Dotclear


Ignore:
Timestamp:
04/27/11 09:06:30 (14 years ago)
Author:
Dsls <dsls@…>
Branch:
userprefs
Message:

Ported Franck & Kozlika updates for user prefs, dedicated branch

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/zh-CN/main.po

    r0 r3  
    1010"PO-Revision-Date: 2010-01-16 19:07+0800\n" 
    1111"Last-Translator: lainme <lainme993@gmail.com>\n" 
    12 "Language-Team: lainme <lainme993@gmail.com>\n" 
     12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    193193msgstr "我想要阻止搜索引擎和 archivers 来索引或者存档我的博客内容。" 
    194194 
     195#, fuzzy 
    195196msgid "That blog Id is already in use." 
    196 msgstr "这个博客 ID 已被使用。" 
     197msgstr "Dotclear 已被安装。" 
    197198 
    198199msgid "Invalid language code" 
     
    821822msgstr "稍后提醒我" 
    822823 
     824#, fuzzy 
    823825msgid "Some plugins are installed twice:" 
    824 msgstr "某些插件安装了两次:" 
     826msgstr "下列插件已被安装:" 
    825827 
    826828#, php-format 
     
    888890 
    889891msgid "%A, %B %e %Y" 
    890 msgstr "%A, %B %e %Y" 
     892msgstr "" 
    891893 
    892894msgid "Welcome to Dotclear!" 
     
    906908"<p>要删除它,登入并查看您的博客评论。然后您可以移除或者修改它。</p>" 
    907909 
     910#, fuzzy 
    908911msgid "Dotclear Install" 
    909912msgstr "Dotclear 安装" 
     
    962965 
    963966msgid "Installation can not be completed" 
    964 msgstr "无法完成安装" 
     967msgstr "" 
    965968 
    966969msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem." 
    967 msgstr "由于这些原因,Dotclear 无法安装。请参考  <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> 来了解如何修正这个问题。" 
     970msgstr "" 
    968971 
    969972#, php-format 
     
    979982 
    980983msgid "Welcome" 
    981 msgstr "欢迎" 
     984msgstr "" 
    982985 
    983986msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done." 
    984 msgstr "要完成您的 Dotclear 安装并开始写博客,我们仅需知道如何连接到您的数据库以及您是谁。只要用这些信息填写这两步向导就可以完成。" 
    985  
     987msgstr "" 
     988 
     989#, fuzzy 
    986990msgid "Attention:" 
    987 msgstr "注意" 
     991msgstr "动作" 
    988992 
    989993msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually." 
    990 msgstr "这个向导可能无法在每一个主机上正常运行。如果它对于您无法工作,请参考 <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> 来了解如何手动创建 <strong>config.php</strong> 文件。" 
     994msgstr "" 
    991995 
    992996msgid "System information" 
     
    13211325msgstr "解压缩" 
    13221326 
     1327#, fuzzy 
    13231328msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet." 
    13241329msgstr "这将会把压缩包解压到一个不存在的新目录。" 
     
    18501855msgstr "如果您改变用户名,您必须重新登录。" 
    18511856 
     1857#, fuzzy 
    18521858msgid "Password change required to connect" 
    18531859msgstr "连接需要改动密码" 
     
    19381944msgstr "查看文章" 
    19391945 
    1940 #, php-format 
     1946#, fuzzy, php-format 
    19411947msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?" 
    1942 msgstr "您确定要删除选定的文章吗  (%s)?" 
     1948msgstr "您确定您要删除选定的文章吗?" 
    19431949 
    19441950msgid "Are you sure you want to delete this entry?" 
    19451951msgstr "您确定您要删除这篇文章吗?" 
    19461952 
    1947 #, php-format 
     1953#, fuzzy, php-format 
    19481954msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?" 
    1949 msgstr "您确定要删除选定的评论吗 (%s)?" 
     1955msgstr "您确定您要删除选定的评论吗?" 
    19501956 
    19511957msgid "Are you sure you want to delete this comment?" 
    19521958msgstr "您确定您要删除这个评论吗?" 
    19531959 
     1960#, fuzzy 
    19541961msgid "Users with posts cannot be deleted." 
    19551962msgstr "有文章的用户无法被删除。" 
    19561963 
    1957 #, php-format 
     1964#, fuzzy, php-format 
    19581965msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?" 
    1959 msgstr "您确定要删除选定的用户吗  (%s)?" 
     1966msgstr "您确定您要删除选定的用户吗?" 
    19601967 
    19611968#, php-format 
     
    21822189 
    21832190msgid "admin" 
    2184 msgstr "管理员" 
    2185  
     2191msgstr "" 
     2192 
     2193#, fuzzy 
    21862194msgid "superadmin" 
    21872195msgstr "超级管理员" 
    21882196 
     2197#, fuzzy 
    21892198msgid "Database error" 
    2190 msgstr "数据库错误" 
     2199msgstr "数据库类型:" 
    21912200 
    21922201msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?" 
    2193 msgstr "您的数据库中似乎没有  Session 表。Dotclear完全安装了吗?" 
     2202msgstr "" 
    21942203 
    21952204msgid "System" 
     
    22422251msgstr "上传此文件是不允许的。" 
    22432252 
     2253#, fuzzy 
    22442254msgid "Destination directory is not in jail." 
    22452255msgstr "目标目录不在监禁中。" 
     
    22572267msgstr "源文件不存在。" 
    22582268 
     2269#, fuzzy 
    22592270msgid "File is not in jail." 
    22602271msgstr "文件不再监禁中。" 
     
    22692280msgstr "文件无法被移除。" 
    22702281 
     2282#, fuzzy 
    22712283msgid "Directory is not in jail." 
    22722284msgstr "目录不在监禁中。" 
     
    23342346msgstr "用户在数据库中不存在。" 
    23352347 
     2348#, fuzzy 
    23362349msgid "That key does not exist in the database." 
    23372350msgstr "key 在数据库中不存在。" 
     
    24452458msgstr "没有博客 URL" 
    24462459 
     2460#, fuzzy 
    24472461msgid "No log message" 
    2448 msgstr "没有日志消息" 
    2449  
     2462msgstr "没有博客名称" 
     2463 
     2464#, fuzzy 
    24502465msgid "unknown" 
    2451 msgstr "未知" 
     2466msgstr "现在" 
    24522467 
    24532468msgid "No blog defined." 
     
    24782493 
    24792494msgid "Embedded Audio Player" 
    2480 msgstr "嵌入的音频播放器" 
     2495msgstr "" 
    24812496 
    24822497msgid "Embedded Video Player" 
    2483 msgstr "嵌入的视频播放器" 
     2498msgstr "" 
    24842499 
    24852500#, php-format 
    24862501msgid "%s: in [%s] and [%s]" 
    2487 msgstr "%s: 在 [%s] 和 [%s]" 
     2502msgstr "" 
    24882503 
    24892504msgid "Empty module zip file." 
     
    25152530msgstr "无法激活插件。" 
    25162531 
    2517 #, php-format 
     2532#, fuzzy, php-format 
    25182533msgid "Invalid setting dcNamespace: %s" 
    25192534msgstr "无效的设置命名空间:%s" 
     
    25292544msgstr "没有指定命名空间" 
    25302545 
     2546#, fuzzy 
    25312547msgid "Unable to retrieve namespaces:" 
    2532 msgstr "无法检索命名空间:" 
     2548msgstr "无法检索设置:" 
    25332549 
    25342550#, php-format 
     
    25692585msgstr "无法读取现有的摘要文件。" 
    25702586 
     2587#, fuzzy 
    25712588msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive." 
    2572 msgstr "下载的文件似乎不是一个有效的归档。" 
     2589msgstr "下载的文件似乎不是一个有效的压缩文件。" 
    25732590 
    25742591msgid "Incomplete archive." 
     
    25882605 
    25892606msgid "Unable to connect to database" 
    2590 msgstr "无法连接到数据库" 
     2607msgstr "" 
    25912608 
    25922609#, php-format 
    25932610msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>" 
    2594 msgstr "<p>这意味着您 <strong>config.php</strong> 文件中的用户名和密码信息不正确或者我们无法连接到 \"<em>%s</em>\" 上的数据库服务器。这可能表明您主机的数据库服务器停止工作了。</p><ul><li>您确定用户名和密码正确吗?</li><li>您确定输入了正确的主机名?</li><li>您确定数据库服务器在运转吗?</li></ul><p>如果您不确定这些条目的意思,您或许应该联系您的主机商。如果您仍然需要帮助,可以访问 <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear 支持论坛</a>。</p>" 
     2611msgstr "" 
    25952612 
    25962613msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 
    2597 msgstr "试图读取数据库时遇到了下列错误:" 
     2614msgstr "" 
    25982615 
    25992616#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 
    26002617#~ msgstr "<strong>%s</strong> 文件已经存在。如果您需要在这个文件中重新设置任何配置项目,请先删除它或者您可以<a href=\"%s\">继续安装</a>。" 
    2601  
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map