgstr "%s는 바르지않은 설정 ID입니다." 
     2631 
     2632msgid "No namespace specified" 
     2633msgstr "정해진 영역이름이 없습니다" 
     2634 
     2635#, fuzzy 
     2636msgid "Unable to retrieve workspaces:" 
     2637msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
     2638 
     2639#, fuzzy 
     2640msgid "Unable to retrieve namespaces:" 
     2641msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
     2642 
     2643#, php-format 
     2644msgid "Invalid setting namespace: %s" 
     2645msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
     2646 
     2647#, php-format 
     2648msgid "%s has still been pinged" 
     2649msgstr "%s에 글걸이는 이미 이루어진 상태입니다." 
     2650 
     2651msgid "Unable to ping URL" 
     2652msgstr "글걸기를 할 수 없습니다.(URL 오류 ?)" 
     2653 
     2654#, php-format 
     2655msgid "%s is not a ping URL" 
     2656msgstr "%s 는 글걸기용 URL이 아닙니다." 
     2657 
     2658#, php-format 
     2659msgid "%s, ping error:" 
     2660msgstr "%s, 글걸기 오류 :" 
     2661 
     2662msgid "Digests file not found." 
     2663msgstr "컨트롤파일(digests)을 찾을 수 없습니다." 
     2664 
     2665msgid "No file to download" 
     2666msgstr "내려받을 파일이 없습니다." 
     2667 
     2668msgid "Root directory is not writable." 
     2669msgstr "최상위폴더가 쓰기금지 상태입니다." 
     2670 
     2671msgid "An error occurred while downloading archive." 
     2672msgstr "갱신파일을 내려받는 중 오류가 발생했습니다." 
     2673 
     2674msgid "Archive not found." 
     2675msgstr "갱신파일을 찾을 수 없습니다." 
     2676 
     2677msgid "Unable to read current digests file." 
     2678msgstr "현재 버전에서 사용중인 컨트롤파일(digests)을 읽을 수 없습니다." 
     2679 
     2680#, fuzzy 
     2681msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive." 
     2682msgstr "내려받은 파일이 정상적인 갱신파일이 아닌 것 같습니다." 
     2683 
     2684msgid "Incomplete archive." 
     2685msgstr "불완전한 파일입니다." 
     2686 
     2687msgid "Unable to read digests file." 
     2688msgstr "컨트롤파일(digests)을 읽을 수 없습니다." 
     2689 
     2690msgid "Invalid digests file." 
     2691msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 
     2692 
     2693#, fuzzy, php-format 
     2694msgid "Invalid dcWorkspace: %s" 
     2695msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
     2696 
     2697#, fuzzy 
     2698msgid "Unable to retrieve prefs:" 
     2699msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
     2700 
     2701#, fuzzy, php-format 
     2702msgid "%s is not a valid pref id" 
     2703msgstr "%s는 바르지않은 설정 ID입니다." 
     2704 
     2705#, fuzzy 
     2706msgid "No workspace specified" 
     2707msgstr "정해진 영역이름이 없습니다" 
     2708 
     2709msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
     2710msgstr "SQLite 데이터베이스 스키마를 갱신할 수 없습니다." 
     2711 
     2712msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
     2713msgstr "자동 갱신 중 오류가 발생했습니다 :" 
    22392714 
    22402715msgid "Unable to open directory." 
     
    23422817msgstr "폴더를 읽을 수 없습니다." 
    23432818 
    2344 msgid "administrator" 
    2345 msgstr "블로그관리자" 
    2346  
    2347 msgid "manage their own entries and comments" 
    2348 msgstr "자신들의 글꼭지와 댓글을 관리할 수 있음" 
    2349  
    2350 msgid "publish entries and comments" 
    2351 msgstr "글꼭지와 댓글을 공개할 수 있음" 
    2352  
    2353 msgid "delete entries and comments" 
    2354 msgstr "글꼭지와 댓글을 삭제할 수 있음" 
    2355  
    2356 msgid "manage all entries and comments" 
    2357 msgstr "모든 글꼭지와 댓글을 관리할 수 있음" 
    2358  
    2359 msgid "manage categories" 
    2360 msgstr "분류를 관리할 수 있음" 
    2361  
    2362 msgid "manage their own media items" 
    2363 msgstr "자신들의 미디어를 관리할 수 있음" 
    2364  
    2365 msgid "manage all media items" 
    2366 msgstr "모든 미디어를 관리할 수 있음" 
    2367  
    2368 msgid "That user does not exist in the database." 
    2369 msgstr "이 사용자는 데이터베이스에 없습니다." 
    2370  
    2371 msgid "That key does not exist in the database." 
    2372 msgstr "이 키는 데이터베이스에 없습니다." 
    2373  
    2374 msgid "You are not allowed to add categories" 
    2375 msgstr "분류 만들기 권한이 없습니다." 
    2376  
    2377 msgid "You are not allowed to update categories" 
    2378 msgstr "분류 갱신 권한이 없습니다." 
    2379  
    2380 msgid "You are not allowed to delete categories" 
    2381 msgstr "분류 삭제 권한이 없습니다." 
    2382  
    2383 msgid "This category is not empty." 
    2384 msgstr "이 분류는 비어있지 않습니다." 
    2385  
    2386 msgid "Category URL must be unique." 
    2387 msgstr "각 분류의 URL은 고유해야합니다." 
    2388  
    2389 msgid "You must provide a category title" 
    2390 msgstr "분류 제목을 지정해 주어야합니다." 
    2391  
    2392 msgid "You must provide a category URL" 
    2393 msgstr "분류 URL을 지정해 주어야합니다." 
    2394  
    2395 msgid "You are not allowed to create an entry" 
    2396 msgstr "글꼭지를 만들 권한이 없습니다." 
    2397  
    2398 msgid "You are not allowed to update entries" 
    2399 msgstr "글꼭지를 편집할 권한이 없습니다." 
    2400  
    2401 msgid "No such entry ID" 
    2402 msgstr "존재하지 않는 글꼭지 ID입니다." 
    2403  
    2404 msgid "You are not allowed to edit this entry" 
    2405 msgstr "이 글꼭지를 편집할 권한이 없습니다." 
    2406  
    2407 msgid "You are not allowed to change this entry status" 
    2408 msgstr "이 글꼭지의 공개상태를 변경할 권한이 없습니다." 
    2409  
    2410 msgid "You are not allowed to change this entry category" 
    2411 msgstr "이 글꼭지의 분류를 변경할 권한이 없습니다." 
    2412  
    2413 msgid "You are not allowed to mark this entry as selected" 
    2414 msgstr "이 글꼭지의 선택상태를 변경할 권한이 없습니다." 
    2415  
    2416 msgid "You are not allowed to delete entries" 
    2417 msgstr "글꼭지들을 삭제할 권한이 없습니다." 
    2418  
    2419 msgid "You are not allowed to delete this entry" 
    2420 msgstr "이 글꼭지를 삭제할 권한이 없습니다." 
    2421  
    2422 msgid "No entry title" 
    2423 msgstr "글꼭지 제목이 없습니다." 
    2424  
    2425 msgid "No entry content" 
    2426 msgstr "글꼭지 내용이 없습니다." 
    2427  
    2428 msgid "Empty entry URL" 
    2429 msgstr "글꼭지 URL이 비었습니다." 
    2430  
    2431 msgid "You are not allowed to update comments" 
    2432 msgstr "댓글들을 갱신할 권한이 없습니다." 
    2433  
    2434 msgid "No such comment ID" 
    2435 msgstr "존재하지 않는 댓글 ID입니다." 
    2436  
    2437 msgid "You are not allowed to update this comment" 
    2438 msgstr "이 댓글을 갱신할 권한이 없습니다." 
    2439  
    2440 msgid "You are not allowed to change this comment's status" 
    2441 msgstr "이 댓글의 공개상태를 변경할 권한이 없습니다." 
    2442  
    2443 msgid "You are not allowed to delete comments" 
    2444 msgstr "댓글들을 삭제할 권한이 없습니다." 
    2445  
    2446 msgid "You are not allowed to delete this comment" 
    2447 msgstr "이 댓글을 삭제할 권한이 없습니다." 
    2448  
    2449 msgid "You must provide a comment" 
    2450 msgstr "댓글을 먼저 지정하셔야합니다." 
    2451  
    2452 msgid "You must provide an author name" 
    2453 msgstr "글쓴이 이름을 쓰셔야합니다." 
    2454  
    2455 msgid "Email address is not valid." 
    2456 msgstr "이메일 주소가 바르지 않습니다." 
    2457  
    2458 msgid "online" 
    2459 msgstr "공개" 
    2460  
    2461 msgid "offline" 
    2462 msgstr "비공개" 
    2463  
    2464 msgid "removed" 
    2465 msgstr "폐쇄" 
    2466  
    2467 msgid "You are not an administrator" 
    2468 msgstr "블로그관리자가 아닙니다." 
    2469  
    2470 msgid "Invalid user language code" 
    2471 msgstr "사용자 언어코드가 바르지 않습니다." 
    2472  
    2473 msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
    2474 msgstr "블로그 ID는 최소 2자이상의 문자,수자 또는 기호를 포함해야합니다." 
    2475  
    2476 msgid "No blog name" 
    2477 msgstr "블로그 이름이 없습니다." 
    2478  
    2479 msgid "No blog URL" 
    2480 msgstr "블로그 URL이 없습니다." 
    2481  
    2482 #, fuzzy 
    2483 msgid "No log message" 
    2484 msgstr "블로그 이름이 없습니다." 
    2485  
    2486 #, fuzzy 
    2487 msgid "unknown" 
    2488 msgstr "지금" 
    2489  
    2490 msgid "No blog defined." 
    2491 msgstr "정의된 블로그가 없습니다." 
    2492  
    2493 #, php-format 
    2494 msgid "Directory %s does not exist." 
    2495 msgstr "\"%s\" 폴더가 없습니다." 
    2496  
    2497 msgid "You are not a super administrator." 
    2498 msgstr "블로그 최상위관리자가 아닙니다." 
    2499  
    2500 msgid "Permission denied." 
    2501 msgstr "권한이 없습니다." 
    2502  
    2503 msgid "You are not the file owner." 
    2504 msgstr "당신은 파일 주인이 아닙니다." 
    2505  
    2506 msgid "New file already exists." 
    2507 msgstr "새 파일이 이미 있습니다." 
    2508  
    2509 msgid "File does not exist in the database." 
    2510 msgstr "파일이 데이터베이스에 없습니다." 
    2511  
    2512 #, php-format 
    2513 msgid "Extract destination directory %s already exists." 
    2514 msgstr "압축풀기 목표폴더 %s가 이미 존재합니다." 
    2515  
    2516 msgid "Embedded Audio Player" 
    2517 msgstr "" 
    2518  
    2519 msgid "Embedded Video Player" 
    2520 msgstr "" 
    2521  
    2522 #, php-format 
    2523 msgid "%s: in [%s] and [%s]" 
    2524 msgstr "" 
    2525  
    2526 msgid "Empty module zip file." 
    2527 msgstr "빈 모듈 zip 파일입니다." 
    2528  
    2529 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module." 
    2530 msgstr "이 Zip파일은 정상적인 Dotclear 모듈파일이 아닙니다." 
    2531  
    2532 msgid "An error occurred during module deletion." 
    2533 msgstr "모듈 삭제중 오류가 발생했습니다." 
    2534  
    2535 #, php-format 
    2536 msgid "Unable to upgrade \"%s\". (same version)" 
    2537 msgstr "\"%s\"를 갱신할 수 없습니다. (동일 버전)." 
    2538  
    2539 msgid "Unable to read new _define.php file" 
    2540 msgstr "새 _define.php 파일을 읽을 수 없습니다." 
    2541  
    2542 msgid "No such module." 
    2543 msgstr "존재하지 않는 모듈입니다." 
    2544  
    2545 msgid "Cannot remove module files" 
    2546 msgstr "모듈파일을 지울 수 없습니다." 
    2547  
    2548 msgid "Cannot deactivate plugin." 
    2549 msgstr "플러그인의 작동을 멈출 수 없습니다." 
    2550  
    2551 msgid "Cannot activate plugin." 
    2552 msgstr "플러그인을 작동시킬 수 없습니다." 
    2553  
    2554 #, fuzzy, php-format 
    2555 msgid "Invalid setting dcNamespace: %s" 
    2556 msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
    2557  
    2558 msgid "Unable to retrieve settings:" 
    2559 msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
    2560  
    2561 #, php-format 
    2562 msgid "%s is not a valid setting id" 
    2563 msgstr "%s는 바르지않은 설정 ID입니다." 
    2564  
    2565 msgid "No namespace specified" 
    2566 msgstr "정해진 영역이름이 없습니다" 
    2567  
    2568 #, fuzzy 
    2569 msgid "Unable to retrieve namespaces:" 
    2570 msgstr "설정값을 읽어볼 수 없게함 :" 
    2571  
    2572 #, php-format 
    2573 msgid "Invalid setting namespace: %s" 
    2574 msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
    2575  
    2576 #, php-format 
    2577 msgid "%s has still been pinged" 
    2578 msgstr "%s에 글걸이는 이미 이루어진 상태입니다." 
    2579  
    2580 msgid "Unable to ping URL" 
    2581 msgstr "글걸기를 할 수 없습니다.(URL 오류 ?)" 
    2582  
    2583 #, php-format 
    2584 msgid "%s is not a ping URL" 
    2585 msgstr "%s 는 글걸기용 URL이 아닙니다." 
    2586  
    2587 #, php-format 
    2588 msgid "%s, ping error:" 
    2589 msgstr "%s, 글걸기 오류 :" 
    2590  
    2591 msgid "Digests file not found." 
    2592 msgstr "컨트롤파일(digests)을 찾을 수 없습니다." 
    2593  
    2594 msgid "No file to download" 
    2595 msgstr "내려받을 파일이 없습니다." 
    2596  
    2597 msgid "Root directory is not writable." 
    2598 msgstr "최상위폴더가 쓰기금지 상태입니다." 
    2599  
    2600 msgid "An error occurred while downloading archive." 
    2601 msgstr "갱신파일을 내려받는 중 오류가 발생했습니다." 
    2602  
    2603 msgid "Archive not found." 
    2604 msgstr "갱신파일을 찾을 수 없습니다." 
    2605  
    2606 msgid "Unable to read current digests file." 
    2607 msgstr "현재 버전에서 사용중인 컨트롤파일(digests)을 읽을 수 없습니다." 
    2608  
    2609 #, fuzzy 
    2610 msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive." 
    2611 msgstr "내려받은 파일이 정상적인 갱신파일이 아닌 것 같습니다." 
    2612  
    2613 msgid "Incomplete archive." 
    2614 msgstr "불완전한 파일입니다." 
    2615  
    2616 msgid "Unable to read digests file." 
    2617 msgstr "컨트롤파일(digests)을 읽을 수 없습니다." 
    2618  
    2619 msgid "Invalid digests file." 
    2620 msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 
    2621  
    2622 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    2623 msgstr "SQLite 데이터베이스 스키마를 갱신할 수 없습니다." 
    2624  
    2625 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
    2626 msgstr "자동 갱신 중 오류가 발생했습니다 :" 
    2627  
    26282819msgid "Unable to connect to database" 
    26292820msgstr "" 
     
    26352826msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 
    26362827msgstr "" 
     2828 
     2829#~ msgid "login" 
     2830#~ msgstr "로그인" 
     2831 
     2832#~ msgid "filter" 
     2833#~ msgstr "필터실행" 
     2834 
     2835#~ msgid "View site" 
     2836#~ msgstr "블로그 보기" 
    26372837 
    26382838#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 
  • locales/ko/plugins.po

    r0 r221  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    1010"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
    1111"Language-Team: \n" 
     12"Language: \n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    245246msgstr "공개된 댓글 타래소식" 
    246247 
    247 msgid "Blogroll" 
    248 msgstr "링크모음" 
    249  
    250248msgid "manage blogroll" 
    251249msgstr "링크모음 관리" 
     
    395393msgstr "언어" 
    396394 
    397 msgid "Save order" 
    398 msgstr "순서 저장" 
     395#, fuzzy 
     396msgid "position" 
     397msgstr "페이지 위치" 
     398 
     399#, fuzzy 
     400msgid "select this link" 
     401msgstr "분류딱지 삭제" 
    399402 
    400403msgid "Delete selected links" 
     
    447450 
    448451#, fuzzy 
     452msgid "Choose a predefined style" 
     453msgstr "미리 지정된 스타일들" 
     454 
     455#, fuzzy 
    449456msgid "For the following reasons, images cannot be created. You won't be able to change some background properties." 
    450457msgstr "이미지가 생성될 수 없으므로, 일부 바탕색은 바꿀 수 없습니다." 
     
    632639msgstr "다음 코드를 이용하면 당신의 설정을 공유할 수 있습니다. 다른 곳에서 가져온 설정을 적용하려면, 코드를 붙여넣기 한 뒤, \"코드 적용\"을 실행하고 저장하시면 됩니다." 
    633640 
     641msgid "Copy this code:" 
     642msgstr "" 
     643 
    634644msgid "default" 
    635645msgstr "기본값" 
     
    657667msgid "Unable to open image." 
    658668msgstr "이미지파일을 읽을 수 없습니다." 
    659  
    660 msgid "External media" 
    661 msgstr "외부 미디어" 
    662  
    663 msgid "External media selector" 
    664 msgstr "외부 미디어 선택기" 
    665  
    666 msgid "Supported media services" 
    667 msgstr "지원되는 미디어 서비스들" 
    668  
    669 msgid "Please enter the URL of the page containing the video you want to include in your post." 
    670 msgstr "글꼭지에 넣을 비디오를 지닌 페이지의 URL을 적어주세요." 
    671  
    672 msgid "Page URL:" 
    673 msgstr "페이지 URL :" 
    674  
    675 msgid "Media alignment" 
    676 msgstr "미디어 줄맞춤" 
    677  
    678 msgid "Media title" 
    679 msgstr "미디어 제목" 
    680669 
    681670msgid "Checks trackback source for a link to the post" 
     
    993982msgstr "폴더 비우기" 
    994983 
    995 msgid "Pages" 
    996 msgstr "페이지" 
     984msgid "New page" 
     985msgstr "새 페이지" 
     986 
     987#, fuzzy, php-format 
     988msgid "%d page" 
     989msgstr "페이지 편집" 
     990 
     991#, fuzzy, php-format 
     992msgid "%d pages" 
     993msgstr "페이지 편집" 
    997994 
    998995msgid "manage pages" 
     
    10201017msgstr "페이지 없음" 
    10211018 
     1019#, fuzzy 
     1020msgid "select this page" 
     1021msgstr "분류딱지 삭제" 
     1022 
    10221023msgid "Are you sure you want to delete selected pages?" 
    10231024msgstr "선택한 페이지들을 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 
    10241025 
    1025 msgid "New page" 
    1026 msgstr "새 페이지" 
    1027  
    10281026msgid "Selected pages action:" 
    10291027msgstr "선택된 페이지들에 대한 작업 :" 
     
    12701268msgstr "자바스크립트 파일들" 
    12711269 
     1270#, fuzzy 
     1271msgid "Preferences successfully updated" 
     1272msgstr "페이지가 성공적으로 갱신되었습니다." 
     1273 
     1274#, fuzzy 
     1275msgid "Preferences definition successfully updated" 
     1276msgstr "설정 정의내용 갱신 성공" 
     1277 
     1278msgid "user preferences" 
     1279msgstr "" 
     1280 
     1281#, fuzzy 
     1282msgid "global preferences" 
     1283msgstr "글로벌 설정" 
     1284 
    12721285msgid "Presentation widgets" 
    12731286msgstr "화면구성 위젯" 
     
    14221435msgstr "위젯 삭제" 
    14231436 
     1437#~ msgid "Blogroll" 
     1438#~ msgstr "링크모음" 
     1439 
     1440#~ msgid "Save order" 
     1441#~ msgstr "순서 저장" 
     1442 
     1443#~ msgid "External media" 
     1444#~ msgstr "외부 미디어" 
     1445 
     1446#~ msgid "External media selector" 
     1447#~ msgstr "외부 미디어 선택기" 
     1448 
     1449#~ msgid "Supported media services" 
     1450#~ msgstr "지원되는 미디어 서비스들" 
     1451 
     1452#~ msgid "Please enter the URL of the page containing the video you want to include in your post." 
     1453#~ msgstr "글꼭지에 넣을 비디오를 지닌 페이지의 URL을 적어주세요." 
     1454 
     1455#~ msgid "Page URL:" 
     1456#~ msgstr "페이지 URL :" 
     1457 
     1458#~ msgid "Media alignment" 
     1459#~ msgstr "미디어 줄맞춤" 
     1460 
     1461#~ msgid "Media title" 
     1462#~ msgstr "미디어 제목" 
     1463 
     1464#~ msgid "Pages" 
     1465#~ msgstr "페이지" 
     1466 
    14241467#~ msgid "Unsupported service" 
    14251468#~ msgstr "지원되지 않는 서비스" 
  • locales/ko/public.po

    r0 r221  
    1111"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
    1212"Language-Team: Korean\n" 
     13"Language: \n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    175176msgstr "댓글" 
    176177 
     178msgid "Comments can be formatted using a simple wiki syntax." 
     179msgstr "" 
     180 
    177181msgid "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted." 
    178182msgstr "HTML코드는 텍스트로 보여지고, 웹주소는 자동으로 변환됩니다." 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map