Dotclear


Ignore:
Timestamp:
07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update all locales (review may be needed)

Location:
locales/fi
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fi/date.po

    r3091 r3272  
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    77"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:27+0200\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2008-04-15 16:34+0100\n" 
    9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
     9"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
    1010"Language-Team: \n" 
    1111"Language: fi\n" 
     
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 
     15"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    1717 
  • locales/fi/main.po

    r3091 r3272  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:20+0100\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2015-09-09 19:53+0300\n" 
    9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
     9"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
    1010"Language-Team: \n" 
    1111"Language: fi\n" 
     
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 
     15"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1717 
     
    319319msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" 
    320320 
     321#, fuzzy 
     322msgid "Dotclear" 
     323msgstr "Dotclear news" 
     324 
     325msgid "Sample:" 
     326msgstr "Esimerkki:" 
     327 
    321328msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    322329msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" 
     
    387394msgstr "Päiväyskaava" 
    388395 
    389 msgid "Sample:" 
    390 msgstr "Esimerkki:" 
    391  
    392396msgid "Time format:" 
    393397msgstr "Ajan esitysmuoto:" 
     
    435439msgid "Generated image sizes (in pixels)" 
    436440msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 
     441 
     442msgid "Thumbnail" 
     443msgstr "Pikkukuva" 
     444 
     445msgid "Small" 
     446msgstr "Pieni" 
     447 
     448msgid "Medium" 
     449msgstr "Keskikokoinen" 
     450 
     451#, fuzzy 
     452msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     453msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
     454 
     455#, fuzzy 
     456msgid "Width" 
     457msgstr "Leveys:" 
     458 
     459#, fuzzy 
     460msgid "Height" 
     461msgstr "Korkeus:" 
     462 
     463msgid "Flash player" 
     464msgstr "" 
     465 
     466msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     467msgstr "" 
     468 
     469msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     470msgstr "" 
    437471 
    438472msgid "Default image insertion attributes" 
     
    568602msgstr "Voit asentaa teemoja zip-tiedostoina lataamalla ne omalta koneeltasi tai verkkosijainnista palvelimelle." 
    569603 
     604msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 
     605msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
     606 
    570607msgid "Last update" 
    571608msgstr "Viimeisin päivitys" 
     
    644681msgstr "Blogin tunniste" 
    645682 
     683#, fuzzy 
     684msgid "URL" 
     685msgstr "URL:" 
     686 
    646687msgid "Entries (all types)" 
    647688msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" 
     
    668709msgstr "Kategoria \"%s\" on poistettu." 
    669710 
    670 msgid "Category where to move posts does not exist" 
     711#, fuzzy 
     712msgid "Category where to move entries does not exist" 
    671713msgstr "Kategoriaa, johon merkinnät voitaisiin siirtää, ei ole" 
    672714 
     
    870912msgstr "Tekijä" 
    871913 
     914#, fuzzy 
     915msgid "IP" 
     916msgstr "P" 
     917 
     918msgid "Spam filter" 
     919msgstr "Spämmisuodatin" 
     920 
    872921msgid "Selected comments have been successfully updated." 
    873922msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." 
     
    879928msgstr "Turhat kommentit on poistettu." 
    880929 
    881 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 
    882 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 
    883  
    884 msgid "Blacklist IP" 
    885 msgstr "Lisää mustalle listalle" 
    886  
    887 msgid "Blacklist IP (global)" 
    888 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 
    889  
    890930msgid "You have one spam comment." 
    891931msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti." 
     
    909949msgid "Type:" 
    910950msgstr "Tyyppi:" 
    911  
    912 msgid "Spam filter" 
    913 msgstr "Spämmisuodatin" 
    914951 
    915952msgid "comments per page" 
     
    10231060msgstr "Tallenna ja julkaise" 
    10241061 
    1025 #, php-format 
    1026 msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)." 
     1062#, fuzzy, php-format 
     1063msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 
    10271064msgstr "PHP-versio on %s (tarvitaan 5.0 tai uudempi)." 
    10281065 
     
    11921229msgstr "Dotclear-asennusvelho ei kyennyt luomaan asetustiedostoa puolestasi. Muuta hakemiston käyttöoikeuksia tai luo <strong>config.php</strong> itse, katso toimintaohjeita <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">asennusohjeesta</a>." 
    11931230 
     1231#, fuzzy, php-format 
     1232msgid "Cannot write \"%s\" directory." 
     1233msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 
     1234 
    11941235#, php-format 
    11951236msgid "File %s does not exist." 
     
    12331274msgstr "PostgreSQL" 
    12341275 
     1276#, fuzzy 
     1277msgid "SQLite" 
     1278msgstr "MySQLi" 
     1279 
    12351280msgid "Database Host Name:" 
    12361281msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" 
     
    13491394msgid "By dates, in descending order" 
    13501395msgstr "Päiväysten mukaan laskevassa järjestyksessä" 
     1396 
     1397#, fuzzy 
     1398msgid "Not a valid directory" 
     1399msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 
    13511400 
    13521401#, php-format 
     
    13891438msgstr "Kyllä" 
    13901439 
     1440#, fuzzy, php-format 
     1441msgid "%s file found" 
     1442msgid_plural "%s files found" 
     1443msgstr[0] "%d löydettyä merkintää" 
     1444msgstr[1] "%d löydettyä merkintää" 
     1445 
     1446msgid "Remove this folder from your favorites" 
     1447msgstr "" 
     1448 
     1449#, fuzzy 
     1450msgid "Add this folder to your favorites" 
     1451msgstr "Lisää suosikkeihin" 
     1452 
     1453msgid "Goto recent folder:" 
     1454msgstr "" 
     1455 
    13911456msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 
    13921457msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tähän kansioon kirjoittamiseksi." 
     
    14011466msgstr "Zip-tiedosto on purettu." 
    14021467 
    1403 #, php-format 
    1404 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 
     1468#, fuzzy, php-format 
     1469msgid "Select a file by clicking on %s" 
     1470msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 
     1471 
     1472#, fuzzy 
     1473msgid "Select this file" 
     1474msgstr "Poista tämä blogi" 
     1475 
     1476#, fuzzy 
     1477msgid "Choose selected medias" 
     1478msgstr "Poista valitut media-aineistot" 
     1479 
     1480#, php-format 
     1481msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 
     1482msgstr "" 
     1483 
     1484msgid "or" 
     1485msgstr "" 
     1486 
     1487#, fuzzy 
     1488msgid "upload a new file" 
     1489msgstr "Lataa zip-tiedosto palvelimelle" 
     1490 
     1491#, fuzzy, php-format 
     1492msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 
    14051493msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 
    14061494 
     
    14081496msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
    14091497 
    1410 #, php-format 
    1411 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." 
     1498#, fuzzy, php-format 
     1499msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
    14121500msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 
    14131501 
     
    14151503msgstr "Poista valitut media-aineistot" 
    14161504 
     1505msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 
     1506msgstr "" 
     1507 
    14171508msgid "No file." 
    14181509msgstr "Ei tiedostoa." 
    14191510 
     1511#, fuzzy 
     1512msgid "Grid display mode" 
     1513msgstr "Näytettävä nimi" 
     1514 
     1515#, fuzzy 
     1516msgid "List display mode" 
     1517msgstr "Näytettävä nimi" 
     1518 
    14201519msgid "Sort files:" 
    14211520msgstr "Lajittele tiedostot:" 
     
    14241523msgstr "Sivua kohti näytettävien elementtien lukumäärä:" 
    14251524 
     1525#, fuzzy 
     1526msgid "Media list" 
     1527msgstr "Mediatiedoston tiedot" 
     1528 
     1529msgid "Name" 
     1530msgstr "Nimi" 
     1531 
     1532msgid "Size" 
     1533msgstr "" 
     1534 
    14261535#, php-format 
    14271536msgid "In %s:" 
     
    14821591msgstr "Blogin asetukset" 
    14831592 
     1593msgid "Insert this file into entry" 
     1594msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
     1595 
     1596msgid "delete" 
     1597msgstr "poista" 
     1598 
    14841599msgid "open" 
    14851600msgstr "avaa" 
    14861601 
    1487 msgid "Insert this file into entry" 
    1488 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
    1489  
    1490 msgid "delete" 
    1491 msgstr "poista" 
    1492  
    14931602msgid "Not a valid file" 
    14941603msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 
     
    15061615msgstr "Haluatko poistaa tämän mediatiedoston?" 
    15071616 
     1617#, fuzzy 
     1618msgid "Select media item" 
     1619msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 
     1620 
     1621msgid "Image size:" 
     1622msgstr "Kuvan koko:" 
     1623 
     1624#, fuzzy 
     1625msgid "Select" 
     1626msgstr "Valitse:" 
     1627 
    15081628msgid "Insert media item" 
    15091629msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 
    15101630 
    1511 msgid "Image size:" 
    1512 msgstr "Kuvan koko:" 
    1513  
    15141631msgid "Image alignment" 
    15151632msgstr "Kuvan kohdistus" 
     
    15601677msgstr "Tarjolla olevat koot:" 
    15611678 
     1679#, fuzzy 
     1680msgid "Thumbnail details" 
     1681msgstr "Pikkukuva" 
     1682 
     1683#, fuzzy 
     1684msgid "Image width:" 
     1685msgstr "Kuvan koko:" 
     1686 
     1687#, fuzzy 
     1688msgid "Image height:" 
     1689msgstr "Kuvan kohdistus:" 
     1690 
     1691msgid "File size:" 
     1692msgstr "Tiedoston koko:" 
     1693 
     1694msgid "File URL:" 
     1695msgstr "Tiedoston verkko-osoite:" 
     1696 
    15621697msgid "File owner:" 
    15631698msgstr "Tiedoston omistaja:" 
     
    15651700msgid "File type:" 
    15661701msgstr "Tiedostotyyppi:" 
    1567  
    1568 msgid "File size:" 
    1569 msgstr "Tiedoston koko:" 
    1570  
    1571 msgid "File URL:" 
    1572 msgstr "Tiedoston verkko-osoite:" 
    15731702 
    15741703msgid "Show entries containing this media" 
     
    17141843msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
    17151844 
    1716 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 
    1717 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
    1718  
    17191845msgid "Add a link" 
    17201846msgstr "Lisää linkki" 
     
    19472073msgstr "Ei valittu" 
    19482074 
     2075msgid "Opened" 
     2076msgstr "" 
     2077 
     2078#, fuzzy 
     2079msgid "Closed" 
     2080msgstr "sulje" 
     2081 
    19492082msgid "With attachments" 
    19502083msgstr "Liitteiden kera" 
     
    19532086msgstr "Ilman liitteitä" 
    19542087 
     2088msgid "With password" 
     2089msgstr "Salasana kera" 
     2090 
     2091msgid "Without password" 
     2092msgstr "Ilman salasanaa" 
     2093 
    19552094msgid "Number of comments" 
    19562095msgstr "Kommenttien lukumäärä" 
     
    19652104msgstr "Valitut merkinnät on poistettu." 
    19662105 
     2106msgid "Format:" 
     2107msgstr "Muoto:" 
     2108 
    19672109msgid "Selected:" 
    19682110msgstr "Valittu:" 
     
    19772119msgstr "Kieli:" 
    19782120 
     2121#, fuzzy 
     2122msgid "Comments:" 
     2123msgstr "Kommentit" 
     2124 
     2125#, fuzzy 
     2126msgid "Trackbacks:" 
     2127msgstr "Takaisinviittaukset" 
     2128 
    19792129msgid "entries per page" 
    19802130msgstr "merkintää sivua kohti" 
     
    19832133msgstr "Tee valituille merkinnöille:" 
    19842134 
     2135msgid "Posts" 
     2136msgstr "Blogimerkinnät" 
     2137 
    19852138msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 
    19862139msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai salasanasi vaihtamiseen vaaditaan nykyinen salasana." 
     
    20552208msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 
    20562209 
     2210#, fuzzy 
     2211msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 
     2212msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 
     2213 
     2214msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 
     2215msgstr "" 
     2216 
    20572217msgid "Do not use standard favicon" 
    20582218msgstr "Älä käytä Dotclear-vakiokuvaketta" 
     
    20612221msgstr "Tämä valinta koskee kaikkia käyttäjiä" 
    20622222 
     2223msgid "Optional columns displayed in lists" 
     2224msgstr "" 
     2225 
    20632226msgid "Edition" 
    20642227msgstr "Sisällönmuokkaus" 
     
    21382301msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 
    21392302 
     2303#, fuzzy 
     2304msgid "Display dashboard icons" 
     2305msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 
     2306 
    21402307msgid "Iconset:" 
    21412308msgstr "Kuvakesarja:" 
     
    23822549msgstr "Merkitse roskaksi" 
    23832550 
     2551msgid "Blacklist IP" 
     2552msgstr "Lisää mustalle listalle" 
     2553 
     2554msgid "Blacklist IP (global)" 
     2555msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 
     2556 
    23842557msgid "No comment selected" 
    23852558msgstr "Ei valittua kommenttia" 
     2559 
     2560msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 
     2561msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 
    23862562 
    23872563msgid "Back to entries list" 
     
    27972973msgstr "Liitännäisten luettelo" 
    27982974 
    2799 msgid "Name" 
    2800 msgstr "Nimi" 
    2801  
    28022975msgid "Score" 
    28032976msgstr "Pistemäärä" 
     
    28082981msgid "Current version" 
    28092982msgstr "Nykyversio" 
     2983 
     2984#, php-format 
     2985msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
     2986msgstr "" 
     2987 
     2988msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 
     2989msgstr "" 
    28102990 
    28112991msgid "Plugin from official distribution" 
     
    30283208msgstr "Ei merkintöjä" 
    30293209 
    3030 #, php-format 
    3031 msgid "List of %s entries match the filter." 
     3210#, fuzzy, php-format 
     3211msgid "List of %s entries matching the filter." 
    30323212msgstr "Suodatinta vastaavan %s merkinnän luettelo" 
     3213 
     3214#, fuzzy, php-format 
     3215msgid "List of entries (%s)" 
     3216msgstr "Paluu blogimerkintäluetteloon" 
     3217 
     3218#, php-format 
     3219msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 
     3220msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 
     3221msgstr[0] "" 
     3222msgstr[1] "" 
     3223 
     3224#, php-format 
     3225msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 
     3226msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 
     3227msgstr[0] "" 
     3228msgstr[1] "" 
     3229 
     3230#, php-format 
     3231msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 
     3232msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 
     3233msgstr[0] "" 
     3234msgstr[1] "" 
     3235 
     3236#, php-format 
     3237msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 
     3238msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 
     3239msgstr[0] "" 
     3240msgstr[1] "" 
     3241 
     3242msgid "Protected" 
     3243msgstr "Suojattu" 
     3244 
     3245#, php-format 
     3246msgid "%d attachment" 
     3247msgstr "%d liite" 
     3248 
     3249#, php-format 
     3250msgid "%d attachments" 
     3251msgstr "%d liitettä" 
    30333252 
    30343253msgid "Entries list" 
    30353254msgstr "Blogimerkintöjen luettelo" 
    3036  
    3037 msgid "Protected" 
    3038 msgstr "Suojattu" 
    3039  
    3040 #, php-format 
    3041 msgid "%d attachment" 
    3042 msgstr "%d liite" 
    3043  
    3044 #, php-format 
    3045 msgid "%d attachments" 
    3046 msgstr "%d liitettä" 
    30473255 
    30483256msgid "No comments or trackbacks matches the filter" 
     
    30553263msgstr[1] "Luettelo suodatinta vastaavista %s kommenteista tai takaisinviittauksista" 
    30563264 
     3265#, fuzzy, php-format 
     3266msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 
     3267msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 
     3268 
     3269#, php-format 
     3270msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 
     3271msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 
     3272msgstr[0] "" 
     3273msgstr[1] "" 
     3274 
    30573275msgid "Type" 
    30583276msgstr "Tyyppi" 
     
    31513369msgstr "neliö" 
    31523370 
    3153 msgid "Posts" 
    3154 msgstr "Blogimerkinnät" 
    3155  
    31563371msgid "Pages" 
    31573372msgstr "Sivut" 
     
    33363551 
    33373552#, php-format 
     3553msgid "Requires %s module which is not installed" 
     3554msgstr "" 
     3555 
     3556#, php-format 
     3557msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 
     3558msgstr "" 
     3559 
     3560#, php-format 
     3561msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 
     3562msgstr "" 
     3563 
     3564#, php-format 
     3565msgid "Requires %s module which is disabled" 
     3566msgstr "" 
     3567 
     3568#, fuzzy 
     3569msgid "The following extensions have been disabled :" 
     3570msgstr "Seuraavat liitännäiset on asennettu:" 
     3571 
     3572#, php-format 
    33383573msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 
    33393574msgstr "Moduli \"%s\" on tyyppia \"%s\", joka ei ole yhteensopiva \"%s\":n kanssa." 
     
    34983733msgid "LOL!" 
    34993734msgstr "LOL!" 
    3500  
    3501 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    3502 msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 
    35033735 
    35043736msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
     
    36603892msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 
    36613893 
    3662 msgid "With password" 
    3663 msgstr "Salasana kera" 
    3664  
    3665 msgid "Without password" 
    3666 msgstr "Ilman salasanaa" 
    3667  
    3668 msgid "Format:" 
    3669 msgstr "Muoto:" 
    3670  
    3671 msgid "Thumbnail" 
    3672 msgstr "Pikkukuva" 
    3673  
    3674 msgid "Small" 
    3675 msgstr "Pieni" 
    3676  
    3677 msgid "Medium" 
    3678 msgstr "Keskikokoinen" 
     3894#~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
     3895#~ msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 
  • locales/fi/plugins.po

    r3091 r3272  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:20+0100\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2015-09-09 10:32+0300\n" 
    9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
     9"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
    1010"Language-Team: \n" 
    1111"Language: fi\n" 
     
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 
     15"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1717 
     
    3434msgstr "Blowup-teeman asetukset" 
    3535 
     36msgid "Breadcrumb for Dotclear" 
     37msgstr "Leivänmurut Dotclearia varten" 
     38 
    3639msgid "Legacy modules for dotclear" 
    3740msgstr "Dotclearin yhteensopivuusmodulit" 
     
    131134msgstr "%s-asetukset" 
    132135 
     136msgid "Setting ID" 
     137msgstr "Asetuksen tunniste" 
     138 
    133139msgid "Value" 
    134140msgstr "Arvo" 
     
    557563msgstr "Kohtien järjestys on päivitetty." 
    558564 
    559 msgid "URL" 
    560 msgstr "URL" 
    561  
    562565msgid "Lang" 
    563566msgstr "Kieli" 
     
    808811 
    809812msgid "You can share your configuration using the following code. To apply a configuration, paste the code, click on \"Apply code\" and save." 
    810 msgstr "" 
    811 "Voit siirtää asetuksesi toiseen asennukseen seuraavan koodin avulla. Voit ottaa asetukset käyttöön, liittämällä koodin ja painamalla \"Käytä koodia\" ja " 
    812 "tallentamalla." 
     813msgstr "Voit siirtää asetuksesi toiseen asennukseen seuraavan koodin avulla. Voit ottaa asetukset käyttöön, liittämällä koodin ja painamalla \"Käytä koodia\" ja tallentamalla." 
    813814 
    814815msgid "Copy this code:" 
     
    824825msgstr "Kuvaa ei voi avata." 
    825826 
     827msgid "Breadcrumb" 
     828msgstr "Leivänmurut" 
     829 
     830msgid "Enable breadcrumb for this blog" 
     831msgstr "Käytä leivänmuruja tässä blogissa" 
     832 
     833msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &amp;rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 
     834msgstr "Leivänmurukoodi {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &amp;rsaquo; \"]}} tulisi olla mallissa tai lisätä malliin, jos sitä ei ole." 
     835 
     836msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a &lt;p id=\"breadcrumb\"&gt;...&lt;/p&gt; tag." 
     837msgstr "Älä upota leivänmurua &lt;p id=\"breadcrumb\"&gt;...&lt;/p&gt; -koodiin." 
     838 
     839msgid "Home" 
     840msgstr "Etusivu" 
     841 
     842#, php-format 
     843msgid "page %d" 
     844msgstr "sivu %d" 
     845 
     846msgid "Archives" 
     847msgstr "Arkistot" 
     848 
     849msgid "All tags" 
     850msgstr "Kaikki avainsanat" 
     851 
     852msgid "404" 
     853msgstr "404" 
     854 
    826855msgid "The configuration has been updated." 
    827856msgstr "Asetukset on päivitetty." 
     
    836865msgstr "Linkki" 
    837866 
     867msgid "External image" 
     868msgstr "Ulkoinen kuva" 
     869 
     870msgid "URL field cannot be empty." 
     871msgstr "" 
     872 
    838873msgid "visual" 
    839874msgstr "visuaalinen" 
     
    911946msgstr "Kieli?" 
    912947 
    913 msgid "External image" 
    914 msgstr "Ulkoinen kuva" 
    915  
    916948msgid "Remove text formating" 
    917949msgstr "Poista tekstinmuotoilu" 
     
    966998msgstr "Miksi et bloggaisi tästä nyt?" 
    967999 
    968 msgid "or" 
    969 msgstr "tai" 
    970  
    9711000msgid "visit your dashboard" 
    9721001msgstr "siirtyisi ohjaustauluusi" 
     
    10161045msgstr "Lue huolellisesti" 
    10171046 
    1018 msgid "" 
    1019 "Every newly imported user has received a random password and will need to ask for a new one by following the \"I forgot my password\" link on the login page " 
    1020 "(Their registered email address has to be valid.)" 
    1021 msgstr "" 
    1022 "Jokainen juuri tuotu käyttäjä on saanut satunnaisen salasanan ja joutuu pyytämään uutta seuraamalla \"Unohdin sanasanani\" -linkkiä kirjautumissivulla (edellyttää " 
    1023 "sitä, että rekisteröity sähköpostiosoite on voimassa)." 
    1024  
    1025 #, php-format 
    1026 msgid "" 
    1027 "Please note that Dotclear 2 has a new URL layout. You can avoid broken links by installing <a href=\"%s\">DC1 redirect</a> plugin and activate it in your blog " 
    1028 "configuration." 
    1029 msgstr "" 
    1030 "Huomaa, että Dotclear 2:ssa on uusi verkko-osoitteiden muodostamistapa. Voit välttyä rikki menneiltä linkeiltä asentamalla <a href=\"%s\">DC1 redirect -" 
    1031 "liitännäisen</a> ja ottamalla sen käyttöön blogisi asetuksissa." 
     1047msgid "Every newly imported user has received a random password and will need to ask for a new one by following the \"I forgot my password\" link on the login page (Their registered email address has to be valid.)" 
     1048msgstr "Jokainen juuri tuotu käyttäjä on saanut satunnaisen salasanan ja joutuu pyytämään uutta seuraamalla \"Unohdin sanasanani\" -linkkiä kirjautumissivulla (edellyttää sitä, että rekisteröity sähköpostiosoite on voimassa)." 
     1049 
     1050#, php-format 
     1051msgid "Please note that Dotclear 2 has a new URL layout. You can avoid broken links by installing <a href=\"%s\">DC1 redirect</a> plugin and activate it in your blog configuration." 
     1052msgstr "Huomaa, että Dotclear 2:ssa on uusi verkko-osoitteiden muodostamistapa. Voit välttyä rikki menneiltä linkeiltä asentamalla <a href=\"%s\">DC1 redirect -liitännäisen</a> ja ottamalla sen käyttöön blogisi asetuksissa." 
    10321053 
    10331054msgid "next step" 
     
    11131134msgstr "Joitain tietoja aiemmasta WordPress-asennuksestasi tarvitaan ensiksi." 
    11141135 
    1115 msgid "" 
    1116 "WordPress and Dotclear's handling of categories are quite different. You can assign several categories to a single post in WordPress. In the Dotclear world, we " 
    1117 "see it more like \"One category, several tags.\" Therefore Dotclear can only import one category per post and will chose the lowest numbered one. If you want to " 
    1118 "keep a trace of every category, you can import them as tags, with an optional prefix." 
    1119 msgstr "" 
    1120 "WordPressin ja Dotclearin kategoriat toimivat eri tavalla. Voit kiinnittää useita kategorioita yhteen blogimerkintään WordPressissä. Dotclearin tapa on \"yksi " 
    1121 "kategoria, monta avainsanaa\". Näin ollen Dotclear voi tuoda vain yhden kategorian blogimerkintää kohti ja valitse sen, jonka numero on pienin. Jos haluat " 
    1122 "säilyttää muutkin kategoriat, voit tuoda ne avainsanoina, varustettuna valinnaisella etuliitteellä." 
    1123  
    1124 msgid "" 
    1125 "On the other hand, in WordPress, a post can not be uncategorized, and a default installation has a first category labelised <i>\"Uncategorized\"</i>.If you did " 
    1126 "not change that category, you can just ignore it while importing your blog, as Dotclear allows you to actually keep your posts uncategorized." 
    1127 msgstr "" 
    1128 "Toisaalta WordPressissä blogimerkintä ei voi olla ilman kategoriaa ja asennuksen oletusarvona on ensimmäinen kategoria, joka nimi on <i>\"Ei kategoriaa\"</i>. " 
    1129 "Mikäli et ole muuttanut tätä kategoriaa, voit jättää sen huomiotta blogia tuodessasi, koska Dotclear sallii merkinnät, joilla ei ole kategoriaa." 
     1136msgid "WordPress and Dotclear's handling of categories are quite different. You can assign several categories to a single post in WordPress. In the Dotclear world, we see it more like \"One category, several tags.\" Therefore Dotclear can only import one category per post and will chose the lowest numbered one. If you want to keep a trace of every category, you can import them as tags, with an optional prefix." 
     1137msgstr "WordPressin ja Dotclearin kategoriat toimivat eri tavalla. Voit kiinnittää useita kategorioita yhteen blogimerkintään WordPressissä. Dotclearin tapa on \"yksi kategoria, monta avainsanaa\". Näin ollen Dotclear voi tuoda vain yhden kategorian blogimerkintää kohti ja valitse sen, jonka numero on pienin. Jos haluat säilyttää muutkin kategoriat, voit tuoda ne avainsanoina, varustettuna valinnaisella etuliitteellä." 
     1138 
     1139msgid "On the other hand, in WordPress, a post can not be uncategorized, and a default installation has a first category labelised <i>\"Uncategorized\"</i>.If you did not change that category, you can just ignore it while importing your blog, as Dotclear allows you to actually keep your posts uncategorized." 
     1140msgstr "Toisaalta WordPressissä blogimerkintä ei voi olla ilman kategoriaa ja asennuksen oletusarvona on ensimmäinen kategoria, joka nimi on <i>\"Ei kategoriaa\"</i>. Mikäli et ole muuttanut tätä kategoriaa, voit jättää sen huomiotta blogia tuodessasi, koska Dotclear sallii merkinnät, joilla ei ole kategoriaa." 
    11301141 
    11311142msgid "Ignore the first category:" 
     
    12801291msgstr "Mallitiedostojen välimuistihakemiston tyhjennys epäonnistui." 
    12811292 
    1282 msgid "" 
    1283 "It may be useful to empty this cache when modifying a theme's .html or .css files (or when updating a theme or plugin). Notice : with some hosters, the templates " 
    1284 "cache cannot be emptied with this plugin. You may then have to delete the directory <strong>/cbtpl/</strong> directly on the server with your FTP software." 
    1285 msgstr "" 
    1286 "Voi olla tarpeen tyhjentää mallitiedostojen välimuisti, kun muutat teeman .html tai .css -tiedostoja (tai kun päivität teeman tai liitännäisen). Huomaa, että " 
    1287 "tyhjennys tämän liitännäisen avulla ei ehkä toimi joidenkin palveluntarjoajien järjestelmissä, vaan joudut poistamaan <strong>/cbtpl/</strong> -hakemiston, joka " 
    1288 "sijaitsee oletusarvoisesti dotclear/cache -hakemistossa, palvelimelta FTP-ohjelmiston avulla." 
     1293msgid "It may be useful to empty this cache when modifying a theme's .html or .css files (or when updating a theme or plugin). Notice : with some hosters, the templates cache cannot be emptied with this plugin. You may then have to delete the directory <strong>/cbtpl/</strong> directly on the server with your FTP software." 
     1294msgstr "Voi olla tarpeen tyhjentää mallitiedostojen välimuisti, kun muutat teeman .html tai .css -tiedostoja (tai kun päivität teeman tai liitännäisen). Huomaa, että tyhjennys tämän liitännäisen avulla ei ehkä toimi joidenkin palveluntarjoajien järjestelmissä, vaan joudut poistamaan <strong>/cbtpl/</strong> -hakemiston, joka sijaitsee oletusarvoisesti dotclear/cache -hakemistossa, palvelimelta FTP-ohjelmiston avulla." 
    12891295 
    12901296msgid "Count again comments and trackbacks" 
     
    12971303msgstr "Kommentteja ja takaisinviittauksia ei saatu lasketuksi." 
    12981304 
    1299 msgid "" 
    1300 "Count again comments and trackbacks allows to check their exact numbers. This operation can be useful when importing from another blog platform (or when migrating " 
    1301 "from dotclear 1 to dotclear 2)." 
    1302 msgstr "" 
    1303 "Laskemalla uudelleen kommentit ja takaisinviittaukset voit tarkistaa niiden tarkan lukumäärän. Tämä voi olla tarpeen, kun tuodaan sisältöjä toiselta " 
    1304 "blogialustalta (tai päivitettäessä dotclear 1 versioon dotclear 2)." 
     1305msgid "Count again comments and trackbacks allows to check their exact numbers. This operation can be useful when importing from another blog platform (or when migrating from dotclear 1 to dotclear 2)." 
     1306msgstr "Laskemalla uudelleen kommentit ja takaisinviittaukset voit tarkistaa niiden tarkan lukumäärän. Tämä voi olla tarpeen, kun tuodaan sisältöjä toiselta blogialustalta (tai päivitettäessä dotclear 1 versioon dotclear 2)." 
    13051307 
    13061308msgid "Search engine index" 
     
    13231325msgstr "Kommenttien indeksointi epäonnistui." 
    13241326 
    1325 msgid "" 
    1326 "Index all comments and trackbacks in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on " 
    1327 "public and private pages." 
    1328 msgstr "" 
    1329 "Kaikkien kommenttien ja takaisinviittausten indeksointi hakukoneindeksiin. Tämä on tarpeen, kun sisältöä on tuotu blogiin, sisäistä hakukonetta varten blogin " 
    1330 "julkisella ja admin-puolella." 
     1327msgid "Index all comments and trackbacks in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on public and private pages." 
     1328msgstr "Kaikkien kommenttien ja takaisinviittausten indeksointi hakukoneindeksiin. Tämä on tarpeen, kun sisältöä on tuotu blogiin, sisäistä hakukonetta varten blogin julkisella ja admin-puolella." 
    13311329 
    13321330msgid "Index all entries for search engine" 
     
    13431341msgstr "Blogimerkintöjä ei saatu indeksoiduksi." 
    13441342 
    1345 msgid "" 
    1346 "Index all entries in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on public and private " 
    1347 "pages." 
    1348 msgstr "" 
    1349 "Kaikkien blogimerkintöjen indeksointi hakukoneindeksiin. Tämä on tarpeen, kun sisältöä on tuotu blogiin, sisäistä hakukonetta varten blogin julkisella ja admin-" 
    1350 "puolella." 
     1343msgid "Index all entries in search engine index. This operation is necessary, after importing content in your blog, to use internal search engine, on public and private pages." 
     1344msgstr "Kaikkien blogimerkintöjen indeksointi hakukoneindeksiin. Tämä on tarpeen, kun sisältöä on tuotu blogiin, sisäistä hakukonetta varten blogin julkisella ja admin-puolella." 
    13511345 
    13521346msgid "Delete all logs" 
     
    13601354 
    13611355msgid "Logs record all activity and connection to your blog history. Unless you need to keep this history, consider deleting these logs from time to time." 
    1362 msgstr "" 
    1363 "Koska lokitiedostot tallentavat tiedot kaikista yhteydenotoista blogiin sekä kaiken admin-puolen toiminnan, nämä tiedot kannattaa poistaa aika ajoin, jollei " 
    1364 "niiden säilyttämiseen ole erityistä syytä." 
     1356msgstr "Koska lokitiedostot tallentavat tiedot kaikista yhteydenotoista blogiin sekä kaiken admin-puolen toiminnan, nämä tiedot kannattaa poistaa aika ajoin, jollei niiden säilyttämiseen ole erityistä syytä." 
    13651357 
    13661358msgid "Entries metadata" 
     
    13951387msgstr "Optimointi ei onnistunut." 
    13961388 
    1397 msgid "" 
    1398 "After numerous delete or update operations on Dotclear's database, it gets fragmented. Optimizing will allow to defragment it. It has no incidence on your data's " 
    1399 "integrity. It is recommended to optimize before any blog export." 
    1400 msgstr "" 
    1401 "Monien Dotclearin tietokantaan kohdistuneiden poisto- tai päivitysoperaatioiden jälkeen tietokanta voi tulla hajanaiseksi. Optimointi poistaa hajanaisuuden " 
    1402 "vaikuttamatta mitenkään tiedon ehjyyteen. On suositeltavaa optimoida tietokanta ennen jokaista blogin vientioperaatiota." 
     1389msgid "After numerous delete or update operations on Dotclear's database, it gets fragmented. Optimizing will allow to defragment it. It has no incidence on your data's integrity. It is recommended to optimize before any blog export." 
     1390msgstr "Monien Dotclearin tietokantaan kohdistuneiden poisto- tai päivitysoperaatioiden jälkeen tietokanta voi tulla hajanaiseksi. Optimointi poistaa hajanaisuuden vaikuttamatta mitenkään tiedon ehjyyteen. On suositeltavaa optimoida tietokanta ennen jokaista blogin vientioperaatiota." 
    14031391 
    14041392msgid "Download media folder of current blog" 
    14051393msgstr "Lataa tämän blogin media-aineistokansio" 
    14061394 
    1407 msgid "" 
    1408 "It may be useful to backup your media folder. This compress all content of media folder into a single zip file. Notice : with some hosters, the media folder " 
    1409 "cannot be compressed with this plugin if it is too big." 
    1410 msgstr "" 
    1411 "Media-aineistokansion varmistaminen voi kannattaa. Tämä toimenpide pakkaa kansion yhdeksi zip-tiedostoksi. Huom.: joidenkin palveluntarjoajien järjestelmissä " 
    1412 "isohkoa kansiota ei voi pakata tällä liitännäisellä." 
     1395msgid "It may be useful to backup your media folder. This compress all content of media folder into a single zip file. Notice : with some hosters, the media folder cannot be compressed with this plugin if it is too big." 
     1396msgstr "Media-aineistokansion varmistaminen voi kannattaa. Tämä toimenpide pakkaa kansion yhdeksi zip-tiedostoksi. Huom.: joidenkin palveluntarjoajien järjestelmissä isohkoa kansiota ei voi pakata tällä liitännäisellä." 
    14131397 
    14141398msgid "Download active theme of current blog" 
     
    16161600msgstr "Yksinkertainen valikko" 
    16171601 
     1602msgid "Item description" 
     1603msgstr "Valikon kohdan kuvaus" 
     1604 
     1605msgid "Displayed in link" 
     1606msgstr "Näytetään linkissä" 
     1607 
     1608msgid "Used as link title" 
     1609msgstr "Käytetään linkin otsikkona" 
     1610 
     1611msgid "Displayed in link and used as title" 
     1612msgstr "Näytetään linkissä ja käytetään linkin otsikkona" 
     1613 
     1614msgid "Not displayed nor used" 
     1615msgstr "Ei näytetä eikä käytetä" 
     1616 
    16181617msgid "All months" 
    16191618msgstr "Kaikki kuukaudet" 
    16201619 
    1621 msgid "All tags" 
    1622 msgstr "Kaikki avainsanat" 
    1623  
    1624 msgid "Home" 
    1625 msgstr "Etusivu" 
    1626  
    16271620msgid "Archive" 
    16281621msgstr "Arkisto" 
     
    16531646msgstr "Viimeisimmät merkinnät tässä kategoriassa" 
    16541647 
    1655 msgid "Archives" 
    1656 msgstr "Arkistot" 
    1657  
    16581648#, php-format 
    16591649msgid "Posts from %s" 
     
    17571747msgstr "Valikon kohdat puuttuvat vielä." 
    17581748 
    1759 msgid "Item description" 
    1760 msgstr "Valikon kohdan kuvaus" 
    1761  
    1762 msgid "Displayed in link" 
    1763 msgstr "Näytetään linkissä" 
    1764  
    1765 msgid "Used as link title" 
    1766 msgstr "Käytetään linkin otsikkona" 
    1767  
    1768 msgid "Displayed in link and used as title" 
    1769 msgstr "Näytetään linkissä ja käytetään linkin otsikkona" 
    1770  
    1771 msgid "Not displayed nor used" 
    1772 msgstr "Ei näytetä eikä käytetä" 
     1749msgid "This tag's comments Atom feed" 
     1750msgstr "Tämän avainsanan kommenttien Atom-syöte" 
     1751 
     1752msgid "This tag's entries Atom feed" 
     1753msgstr "Tämän avainsanan blogimerkintöjen Atom-syöte" 
     1754 
     1755msgid "Tag" 
     1756msgstr "Avainsana" 
     1757 
     1758msgid "Limit (empty means no limit):" 
     1759msgstr "Yläraja (tyhjä kenttä = ei ylärajaa):" 
     1760 
     1761msgid "Entries count" 
     1762msgstr "Blogimerkintöjen lukumäärä" 
     1763 
     1764msgid "Tag name" 
     1765msgstr "Avainsanan nimi" 
     1766 
     1767msgid "Link to all tags:" 
     1768msgstr "Linkki kaikkiin avainsanoihin:" 
    17731769 
    17741770msgid "Add tags" 
     
    18271823msgstr "Seuraavat avainsanat ovat löytyneet valituista blogimerkinnöistä:" 
    18281824 
    1829 msgid "Tag" 
    1830 msgstr "Avainsana" 
    1831  
    18321825msgid "Short" 
    18331826msgstr "Lyhyt" 
     
    18391832msgstr "Avainsanaluettelon muoto:" 
    18401833 
    1841 msgid "This tag's comments Atom feed" 
    1842 msgstr "Tämän avainsanan kommenttien Atom-syöte" 
    1843  
    1844 msgid "This tag's entries Atom feed" 
    1845 msgstr "Tämän avainsanan blogimerkintöjen Atom-syöte" 
    1846  
    1847 msgid "Limit (empty means no limit):" 
    1848 msgstr "Yläraja (tyhjä kenttä = ei ylärajaa):" 
    1849  
    1850 msgid "Entries count" 
    1851 msgstr "Blogimerkintöjen lukumäärä" 
    1852  
    1853 msgid "Tag name" 
    1854 msgstr "Avainsanan nimi" 
    1855  
    1856 msgid "Link to all tags:" 
    1857 msgstr "Linkki kaikkiin avainsanoihin:" 
    1858  
    18591834msgid "Tag has been successfully renamed" 
    18601835msgstr "Avainsanan nimi on vaihdettu" 
     
    18861861msgstr "Muokkaa teematiedostoja" 
    18871862 
     1863#, fuzzy 
     1864msgid "Syntax highlighting" 
     1865msgstr "Teemojen muokkausohjelman syntaksiväritys" 
     1866 
    18881867msgid "Syntax highlighting in theme editor" 
    18891868msgstr "Teemojen muokkausohjelman syntaksiväritys" 
    18901869 
     1870msgid "Theme:" 
     1871msgstr "" 
     1872 
    18911873msgid "No file" 
    18921874msgstr "Ei tiedostoja" 
     
    19841966msgstr "Hakumoottori" 
    19851967 
     1968msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 
     1969msgstr "" 
     1970 
    19861971msgid "Navigation links" 
    19871972msgstr "Navigointilinkit" 
     
    21512136msgstr "Vedä vimpaimet tähän poistaaksesi." 
    21522137 
    2153 msgid "Breadcrumb" 
    2154 msgstr "Leivänmurut" 
    2155  
    2156 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 
    2157 msgstr "Leivänmurut Dotclearia varten" 
    2158  
    2159 #, php-format 
    2160 msgid "page %d" 
    2161 msgstr "sivu %d" 
    2162  
    2163 msgid "404" 
    2164 msgstr "404" 
    2165  
    2166 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 
    2167 msgstr "Käytä leivänmuruja tässä blogissa" 
    2168  
    2169 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &amp;rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 
    2170 msgstr "Leivänmurukoodi {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &amp;rsaquo; \"]}} tulisi olla mallissa tai lisätä malliin, jos sitä ei ole." 
    2171  
    2172 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a &lt;p id=\"breadcrumb\"&gt;...&lt;/p&gt; tag." 
    2173 msgstr "Älä upota leivänmurua &lt;p id=\"breadcrumb\"&gt;...&lt;/p&gt; -koodiin." 
    2174  
    2175 msgid "Search:" 
    2176 msgstr "Haku:" 
    2177  
    2178 msgid "Setting ID" 
    2179 msgstr "Asetuksen tunniste" 
     2138#~ msgid "URL" 
     2139#~ msgstr "URL" 
     2140 
     2141#~ msgid "or" 
     2142#~ msgstr "tai" 
     2143 
     2144#~ msgid "Search:" 
     2145#~ msgstr "Haku:" 
  • locales/fi/public.po

    r3091 r3272  
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    77"POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:02+0300\n" 
    9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
     9"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
    1010"Language-Team: \n" 
    1111"Language: fi\n" 
     
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 
     15"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    1717 
     
    155155 
    156156msgid "Your comment has been submitted and will be reviewed for publication." 
    157 msgstr "" 
    158 "Kommenttisi on otettu vastaan ja julkaistaan, mikäli se hyväksytään " 
    159 "esitarkastuksessa." 
     157msgstr "Kommenttisi on otettu vastaan ja julkaistaan, mikäli se hyväksytään esitarkastuksessa." 
    160158 
    161159msgid "Add a comment" 
     
    180178msgstr "Kommentteja voi muotoilla käyttämällä yksinkertaista wikisyntaksia." 
    181179 
    182 msgid "" 
    183 "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted." 
    184 msgstr "" 
    185 "HTML-koodit näkyvät koodeina. Verkko-osoitteet muunnetaan automaattisesti." 
     180msgid "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted." 
     181msgstr "HTML-koodit näkyvät koodeina. Verkko-osoitteet muunnetaan automaattisesti." 
    186182 
    187183msgid "Remember me on this blog" 
     
    224220msgstr "Mikä on RSS-syöte?" 
    225221 
    226 msgid "" 
    227 "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or " 
    228 "comments) or summaries of content, together with links to the full versions, " 
    229 "and other metadata. The last published items may then be read by your " 
    230 "favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</" 
    231 "a>." 
    232 msgstr "" 
    233 "RSS-syöte tarjoaa tiivistelmän blogista. Se voi sisältää blogimerkintöjen " 
    234 "tai kommenttien sisällön tai otteita näistä sekä linkin täysiin versioihin " 
    235 "ja muitakin tietoja. Näin voit lukea viimeisimmät julkaistut merkinnät " 
    236 "käyttämälläsi <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">RSS-" 
    237 "lukuohjelmalla</a>." 
     222msgid "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or comments) or summaries of content, together with links to the full versions, and other metadata. The last published items may then be read by your favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</a>." 
     223msgstr "RSS-syöte tarjoaa tiivistelmän blogista. Se voi sisältää blogimerkintöjen tai kommenttien sisällön tai otteita näistä sekä linkin täysiin versioihin ja muitakin tietoja. Näin voit lukea viimeisimmät julkaistut merkinnät käyttämälläsi <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">RSS-lukuohjelmalla</a>." 
    238224 
    239225msgid "Simply copy the following URL into your aggregator:" 
     
    255241msgstr "Lue" 
    256242 
    257 msgid "Page top" 
    258 msgstr "Sivun ylälaitaan" 
     243#~ msgid "Page top" 
     244#~ msgstr "Sivun ylälaitaan" 
    259245 
    260246#~ msgid "in" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map