Dotclear


Ignore:
Timestamp:
05/12/11 21:10:48 (14 years ago)
Author:
xave <xave@…>
Branch:
default
Children:
256:2f437b678a6f, 257:43e1c8b5c840
Message:

Global locales update. Should be the last one before 2.3.

Location:
locales/ru
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ru/main.po

    r221 r255  
    88"Project-Id-Version: main\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2011-04-12 17:48+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Ihar <chi27@open.by>\n" 
     
    18051805msgstr "Активировать режим WYSIWYG" 
    18061806 
     1807#, fuzzy 
     1808msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 
     1809msgstr "Активировать улучшенный аплоадер" 
     1810 
     1811msgid "Do not use standard favicon" 
     1812msgstr "" 
     1813 
     1814msgid "This will be applied for all users" 
     1815msgstr "" 
     1816 
    18071817msgid "Accessibility options" 
    18081818msgstr "" 
     
    21742184msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 
    21752185msgstr "Вы не сохранили изменения. Переключение формата поста  приведет к потере этих изменений. Продолжить?" 
     2186 
     2187msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 
     2188msgstr "" 
    21762189 
    21772190msgid "You have unsaved changes." 
  • locales/ru/plugins.po

    r221 r255  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    1010"Last-Translator: Ihar <chi27@open.by>\n" 
     
    235235msgstr "Конфигурация фильтра" 
    236236 
    237 msgid "Syndication" 
    238 msgstr "Ленты новостей" 
    239  
    240 msgid "Junk comments RSS feed" 
    241 msgstr "RSS спам комментариев" 
    242  
    243 msgid "Published comments RSS feed" 
    244 msgstr "RSS опубликованных комментариев" 
    245  
    246 msgid "manage blogroll" 
    247 msgstr "управление ссылками" 
    248  
    249 msgid "Links" 
    250 msgstr "Ссылки" 
    251  
    252 msgid "All categories" 
    253 msgstr "Все категории" 
    254  
    255 msgid "Home page only" 
    256 msgstr "Долько домашняя страница" 
    257  
    258 msgid "You must provide a link title" 
    259 msgstr "Вы должны указать текст ссылки" 
    260  
    261 msgid "You must provide a link URL" 
    262 msgstr "Необходимо указать URL ссылки" 
    263  
    264 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 
    265 msgstr "Необходимо предоставить XBEL или OPML файл." 
    266  
    267 msgid "File is not in XML format." 
    268 msgstr "Файл не в формате XML." 
    269  
    270 msgid "No such link or title" 
    271 msgstr "Нет такой ссылки ли заголовка" 
    272  
    273 msgid "Return to blogroll" 
    274 msgstr "Вернуться в блогролл" 
    275  
    276 msgid "Category has been successfully updated" 
    277 msgstr "Категория была успешно удалена" 
    278  
    279 msgid "Edit category" 
    280 msgstr "Редактировать категорию" 
    281  
    282 msgid "Link has been successfully updated" 
    283 msgstr "Ссылка была успешно обновлена" 
    284  
    285 msgid "Edit link" 
    286 msgstr "Редактировать ссылку" 
    287  
    288 msgid "XFN" 
    289 msgstr "XFN" 
    290  
    291 msgid "_xfn_Me" 
    292 msgstr "Мне" 
    293  
    294 msgid "_xfn_Another link for myself" 
    295 msgstr "Другую ссылку для меня" 
    296  
    297 msgid "_xfn_Friendship" 
    298 msgstr "Дружба" 
    299  
    300 msgid "_xfn_Contact" 
    301 msgstr "Контакт" 
    302  
    303 msgid "_xfn_Acquaintance" 
    304 msgstr "Знакомство" 
    305  
    306 msgid "_xfn_Friend" 
    307 msgstr "Друг(подруга)" 
    308  
    309 msgid "_xfn_Physical" 
    310 msgstr "Материальный" 
    311  
    312 msgid "_xfn_Met" 
    313 msgstr "Встретить" 
    314  
    315 msgid "_xfn_Professional" 
    316 msgstr "Профессионал" 
    317  
    318 msgid "_xfn_Co-worker" 
    319 msgstr "Товарищ по работе" 
    320  
    321 msgid "_xfn_Colleague" 
    322 msgstr "Коллега" 
    323  
    324 msgid "_xfn_Geographical" 
    325 msgstr "Георгафический" 
    326  
    327 msgid "_xfn_Co-resident" 
    328 msgstr "Сожитель" 
    329  
    330 msgid "_xfn_Neighbor" 
    331 msgstr "Сосед" 
    332  
    333 msgid "_xfn_Family" 
    334 msgstr "Семья" 
    335  
    336 msgid "_xfn_Child" 
    337 msgstr "Ребенок" 
    338  
    339 msgid "_xfn_Parent" 
    340 msgstr "Родитель" 
    341  
    342 msgid "_xfn_Sibling" 
    343 msgstr "Брат/Сестра" 
    344  
    345 msgid "_xfn_Spouse" 
    346 msgstr "Супруг/Супруга" 
    347  
    348 msgid "_xfn_Kin" 
    349 msgstr "Семья" 
    350  
    351 msgid "_xfn_Romantic" 
    352 msgstr "Романтика" 
    353  
    354 msgid "_xfn_Muse" 
    355 msgstr "Муза" 
    356  
    357 msgid "_xfn_Crush" 
    358 msgstr "Страсть" 
    359  
    360 msgid "_xfn_Date" 
    361 msgstr "Свидание" 
    362  
    363 msgid "_xfn_Sweetheart" 
    364 msgstr "Подруга" 
    365  
    366 msgid "Nothing to import" 
    367 msgstr "Нечего импортировать" 
    368  
    369 msgid "Import operation cancelled." 
    370 msgstr "Импортирование отменено." 
    371  
    372 msgid "Items order has been successfully updated" 
    373 msgstr "Порядок элементов успешно обновлен" 
    374  
    375 msgid "Items have been successfully removed." 
    376 msgstr "Элементы успешно удалены." 
    377  
    378 msgid "Link has been successfully created." 
    379 msgstr "Ссылка успешно создана." 
    380  
    381 msgid "category has been successfully created." 
    382 msgstr "Категория успешно обновлена." 
    383  
    384 msgid "links have been successfully imported." 
    385 msgstr "Ссылки были успешно импортированы." 
    386  
    387 msgid "URL" 
    388 msgstr "URL" 
    389  
    390 msgid "Lang" 
    391 msgstr "Язык" 
    392  
    393237#, fuzzy 
    394238msgid "position" 
    395239msgstr "Позиция страницы" 
    396240 
     241msgid "Syndication" 
     242msgstr "Ленты новостей" 
     243 
     244msgid "Junk comments RSS feed" 
     245msgstr "RSS спам комментариев" 
     246 
     247msgid "Published comments RSS feed" 
     248msgstr "RSS опубликованных комментариев" 
     249 
     250msgid "manage blogroll" 
     251msgstr "управление ссылками" 
     252 
     253msgid "Links" 
     254msgstr "Ссылки" 
     255 
     256msgid "All categories" 
     257msgstr "Все категории" 
     258 
     259msgid "Home page only" 
     260msgstr "Долько домашняя страница" 
     261 
     262msgid "You must provide a link title" 
     263msgstr "Вы должны указать текст ссылки" 
     264 
     265msgid "You must provide a link URL" 
     266msgstr "Необходимо указать URL ссылки" 
     267 
     268msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 
     269msgstr "Необходимо предоставить XBEL или OPML файл." 
     270 
     271msgid "File is not in XML format." 
     272msgstr "Файл не в формате XML." 
     273 
     274msgid "No such link or title" 
     275msgstr "Нет такой ссылки ли заголовка" 
     276 
     277msgid "Return to blogroll" 
     278msgstr "Вернуться в блогролл" 
     279 
     280msgid "Category has been successfully updated" 
     281msgstr "Категория была успешно удалена" 
     282 
     283msgid "Edit category" 
     284msgstr "Редактировать категорию" 
     285 
     286msgid "Link has been successfully updated" 
     287msgstr "Ссылка была успешно обновлена" 
     288 
     289msgid "Edit link" 
     290msgstr "Редактировать ссылку" 
     291 
     292msgid "XFN" 
     293msgstr "XFN" 
     294 
     295msgid "_xfn_Me" 
     296msgstr "Мне" 
     297 
     298msgid "_xfn_Another link for myself" 
     299msgstr "Другую ссылку для меня" 
     300 
     301msgid "_xfn_Friendship" 
     302msgstr "Дружба" 
     303 
     304msgid "_xfn_Contact" 
     305msgstr "Контакт" 
     306 
     307msgid "_xfn_Acquaintance" 
     308msgstr "Знакомство" 
     309 
     310msgid "_xfn_Friend" 
     311msgstr "Друг(подруга)" 
     312 
     313msgid "_xfn_Physical" 
     314msgstr "Материальный" 
     315 
     316msgid "_xfn_Met" 
     317msgstr "Встретить" 
     318 
     319msgid "_xfn_Professional" 
     320msgstr "Профессионал" 
     321 
     322msgid "_xfn_Co-worker" 
     323msgstr "Товарищ по работе" 
     324 
     325msgid "_xfn_Colleague" 
     326msgstr "Коллега" 
     327 
     328msgid "_xfn_Geographical" 
     329msgstr "Георгафический" 
     330 
     331msgid "_xfn_Co-resident" 
     332msgstr "Сожитель" 
     333 
     334msgid "_xfn_Neighbor" 
     335msgstr "Сосед" 
     336 
     337msgid "_xfn_Family" 
     338msgstr "Семья" 
     339 
     340msgid "_xfn_Child" 
     341msgstr "Ребенок" 
     342 
     343msgid "_xfn_Parent" 
     344msgstr "Родитель" 
     345 
     346msgid "_xfn_Sibling" 
     347msgstr "Брат/Сестра" 
     348 
     349msgid "_xfn_Spouse" 
     350msgstr "Супруг/Супруга" 
     351 
     352msgid "_xfn_Kin" 
     353msgstr "Семья" 
     354 
     355msgid "_xfn_Romantic" 
     356msgstr "Романтика" 
     357 
     358msgid "_xfn_Muse" 
     359msgstr "Муза" 
     360 
     361msgid "_xfn_Crush" 
     362msgstr "Страсть" 
     363 
     364msgid "_xfn_Date" 
     365msgstr "Свидание" 
     366 
     367msgid "_xfn_Sweetheart" 
     368msgstr "Подруга" 
     369 
     370msgid "Nothing to import" 
     371msgstr "Нечего импортировать" 
     372 
     373msgid "Import operation cancelled." 
     374msgstr "Импортирование отменено." 
     375 
     376msgid "Items order has been successfully updated" 
     377msgstr "Порядок элементов успешно обновлен" 
     378 
     379msgid "Items have been successfully removed." 
     380msgstr "Элементы успешно удалены." 
     381 
     382msgid "Link has been successfully created." 
     383msgstr "Ссылка успешно создана." 
     384 
     385msgid "category has been successfully created." 
     386msgstr "Категория успешно обновлена." 
     387 
     388msgid "links have been successfully imported." 
     389msgstr "Ссылки были успешно импортированы." 
     390 
     391msgid "URL" 
     392msgstr "URL" 
     393 
     394msgid "Lang" 
     395msgstr "Язык" 
     396 
    397397#, fuzzy 
    398398msgid "select this link" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map