Changeset 3:cf375f1e7b0f for locales/zh-CN/main.po
- Timestamp:
- 04/27/11 09:06:30 (14 years ago)
- Branch:
- userprefs
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/zh-CN/main.po
r0 r3 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-16 19:07+0800\n" 11 11 "Last-Translator: lainme <lainme993@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: lainme <lainme993@gmail.com>\n"12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 193 193 msgstr "我想要阻止搜索引擎和 archivers 来索引或者存档我的博客内容。" 194 194 195 #, fuzzy 195 196 msgid "That blog Id is already in use." 196 msgstr " 这个博客 ID 已被使用。"197 msgstr "Dotclear 已被安装。" 197 198 198 199 msgid "Invalid language code" … … 821 822 msgstr "稍后提醒我" 822 823 824 #, fuzzy 823 825 msgid "Some plugins are installed twice:" 824 msgstr " 某些插件安装了两次:"826 msgstr "下列插件已被安装:" 825 827 826 828 #, php-format … … 888 890 889 891 msgid "%A, %B %e %Y" 890 msgstr " %A, %B %e %Y"892 msgstr "" 891 893 892 894 msgid "Welcome to Dotclear!" … … 906 908 "<p>要删除它,登入并查看您的博客评论。然后您可以移除或者修改它。</p>" 907 909 910 #, fuzzy 908 911 msgid "Dotclear Install" 909 912 msgstr "Dotclear 安装" … … 962 965 963 966 msgid "Installation can not be completed" 964 msgstr " 无法完成安装"967 msgstr "" 965 968 966 969 msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem." 967 msgstr " 由于这些原因,Dotclear 无法安装。请参考 <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> 来了解如何修正这个问题。"970 msgstr "" 968 971 969 972 #, php-format … … 979 982 980 983 msgid "Welcome" 981 msgstr " 欢迎"984 msgstr "" 982 985 983 986 msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done." 984 msgstr "要完成您的 Dotclear 安装并开始写博客,我们仅需知道如何连接到您的数据库以及您是谁。只要用这些信息填写这两步向导就可以完成。" 985 987 msgstr "" 988 989 #, fuzzy 986 990 msgid "Attention:" 987 msgstr " 注意"991 msgstr "动作" 988 992 989 993 msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually." 990 msgstr " 这个向导可能无法在每一个主机上正常运行。如果它对于您无法工作,请参考 <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> 来了解如何手动创建 <strong>config.php</strong> 文件。"994 msgstr "" 991 995 992 996 msgid "System information" … … 1321 1325 msgstr "解压缩" 1322 1326 1327 #, fuzzy 1323 1328 msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet." 1324 1329 msgstr "这将会把压缩包解压到一个不存在的新目录。" … … 1850 1855 msgstr "如果您改变用户名,您必须重新登录。" 1851 1856 1857 #, fuzzy 1852 1858 msgid "Password change required to connect" 1853 1859 msgstr "连接需要改动密码" … … 1938 1944 msgstr "查看文章" 1939 1945 1940 #, php-format1946 #, fuzzy, php-format 1941 1947 msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?" 1942 msgstr "您确定 要删除选定的文章吗 (%s)?"1948 msgstr "您确定您要删除选定的文章吗?" 1943 1949 1944 1950 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" 1945 1951 msgstr "您确定您要删除这篇文章吗?" 1946 1952 1947 #, php-format1953 #, fuzzy, php-format 1948 1954 msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?" 1949 msgstr "您确定 要删除选定的评论吗 (%s)?"1955 msgstr "您确定您要删除选定的评论吗?" 1950 1956 1951 1957 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" 1952 1958 msgstr "您确定您要删除这个评论吗?" 1953 1959 1960 #, fuzzy 1954 1961 msgid "Users with posts cannot be deleted." 1955 1962 msgstr "有文章的用户无法被删除。" 1956 1963 1957 #, php-format1964 #, fuzzy, php-format 1958 1965 msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?" 1959 msgstr "您确定 要删除选定的用户吗 (%s)?"1966 msgstr "您确定您要删除选定的用户吗?" 1960 1967 1961 1968 #, php-format … … 2182 2189 2183 2190 msgid "admin" 2184 msgstr "管理员" 2185 2191 msgstr "" 2192 2193 #, fuzzy 2186 2194 msgid "superadmin" 2187 2195 msgstr "超级管理员" 2188 2196 2197 #, fuzzy 2189 2198 msgid "Database error" 2190 msgstr "数据库 错误"2199 msgstr "数据库类型:" 2191 2200 2192 2201 msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?" 2193 msgstr " 您的数据库中似乎没有 Session 表。Dotclear完全安装了吗?"2202 msgstr "" 2194 2203 2195 2204 msgid "System" … … 2242 2251 msgstr "上传此文件是不允许的。" 2243 2252 2253 #, fuzzy 2244 2254 msgid "Destination directory is not in jail." 2245 2255 msgstr "目标目录不在监禁中。" … … 2257 2267 msgstr "源文件不存在。" 2258 2268 2269 #, fuzzy 2259 2270 msgid "File is not in jail." 2260 2271 msgstr "文件不再监禁中。" … … 2269 2280 msgstr "文件无法被移除。" 2270 2281 2282 #, fuzzy 2271 2283 msgid "Directory is not in jail." 2272 2284 msgstr "目录不在监禁中。" … … 2334 2346 msgstr "用户在数据库中不存在。" 2335 2347 2348 #, fuzzy 2336 2349 msgid "That key does not exist in the database." 2337 2350 msgstr "key 在数据库中不存在。" … … 2445 2458 msgstr "没有博客 URL" 2446 2459 2460 #, fuzzy 2447 2461 msgid "No log message" 2448 msgstr "没有日志消息" 2449 2462 msgstr "没有博客名称" 2463 2464 #, fuzzy 2450 2465 msgid "unknown" 2451 msgstr " 未知"2466 msgstr "现在" 2452 2467 2453 2468 msgid "No blog defined." … … 2478 2493 2479 2494 msgid "Embedded Audio Player" 2480 msgstr " 嵌入的音频播放器"2495 msgstr "" 2481 2496 2482 2497 msgid "Embedded Video Player" 2483 msgstr " 嵌入的视频播放器"2498 msgstr "" 2484 2499 2485 2500 #, php-format 2486 2501 msgid "%s: in [%s] and [%s]" 2487 msgstr " %s: 在 [%s] 和 [%s]"2502 msgstr "" 2488 2503 2489 2504 msgid "Empty module zip file." … … 2515 2530 msgstr "无法激活插件。" 2516 2531 2517 #, php-format2532 #, fuzzy, php-format 2518 2533 msgid "Invalid setting dcNamespace: %s" 2519 2534 msgstr "无效的设置命名空间:%s" … … 2529 2544 msgstr "没有指定命名空间" 2530 2545 2546 #, fuzzy 2531 2547 msgid "Unable to retrieve namespaces:" 2532 msgstr "无法检索 命名空间:"2548 msgstr "无法检索设置:" 2533 2549 2534 2550 #, php-format … … 2569 2585 msgstr "无法读取现有的摘要文件。" 2570 2586 2587 #, fuzzy 2571 2588 msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive." 2572 msgstr "下载的文件似乎不是一个有效的 归档。"2589 msgstr "下载的文件似乎不是一个有效的压缩文件。" 2573 2590 2574 2591 msgid "Incomplete archive." … … 2588 2605 2589 2606 msgid "Unable to connect to database" 2590 msgstr " 无法连接到数据库"2607 msgstr "" 2591 2608 2592 2609 #, php-format 2593 2610 msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>" 2594 msgstr " <p>这意味着您 <strong>config.php</strong> 文件中的用户名和密码信息不正确或者我们无法连接到 \"<em>%s</em>\" 上的数据库服务器。这可能表明您主机的数据库服务器停止工作了。</p><ul><li>您确定用户名和密码正确吗?</li><li>您确定输入了正确的主机名?</li><li>您确定数据库服务器在运转吗?</li></ul><p>如果您不确定这些条目的意思,您或许应该联系您的主机商。如果您仍然需要帮助,可以访问 <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear 支持论坛</a>。</p>"2611 msgstr "" 2595 2612 2596 2613 msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 2597 msgstr " 试图读取数据库时遇到了下列错误:"2614 msgstr "" 2598 2615 2599 2616 #~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 2600 2617 #~ msgstr "<strong>%s</strong> 文件已经存在。如果您需要在这个文件中重新设置任何配置项目,请先删除它或者您可以<a href=\"%s\">继续安装</a>。" 2601
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.