Changeset 1280:d9627cb1cb02 for locales/fr/main.po
- Timestamp:
- 08/06/13 10:03:57 (12 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fr/main.po
r1256 r1280 1038 1038 #, fuzzy, php-format 1039 1039 msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable." 1040 msgstr "Le répertoire <strong>%s</strong>n'est pas accessible en écriture."1040 msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas accessible en écriture." 1041 1041 1042 1042 #, fuzzy … … 1123 1123 #, php-format 1124 1124 msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>." 1125 msgstr "Vous pouvez changer votre langue d'utilisateur dans vos <a href=\"%1$s\">préférences</a> ou changer la langue principale de votre blog dans vos <a href=\"%2$s\">paramètres d ublog</a>."1125 msgstr "Vous pouvez changer votre langue d'utilisateur dans vos <a href=\"%1$s\">préférences</a> ou changer la langue principale de votre blog dans vos <a href=\"%2$s\">paramètres de blog</a>." 1126 1126 1127 1127 msgid "Installed languages" … … 1192 1192 msgid "Media manager" 1193 1193 msgstr "Gestionnaire de médias" 1194 1195 msgid "Go to %s folder"1196 msgstr "Aller au dossier %s"1197 1198 msgid "Media details of %s"1199 msgstr "Détails du média %s"1200 1194 1201 1195 msgid "confirm removal" … … 1997 1991 msgstr "Les fichiers suivants de votre installation de Dotclear ne peuvent pas être écrits. Veuillez corriger la situation ou <a href=\"http://fr.dotclear.org/download\">mettre à jour manuellement</a>." 1998 1992 1999 msgid "Manual checking of update done successfully."2000 msgstr "Vérification manuelle de mise à jour effectuée avec succès."2001 2002 1993 msgid "No newer Dotclear version available." 2003 1994 msgstr "Aucune nouvelle version de Dotclear n'est disponible." 2004 1995 2005 msgid "Force checking update Dotclear"2006 msgstr "Forcer la vérification de mise à jour de Dotclear"2007 2008 1996 #, php-format 2009 1997 msgid "Dotclear %s is available." … … 2142 2130 #, fuzzy 2143 2131 msgid "Go to the content" 2144 msgstr " Aller au contenu"2132 msgstr "Voir ce billet sur le site" 2145 2133 2146 2134 #, fuzzy 2147 2135 msgid "Go to the menu" 2148 msgstr "Aller au menu"2136 msgstr "Aller sur le site" 2149 2137 2150 2138 msgid "Go to site" … … 2264 2252 msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées. Changer de format vous fera perdre ces modifications. Continuer ?" 2265 2253 2266 msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"2267 msgstr "Attention : le changement de syntaxe ne transformera pas les balises des contenus déjà saisis. Pensez à les réadapter après cette opération. Confirmez-vous ce changement de syntaxe ?"2268 2269 2254 msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 2270 2255 msgstr "Chargement de l'interface avancée." … … 2515 2500 #, fuzzy 2516 2501 msgid "You are not allowed to reset categories order" 2517 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à réinitialiser l'ordredes catégories"2502 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des catégories" 2518 2503 2519 2504 msgid "Category URL must be unique."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.