Dotclear


Ignore:
Timestamp:
05/08/11 18:40:40 (14 years ago)
Author:
xave <xave@…>
Branch:
default
Message:

Global locales update.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/zh-CN/main.po

    r3 r221  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:36+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2010-01-16 19:07+0800\n" 
    1111"Last-Translator: lainme <lainme993@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     13"Language: \n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    5758msgstr "您必须现在更改密码以便登录。" 
    5859 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Safe Mode can only be used for super administrators." 
     62msgstr "您不是超级管理员。" 
     63 
    5964msgid "Wrong username or password" 
    6065msgstr "错误的用户名或密码" 
     
    8489msgstr "更改" 
    8590 
     91msgid "Safe mode login" 
     92msgstr "" 
     93 
     94msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems" 
     95msgstr "" 
     96 
     97msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally." 
     98msgstr "" 
     99 
    86100msgid "Remember my ID on this computer" 
    87101msgstr "在这台计算机上记住我的 ID" 
    88102 
    89 msgid "login" 
    90 msgstr "登录" 
     103#, fuzzy 
     104msgid "log in" 
     105msgstr "博客名称" 
    91106 
    92107msgid "You must accept cookies in order to use the private area." 
    93108msgstr "您必须接受 cookies 以使用私有区域。" 
    94109 
     110msgid "Get back to normal authentication" 
     111msgstr "" 
     112 
     113msgid "Connection issue?" 
     114msgstr "" 
     115 
    95116msgid "I forgot my password" 
    96117msgstr "我忘记了我的密码" 
    97118 
     119msgid "I want to log in in safe mode" 
     120msgstr "" 
     121 
    98122msgid "New blog" 
    99123msgstr "新博客" 
     
    126150msgstr "博客描述:" 
    127151 
    128 msgid "save" 
     152msgid "Save" 
    129153msgstr "保存" 
    130154 
     
    206230msgstr "" 
    207231 
    208 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode." 
     232msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 
    209233msgstr "" 
    210234 
     
    511535msgstr "每页的博客数目" 
    512536 
    513 msgid "filter" 
    514 msgstr "过滤" 
     537#, fuzzy 
     538msgid "Apply filters" 
     539msgstr "添加文件" 
    515540 
    516541msgid "No blog" 
     
    587612msgstr "顶层" 
    588613 
    589 msgid "Save" 
    590 msgstr "保存" 
    591  
    592614msgid "Remove a category" 
    593615msgstr "移除一个分类目录" 
     
    640662msgid "before" 
    641663msgstr "前于" 
     664 
     665#, fuzzy 
     666msgid "position: " 
     667msgstr "MP3 处理" 
    642668 
    643669msgid "Entry does not exist." 
     
    701727msgstr "评论:" 
    702728 
     729msgid "Delete" 
     730msgstr "删除" 
     731 
     732msgid "comment" 
     733msgstr "评论" 
     734 
     735msgid "trackback" 
     736msgstr "trackback" 
     737 
     738msgid "Date" 
     739msgstr "日期" 
     740 
     741msgid "Entry title" 
     742msgstr "文章标题" 
     743 
     744msgid "Author" 
     745msgstr "作者" 
     746 
     747msgid "publish" 
     748msgstr "发布" 
     749 
     750msgid "unpublish" 
     751msgstr "未发布" 
     752 
     753msgid "mark as pending" 
     754msgstr "标记为待审核" 
     755 
     756msgid "mark as junk" 
     757msgstr "标记为垃圾评论" 
     758 
    703759msgid "delete" 
    704760msgstr "删除" 
    705761 
    706 msgid "comment" 
    707 msgstr "评论" 
    708  
    709 msgid "trackback" 
    710 msgstr "trackback" 
    711  
    712 msgid "Date" 
    713 msgstr "日期" 
    714  
    715 msgid "Entry title" 
    716 msgstr "文章标题" 
    717  
    718 msgid "Author" 
    719 msgstr "作者" 
    720  
    721 msgid "publish" 
    722 msgstr "发布" 
    723  
    724 msgid "unpublish" 
    725 msgstr "未发布" 
    726  
    727 msgid "mark as pending" 
    728 msgstr "标记为待审核" 
    729  
    730 msgid "mark as junk" 
    731 msgstr "标记为垃圾评论" 
     762msgid "Type:" 
     763msgstr "类型:" 
     764 
     765msgid "Comments per page" 
     766msgstr "每页的评论数" 
     767 
     768msgid "Comment author:" 
     769msgstr "评论作者:" 
     770 
     771msgid "You have one spam comments." 
     772msgstr "您有一个垃圾评论。" 
     773 
     774msgid "Show it." 
     775msgstr "显示它。" 
     776 
     777#, php-format 
     778msgid "You have %s spam comments." 
     779msgstr "您有 %s 个垃圾评论。" 
     780 
     781msgid "Show them." 
     782msgstr "显示它们。" 
     783 
     784msgid "Selected comments action:" 
     785msgstr "选择的评论动作:" 
     786 
     787#, fuzzy 
     788msgid "action: " 
     789msgstr "动作" 
    732790 
    733791msgid "Comments" 
    734792msgstr "评论" 
    735793 
    736 msgid "Type:" 
    737 msgstr "类型:" 
    738  
    739 msgid "Comments per page" 
    740 msgstr "每页的评论数" 
    741  
    742 msgid "Comment author:" 
    743 msgstr "评论作者:" 
    744  
    745 msgid "You have one spam comments." 
    746 msgstr "您有一个垃圾评论。" 
    747  
    748 msgid "Show it." 
    749 msgstr "显示它。" 
    750  
    751 #, php-format 
    752 msgid "You have %s spam comments." 
    753 msgstr "您有 %s 个垃圾评论。" 
    754  
    755 msgid "Show them." 
    756 msgstr "显示它们。" 
    757  
    758 msgid "Selected comments action:" 
    759 msgstr "选择的评论动作:" 
    760  
    761794#, php-format 
    762795msgid "%d comment" 
     
    770803msgstr "新文章" 
    771804 
    772 msgid "User preferences" 
     805#, fuzzy 
     806msgid "My preferences" 
    773807msgstr "用户偏好" 
    774808 
    775 msgid "Documentation" 
     809#, fuzzy 
     810msgid "Documentation and support" 
    776811msgstr "文档" 
    777812 
     
    800835msgstr "下列插件还没有安装:" 
    801836 
     837#, php-format 
     838msgid "Dotclear %s is available!" 
     839msgstr "Dotclear %s 可用!" 
     840 
     841msgid "Upgrade now" 
     842msgstr "现在升级" 
     843 
     844msgid "Remind me later" 
     845msgstr "稍后提醒我" 
     846 
     847msgid "information about this version" 
     848msgstr "" 
     849 
     850#, fuzzy 
     851msgid "Some plugins are installed twice:" 
     852msgstr "下列插件已被安装:" 
     853 
    802854msgid "Quick entry" 
    803855msgstr "快速书写文章" 
     
    811863msgid "save and publish" 
    812864msgstr "保存并发布" 
    813  
    814 #, php-format 
    815 msgid "Dotclear %s is available!" 
    816 msgstr "Dotclear %s 可用!" 
    817  
    818 msgid "Upgrade now" 
    819 msgstr "现在升级" 
    820  
    821 msgid "Remind me later" 
    822 msgstr "稍后提醒我" 
    823  
    824 #, fuzzy 
    825 msgid "Some plugins are installed twice:" 
    826 msgstr "下列插件已被安装:" 
    827865 
    828866#, php-format 
     
    909947 
    910948#, fuzzy 
     949msgid "Pages" 
     950msgstr "页数" 
     951 
     952#, fuzzy 
     953msgid "Blogroll" 
     954msgstr "博客" 
     955 
     956#, fuzzy 
    911957msgid "Dotclear Install" 
    912958msgstr "Dotclear 安装" 
     
    943989msgstr "用户名和密码" 
    944990 
     991msgid "save" 
     992msgstr "保存" 
     993 
    945994msgid "All done!" 
    946995msgstr "一切完成!" 
     
    10611110msgstr "动作" 
    10621111 
    1063 msgid "Delete" 
    1064 msgstr "删除" 
    1065  
    10661112msgid "Install or upgrade languages" 
    10671113msgstr "安装或者升级语言包" 
     
    11711217msgstr "添加文件" 
    11721218 
     1219msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
     1220msgstr "请小心发布您拥有的媒体文件,这不受到版权的保护。" 
     1221 
    11731222msgid "Choose a file:" 
    11741223msgstr "选择一个文件:" 
     
    11841233msgstr "发送" 
    11851234 
    1186 msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
    1187 msgstr "请小心发布您拥有的媒体文件,这不受到版权的保护。" 
    1188  
    11891235msgid "New directory" 
    11901236msgstr "新目录" 
     
    13881434msgstr "设置权限" 
    13891435 
     1436#, fuzzy 
     1437msgid "select" 
     1438msgstr "精选的" 
     1439 
    13901440msgid "No content found on this plugin." 
    13911441msgstr "这个插件中没有找到内容。" 
     
    14881538msgstr "链接 URL:" 
    14891539 
     1540#, fuzzy 
     1541msgid "Link title:" 
     1542msgstr "文件标题:" 
     1543 
    14901544msgid "Link language:" 
    14911545msgstr "链接语言:" 
     
    16111665msgstr "垃圾评论" 
    16121666 
     1667#, fuzzy 
     1668msgid "select this comment" 
     1669msgstr "编辑这个评论" 
     1670 
     1671#, fuzzy 
     1672msgid "select this trackback" 
     1673msgstr "接受 trackbacks" 
     1674 
    16131675msgid "Edit this comment" 
    16141676msgstr "编辑这个评论" 
     
    16981760msgstr "成功更新个人信息。" 
    16991761 
     1762#, fuzzy 
     1763msgid "Personal options has been successfully updated." 
     1764msgstr "成功更新个人信息。" 
     1765 
     1766#, fuzzy 
     1767msgid "Favorites have been successfully added." 
     1768msgstr "成功上传文件。" 
     1769 
     1770#, fuzzy 
     1771msgid "Favorites have been successfully updated." 
     1772msgstr "成功更新文件。" 
     1773 
     1774#, fuzzy 
     1775msgid "Favorites have been successfully removed." 
     1776msgstr "成功移除文件。" 
     1777 
     1778#, fuzzy 
     1779msgid "Default favorites have been successfully updated." 
     1780msgstr "成功更新缩略图。" 
     1781 
     1782msgid "My profile" 
     1783msgstr "" 
     1784 
    17001785msgid "Display name:" 
    17011786msgstr "显示的名字:" 
    17021787 
     1788msgid "User language:" 
     1789msgstr "用户语言:" 
     1790 
     1791msgid "User timezone:" 
     1792msgstr "用户时区:" 
     1793 
     1794#, fuzzy 
     1795msgid "My options" 
     1796msgstr "搜索选项" 
     1797 
    17031798msgid "Preferred format:" 
    17041799msgstr "喜好的格式:" 
     
    17101805msgstr "文章编辑区域高度:" 
    17111806 
    1712 msgid "User language:" 
    1713 msgstr "用户语言:" 
    1714  
    1715 msgid "User timezone:" 
    1716 msgstr "用户时区:" 
    1717  
    17181807msgid "Enable WYSIWYG mode" 
    17191808msgstr "激活所见即所得模式" 
    17201809 
     1810msgid "Accessibility options" 
     1811msgstr "" 
     1812 
     1813msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items" 
     1814msgstr "" 
     1815 
     1816msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 
     1817msgstr "" 
     1818 
     1819#, fuzzy 
     1820msgid "Dashboard modules" 
     1821msgstr "控制板" 
     1822 
     1823#, fuzzy 
     1824msgid "Display documentation links" 
     1825msgstr "文档" 
     1826 
     1827#, fuzzy 
     1828msgid "Display Dotclear news" 
     1829msgstr "更新 Dotclear" 
     1830 
     1831msgid "Display quick entry form" 
     1832msgstr "" 
     1833 
     1834msgid "My favorites" 
     1835msgstr "" 
     1836 
     1837#, php-format 
     1838msgid "position of %s" 
     1839msgstr "" 
     1840 
     1841#, fuzzy 
     1842msgid "Save order" 
     1843msgstr "重新排序" 
     1844 
     1845#, fuzzy 
     1846msgid "Delete selected favorites" 
     1847msgstr "删除选择的文件" 
     1848 
     1849#, fuzzy 
     1850msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?" 
     1851msgstr "您确定您要重新排列所有分类目录吗?" 
     1852 
     1853msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:" 
     1854msgstr "" 
     1855 
     1856msgid "Define as default favorites" 
     1857msgstr "" 
     1858 
     1859msgid "Currently no personal favorites." 
     1860msgstr "" 
     1861 
     1862msgid "Default favorites" 
     1863msgstr "" 
     1864 
     1865msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty." 
     1866msgstr "" 
     1867 
     1868#, fuzzy 
     1869msgid "Available favorites" 
     1870msgstr "可用的大小:" 
     1871 
     1872msgid "Add to my favorites" 
     1873msgstr "" 
     1874 
    17211875msgid "Search" 
    17221876msgstr "搜索" 
     
    19072061msgstr "博客:" 
    19082062 
    1909 msgid "View site" 
    1910 msgstr "浏览网站" 
     2063msgid "Go to site" 
     2064msgstr "" 
     2065 
     2066msgid "new window" 
     2067msgstr "" 
    19112068 
    19122069msgid "User:" 
     
    19162073msgstr "退出" 
    19172074 
     2075msgid "Safe mode" 
     2076msgstr "" 
     2077 
     2078msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities" 
     2079msgstr "" 
     2080 
    19182081#, php-format 
    19192082msgid "Thank you for using %s." 
     
    19322095msgstr "帮助" 
    19332096 
    1934 msgid "No selection" 
     2097#, fuzzy 
     2098msgid "no selection" 
    19352099msgstr "取消全部选择" 
    19362100 
     
    20142178msgstr "这是 XHTML 标记的错误。" 
    20152179 
     2180msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 
     2181msgstr "" 
     2182 
    20162183msgid "You have unsaved changes." 
    20172184msgstr "您有未保存的改动。" 
     
    22022369msgstr "" 
    22032370 
     2371msgid "Languages" 
     2372msgstr "语言" 
     2373 
    22042374msgid "System" 
    22052375msgstr "系统" 
     
    22112381msgstr "更新" 
    22122382 
    2213 msgid "Languages" 
    2214 msgstr "语言" 
    2215  
    2216 msgid "Unable to open directory." 
    2217 msgstr "无法打开目录。" 
    2218  
    2219 msgid "Unable to create directory." 
    2220 msgstr "无法创建目录。" 
    2221  
    2222 msgid "File is not writable." 
    2223 msgstr "文件不可写。" 
    2224  
    2225 msgid "Unable to open file." 
    2226 msgstr "无法打开文件。" 
    2227  
    2228 msgid "Not an uploaded file." 
    2229 msgstr "不是一个上传的文件。" 
    2230  
    2231 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
    2232 msgstr "上传的文件超过了最大允许的文件大小。" 
    2233  
    2234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
    2235 msgstr "上传的文件仅被部分上传。" 
    2236  
    2237 msgid "No file was uploaded." 
    2238 msgstr "没有文件被上传。" 
    2239  
    2240 msgid "Missing a temporary folder." 
    2241 msgstr "忽略了一个临时文件夹。" 
    2242  
    2243 msgid "Failed to write file to disk." 
    2244 msgstr "写入文件到磁盘失败。" 
    2245  
    2246 #, php-format 
    2247 msgid "%s is not a directory." 
    2248 msgstr "%s 不是一个目录。" 
    2249  
    2250 msgid "Uploading this file is not allowed." 
    2251 msgstr "上传此文件是不允许的。" 
    2252  
    2253 #, fuzzy 
    2254 msgid "Destination directory is not in jail." 
    2255 msgstr "目标目录不在监禁中。" 
    2256  
    2257 msgid "File already exists." 
    2258 msgstr "文件已存在。" 
    2259  
    2260 msgid "Cannot write in this directory." 
    2261 msgstr "无法在这个目录写入。" 
    2262  
    2263 msgid "An error occurred while writing the file." 
    2264 msgstr "写入文件时出现错误。" 
    2265  
    2266 msgid "Source file does not exist." 
    2267 msgstr "源文件不存在。" 
    2268  
    2269 #, fuzzy 
    2270 msgid "File is not in jail." 
    2271 msgstr "文件不再监禁中。" 
    2272  
    2273 msgid "Destination directory is not writable." 
    2274 msgstr "目标目录不可写。" 
    2275  
    2276 msgid "Unable to rename file." 
    2277 msgstr "无法重命名文件。" 
    2278  
    2279 msgid "File cannot be removed." 
    2280 msgstr "文件无法被移除。" 
    2281  
    2282 #, fuzzy 
    2283 msgid "Directory is not in jail." 
    2284 msgstr "目录不在监禁中。" 
    2285  
    2286 msgid "Directory cannot be removed." 
    2287 msgstr "目录无法被移除。" 
    2288  
    2289 msgid "Not enough memory to open image." 
    2290 msgstr "没有足够的空间打开图片。" 
    2291  
    2292 #, php-format 
    2293 msgid "File %s is not compressed in the zip." 
    2294 msgstr "文件 %s 没有压缩到 zip 中。" 
    2295  
    2296 #, php-format 
    2297 msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
    2298 msgstr "尝试解压缩一个目录 %s" 
    2299  
    2300 msgid "Unable to write destination file." 
    2301 msgstr "无法写入目标文件。" 
    2302  
    2303 msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
    2304 msgstr "无法写入目标目录,权限被拒绝。" 
    2305  
    2306 msgid "Not enough memory to open file." 
    2307 msgstr "没有足够空间打开文件。" 
    2308  
    2309 msgid "File does not exist" 
    2310 msgstr "文件不存在" 
    2311  
    2312 msgid "Cannot read file" 
    2313 msgstr "无法读取文件" 
    2314  
    2315 msgid "Directory does not exist" 
    2316 msgstr "目录不存在" 
    2317  
    2318 msgid "Cannot read directory" 
    2319 msgstr "无法读取目录" 
    2320  
    23212383msgid "administrator" 
    23222384msgstr "管理员" 
     
    24812543msgid "You are not the file owner." 
    24822544msgstr "您不是文件的所有者。" 
     2545 
     2546#, fuzzy 
     2547msgid "This file is not allowed." 
     2548msgstr "上传此文件是不允许的。" 
    24832549 
    24842550msgid "New file already exists." 
     
    25452611 
    25462612#, fuzzy 
     2613msgid "Unable to retrieve workspaces:" 
     2614msgstr "无法检索设置:" 
     2615 
     2616#, fuzzy 
    25472617msgid "Unable to retrieve namespaces:" 
    25482618msgstr "无法检索设置:" 
     
    25982668msgstr "无效的摘要文件。" 
    25992669 
     2670#, fuzzy, php-format 
     2671msgid "Invalid dcWorkspace: %s" 
     2672msgstr "无效的设置命名空间:%s" 
     2673 
     2674#, fuzzy 
     2675msgid "Unable to retrieve prefs:" 
     2676msgstr "无法检索设置:" 
     2677 
     2678#, fuzzy, php-format 
     2679msgid "%s is not a valid pref id" 
     2680msgstr "%s 不是一个有效的设置 ID" 
     2681 
     2682#, fuzzy 
     2683msgid "No workspace specified" 
     2684msgstr "没有指定命名空间" 
     2685 
    26002686msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    26012687msgstr "SQLite 数据库模式无法被升级。" 
     
    26042690msgstr "自动升级时出现错误:" 
    26052691 
     2692msgid "Unable to open directory." 
     2693msgstr "无法打开目录。" 
     2694 
     2695msgid "Unable to create directory." 
     2696msgstr "无法创建目录。" 
     2697 
     2698msgid "File is not writable." 
     2699msgstr "文件不可写。" 
     2700 
     2701msgid "Unable to open file." 
     2702msgstr "无法打开文件。" 
     2703 
     2704msgid "Not an uploaded file." 
     2705msgstr "不是一个上传的文件。" 
     2706 
     2707msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
     2708msgstr "上传的文件超过了最大允许的文件大小。" 
     2709 
     2710msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
     2711msgstr "上传的文件仅被部分上传。" 
     2712 
     2713msgid "No file was uploaded." 
     2714msgstr "没有文件被上传。" 
     2715 
     2716msgid "Missing a temporary folder." 
     2717msgstr "忽略了一个临时文件夹。" 
     2718 
     2719msgid "Failed to write file to disk." 
     2720msgstr "写入文件到磁盘失败。" 
     2721 
     2722#, php-format 
     2723msgid "%s is not a directory." 
     2724msgstr "%s 不是一个目录。" 
     2725 
     2726msgid "Uploading this file is not allowed." 
     2727msgstr "上传此文件是不允许的。" 
     2728 
     2729#, fuzzy 
     2730msgid "Destination directory is not in jail." 
     2731msgstr "目标目录不在监禁中。" 
     2732 
     2733msgid "File already exists." 
     2734msgstr "文件已存在。" 
     2735 
     2736msgid "Cannot write in this directory." 
     2737msgstr "无法在这个目录写入。" 
     2738 
     2739msgid "An error occurred while writing the file." 
     2740msgstr "写入文件时出现错误。" 
     2741 
     2742msgid "Source file does not exist." 
     2743msgstr "源文件不存在。" 
     2744 
     2745#, fuzzy 
     2746msgid "File is not in jail." 
     2747msgstr "文件不再监禁中。" 
     2748 
     2749msgid "Destination directory is not writable." 
     2750msgstr "目标目录不可写。" 
     2751 
     2752msgid "Unable to rename file." 
     2753msgstr "无法重命名文件。" 
     2754 
     2755msgid "File cannot be removed." 
     2756msgstr "文件无法被移除。" 
     2757 
     2758#, fuzzy 
     2759msgid "Directory is not in jail." 
     2760msgstr "目录不在监禁中。" 
     2761 
     2762msgid "Directory cannot be removed." 
     2763msgstr "目录无法被移除。" 
     2764 
     2765msgid "Not enough memory to open image." 
     2766msgstr "没有足够的空间打开图片。" 
     2767 
     2768#, php-format 
     2769msgid "File %s is not compressed in the zip." 
     2770msgstr "文件 %s 没有压缩到 zip 中。" 
     2771 
     2772#, php-format 
     2773msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
     2774msgstr "尝试解压缩一个目录 %s" 
     2775 
     2776msgid "Unable to write destination file." 
     2777msgstr "无法写入目标文件。" 
     2778 
     2779msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
     2780msgstr "无法写入目标目录,权限被拒绝。" 
     2781 
     2782msgid "Not enough memory to open file." 
     2783msgstr "没有足够空间打开文件。" 
     2784 
     2785msgid "File does not exist" 
     2786msgstr "文件不存在" 
     2787 
     2788msgid "Cannot read file" 
     2789msgstr "无法读取文件" 
     2790 
     2791msgid "Directory does not exist" 
     2792msgstr "目录不存在" 
     2793 
     2794msgid "Cannot read directory" 
     2795msgstr "无法读取目录" 
     2796 
    26062797msgid "Unable to connect to database" 
    26072798msgstr "" 
     
    26132804msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 
    26142805msgstr "" 
     2806 
     2807#~ msgid "login" 
     2808#~ msgstr "登录" 
     2809 
     2810#~ msgid "filter" 
     2811#~ msgstr "过滤" 
     2812 
     2813#~ msgid "View site" 
     2814#~ msgstr "浏览网站" 
    26152815 
    26162816#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map