Changeset 255:2827d6c20394 for locales/ru
- Timestamp:
- 05/12/11 21:10:48 (14 years ago)
- Branch:
- default
- Children:
- 256:2f437b678a6f, 257:43e1c8b5c840
- Location:
- locales/ru
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ru/main.po
r221 r255 8 8 "Project-Id-Version: main\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-05- 08 18:35+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 17:48+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ihar <chi27@open.by>\n" … … 1805 1805 msgstr "Активировать режим WYSIWYG" 1806 1806 1807 #, fuzzy 1808 msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 1809 msgstr "Активировать улучшенный аплоадер" 1810 1811 msgid "Do not use standard favicon" 1812 msgstr "" 1813 1814 msgid "This will be applied for all users" 1815 msgstr "" 1816 1807 1817 msgid "Accessibility options" 1808 1818 msgstr "" … … 2174 2184 msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 2175 2185 msgstr "Вы не сохранили изменения. Переключение формата поста приведет к потере этих изменений. Продолжить?" 2186 2187 msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 2188 msgstr "" 2176 2189 2177 2190 msgid "You have unsaved changes." -
locales/ru/plugins.po
r221 r255 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05- 08 18:35+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 21:09+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: \n" 10 10 "Last-Translator: Ihar <chi27@open.by>\n" … … 235 235 msgstr "Конфигурация фильтра" 236 236 237 msgid "Syndication"238 msgstr "Ленты новостей"239 240 msgid "Junk comments RSS feed"241 msgstr "RSS спам комментариев"242 243 msgid "Published comments RSS feed"244 msgstr "RSS опубликованных комментариев"245 246 msgid "manage blogroll"247 msgstr "управление ссылками"248 249 msgid "Links"250 msgstr "Ссылки"251 252 msgid "All categories"253 msgstr "Все категории"254 255 msgid "Home page only"256 msgstr "Долько домашняя страница"257 258 msgid "You must provide a link title"259 msgstr "Вы должны указать текст ссылки"260 261 msgid "You must provide a link URL"262 msgstr "Необходимо указать URL ссылки"263 264 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file."265 msgstr "Необходимо предоставить XBEL или OPML файл."266 267 msgid "File is not in XML format."268 msgstr "Файл не в формате XML."269 270 msgid "No such link or title"271 msgstr "Нет такой ссылки ли заголовка"272 273 msgid "Return to blogroll"274 msgstr "Вернуться в блогролл"275 276 msgid "Category has been successfully updated"277 msgstr "Категория была успешно удалена"278 279 msgid "Edit category"280 msgstr "Редактировать категорию"281 282 msgid "Link has been successfully updated"283 msgstr "Ссылка была успешно обновлена"284 285 msgid "Edit link"286 msgstr "Редактировать ссылку"287 288 msgid "XFN"289 msgstr "XFN"290 291 msgid "_xfn_Me"292 msgstr "Мне"293 294 msgid "_xfn_Another link for myself"295 msgstr "Другую ссылку для меня"296 297 msgid "_xfn_Friendship"298 msgstr "Дружба"299 300 msgid "_xfn_Contact"301 msgstr "Контакт"302 303 msgid "_xfn_Acquaintance"304 msgstr "Знакомство"305 306 msgid "_xfn_Friend"307 msgstr "Друг(подруга)"308 309 msgid "_xfn_Physical"310 msgstr "Материальный"311 312 msgid "_xfn_Met"313 msgstr "Встретить"314 315 msgid "_xfn_Professional"316 msgstr "Профессионал"317 318 msgid "_xfn_Co-worker"319 msgstr "Товарищ по работе"320 321 msgid "_xfn_Colleague"322 msgstr "Коллега"323 324 msgid "_xfn_Geographical"325 msgstr "Георгафический"326 327 msgid "_xfn_Co-resident"328 msgstr "Сожитель"329 330 msgid "_xfn_Neighbor"331 msgstr "Сосед"332 333 msgid "_xfn_Family"334 msgstr "Семья"335 336 msgid "_xfn_Child"337 msgstr "Ребенок"338 339 msgid "_xfn_Parent"340 msgstr "Родитель"341 342 msgid "_xfn_Sibling"343 msgstr "Брат/Сестра"344 345 msgid "_xfn_Spouse"346 msgstr "Супруг/Супруга"347 348 msgid "_xfn_Kin"349 msgstr "Семья"350 351 msgid "_xfn_Romantic"352 msgstr "Романтика"353 354 msgid "_xfn_Muse"355 msgstr "Муза"356 357 msgid "_xfn_Crush"358 msgstr "Страсть"359 360 msgid "_xfn_Date"361 msgstr "Свидание"362 363 msgid "_xfn_Sweetheart"364 msgstr "Подруга"365 366 msgid "Nothing to import"367 msgstr "Нечего импортировать"368 369 msgid "Import operation cancelled."370 msgstr "Импортирование отменено."371 372 msgid "Items order has been successfully updated"373 msgstr "Порядок элементов успешно обновлен"374 375 msgid "Items have been successfully removed."376 msgstr "Элементы успешно удалены."377 378 msgid "Link has been successfully created."379 msgstr "Ссылка успешно создана."380 381 msgid "category has been successfully created."382 msgstr "Категория успешно обновлена."383 384 msgid "links have been successfully imported."385 msgstr "Ссылки были успешно импортированы."386 387 msgid "URL"388 msgstr "URL"389 390 msgid "Lang"391 msgstr "Язык"392 393 237 #, fuzzy 394 238 msgid "position" 395 239 msgstr "Позиция страницы" 396 240 241 msgid "Syndication" 242 msgstr "Ленты новостей" 243 244 msgid "Junk comments RSS feed" 245 msgstr "RSS спам комментариев" 246 247 msgid "Published comments RSS feed" 248 msgstr "RSS опубликованных комментариев" 249 250 msgid "manage blogroll" 251 msgstr "управление ссылками" 252 253 msgid "Links" 254 msgstr "Ссылки" 255 256 msgid "All categories" 257 msgstr "Все категории" 258 259 msgid "Home page only" 260 msgstr "Долько домашняя страница" 261 262 msgid "You must provide a link title" 263 msgstr "Вы должны указать текст ссылки" 264 265 msgid "You must provide a link URL" 266 msgstr "Необходимо указать URL ссылки" 267 268 msgid "You need to provide a XBEL or OPML file." 269 msgstr "Необходимо предоставить XBEL или OPML файл." 270 271 msgid "File is not in XML format." 272 msgstr "Файл не в формате XML." 273 274 msgid "No such link or title" 275 msgstr "Нет такой ссылки ли заголовка" 276 277 msgid "Return to blogroll" 278 msgstr "Вернуться в блогролл" 279 280 msgid "Category has been successfully updated" 281 msgstr "Категория была успешно удалена" 282 283 msgid "Edit category" 284 msgstr "Редактировать категорию" 285 286 msgid "Link has been successfully updated" 287 msgstr "Ссылка была успешно обновлена" 288 289 msgid "Edit link" 290 msgstr "Редактировать ссылку" 291 292 msgid "XFN" 293 msgstr "XFN" 294 295 msgid "_xfn_Me" 296 msgstr "Мне" 297 298 msgid "_xfn_Another link for myself" 299 msgstr "Другую ссылку для меня" 300 301 msgid "_xfn_Friendship" 302 msgstr "Дружба" 303 304 msgid "_xfn_Contact" 305 msgstr "Контакт" 306 307 msgid "_xfn_Acquaintance" 308 msgstr "Знакомство" 309 310 msgid "_xfn_Friend" 311 msgstr "Друг(подруга)" 312 313 msgid "_xfn_Physical" 314 msgstr "Материальный" 315 316 msgid "_xfn_Met" 317 msgstr "Встретить" 318 319 msgid "_xfn_Professional" 320 msgstr "Профессионал" 321 322 msgid "_xfn_Co-worker" 323 msgstr "Товарищ по работе" 324 325 msgid "_xfn_Colleague" 326 msgstr "Коллега" 327 328 msgid "_xfn_Geographical" 329 msgstr "Георгафический" 330 331 msgid "_xfn_Co-resident" 332 msgstr "Сожитель" 333 334 msgid "_xfn_Neighbor" 335 msgstr "Сосед" 336 337 msgid "_xfn_Family" 338 msgstr "Семья" 339 340 msgid "_xfn_Child" 341 msgstr "Ребенок" 342 343 msgid "_xfn_Parent" 344 msgstr "Родитель" 345 346 msgid "_xfn_Sibling" 347 msgstr "Брат/Сестра" 348 349 msgid "_xfn_Spouse" 350 msgstr "Супруг/Супруга" 351 352 msgid "_xfn_Kin" 353 msgstr "Семья" 354 355 msgid "_xfn_Romantic" 356 msgstr "Романтика" 357 358 msgid "_xfn_Muse" 359 msgstr "Муза" 360 361 msgid "_xfn_Crush" 362 msgstr "Страсть" 363 364 msgid "_xfn_Date" 365 msgstr "Свидание" 366 367 msgid "_xfn_Sweetheart" 368 msgstr "Подруга" 369 370 msgid "Nothing to import" 371 msgstr "Нечего импортировать" 372 373 msgid "Import operation cancelled." 374 msgstr "Импортирование отменено." 375 376 msgid "Items order has been successfully updated" 377 msgstr "Порядок элементов успешно обновлен" 378 379 msgid "Items have been successfully removed." 380 msgstr "Элементы успешно удалены." 381 382 msgid "Link has been successfully created." 383 msgstr "Ссылка успешно создана." 384 385 msgid "category has been successfully created." 386 msgstr "Категория успешно обновлена." 387 388 msgid "links have been successfully imported." 389 msgstr "Ссылки были успешно импортированы." 390 391 msgid "URL" 392 msgstr "URL" 393 394 msgid "Lang" 395 msgstr "Язык" 396 397 397 #, fuzzy 398 398 msgid "select this link"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.