Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/fi
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/fi
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fi/main.po
r3416 r3499 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:18+0100\n"7 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 245 245 msgstr "Keskellä" 246 246 247 #, fuzzy 248 msgid "Legend and title" 249 msgstr "Lisätyn kuvan otsikko" 250 247 251 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 248 252 msgstr "Haluan, että hakukoneet ja arkistointiohjelmat indeksoivat ja tallettavat blogini sisällön." … … 284 288 msgstr "Blogin tiedot" 285 289 290 msgid "Blog status:" 291 msgstr "Blogin tila:" 292 293 msgid "Blog configuration" 294 msgstr "Blogin asetukset" 295 296 msgid "Blog editor name:" 297 msgstr "Bloginpitäjän nimi:" 298 299 msgid "Default language:" 300 msgstr "Oletuskieli:" 301 302 msgid "Blog timezone:" 303 msgstr "Blogin aikavyöhyke:" 304 305 msgid "Copyright notice:" 306 msgstr "Copyright-merkintä:" 307 308 msgid "Comments and trackbacks" 309 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 310 311 msgid "Accept comments" 312 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 313 314 msgid "Moderate comments" 315 msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 316 317 #, php-format 318 msgid "Leave comments open for %s days" 319 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 320 321 msgid "No limit: leave blank." 322 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 323 324 msgid "Wiki syntax for comments" 325 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 326 327 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 328 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 329 330 msgid "Accept trackbacks" 331 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 332 333 msgid "Moderate trackbacks" 334 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 335 336 #, php-format 337 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 338 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 339 340 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 341 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 342 343 msgid "Blog presentation" 344 msgstr "Blogin ulkoasu" 345 346 msgid "Date format:" 347 msgstr "Päiväysten muoto:" 348 349 msgid "Pattern of date" 350 msgstr "Päiväyskaava" 351 352 msgid "Sample:" 353 msgstr "Esimerkki:" 354 355 msgid "Time format:" 356 msgstr "Ajan esitysmuoto:" 357 358 msgid "Pattern of time" 359 msgstr "Aikakaava" 360 361 msgid "Display smilies on entries and comments" 362 msgstr "Käytä hymiöitä blogimerkinnöissä ja kommenteissa" 363 364 msgid "Disable internal search system" 365 msgstr "Poista sisäinen hakujärjestelmä käytöstä" 366 367 #, php-format 368 msgid "Display %s entries on home page" 369 msgstr "Näytä %s merkintää etusivulla" 370 371 #, php-format 372 msgid "Display %s entries per page" 373 msgstr "Näytä %s merkintää sivua kohti" 374 375 #, php-format 376 msgid "Display %s entries per feed" 377 msgstr "Näytä %s merkintää syötettä kohti" 378 379 #, php-format 380 msgid "Display %s comments per feed" 381 msgstr "Näytä %s kommenttia syötettä kohti" 382 383 msgid "Truncate feeds" 384 msgstr "Lyhennä syötteet" 385 386 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 387 msgstr "Käytä alikategorioita kategoriasivulla ja kategoriamerkintöjen syötteessä" 388 389 msgid "Media and images" 390 msgstr "Media-aineistot ja kuvat" 391 392 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 393 msgstr "Huomaa, että jos muutat allaolevia nykyasetuksia, muutokset vaikuttavat kaikkiin uusiin kuviin medianhallinnassa." 394 395 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 396 msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 397 398 #, fuzzy 399 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 400 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 401 402 msgid "Thumbnail" 403 msgstr "Pikkukuva" 404 405 msgid "Small" 406 msgstr "Pieni" 407 408 msgid "Medium" 409 msgstr "Keskikokoinen" 410 411 #, fuzzy 412 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 413 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 414 415 #, fuzzy 416 msgid "Width" 417 msgstr "Leveys:" 418 419 #, fuzzy 420 msgid "Height" 421 msgstr "Korkeus:" 422 423 msgid "Flash player" 424 msgstr "" 425 426 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 427 msgstr "" 428 429 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 430 msgstr "" 431 432 msgid "Default image insertion attributes" 433 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 434 435 msgid "Inserted image title" 436 msgstr "Lisätyn kuvan otsikko" 437 438 msgid "Use original media date if possible" 439 msgstr "Käytä alkuperäisen mediatiedoston päiväystä, mikäli mahdollista" 440 441 msgid "Do not display date if alone in title" 442 msgstr "Älä näytä päiväystä, jos se on ainoa otsikkotieto" 443 444 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 445 msgstr "Nämä tiedot noudetaan kuvan metatiedoista." 446 447 msgid "Size of inserted image:" 448 msgstr "Lisätyn kuvan koko:" 449 450 msgid "Image alignment:" 451 msgstr "Kuvan kohdistus:" 452 453 msgid "Insert a link to the original image" 454 msgstr "Lisää linkki alkuperäiseen kuvaan" 455 456 #, fuzzy 457 msgid "Image legend and title:" 458 msgstr "Kuvan kohdistus:" 459 460 #, fuzzy 461 msgid "Advanced parameters" 462 msgstr "Blogin asetukset" 463 286 464 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 287 465 msgstr "Huomaa, että blogin tunnisteeen muuttaminen voi edellyttää muutoksia verkossa näkyvään index.php-tiedostoosi." … … 298 476 msgstr "Blogin URL tai sen lukutapa ei tunnu olevan kunnossa (<code>%s</code> ei anna tulokseksi ATOM-syötettä)." 299 477 300 msgid "Blog status:"301 msgstr "Blogin tila:"302 303 msgid "Blog configuration"304 msgstr "Blogin asetukset"305 306 msgid "Blog editor name:"307 msgstr "Bloginpitäjän nimi:"308 309 msgid "Default language:"310 msgstr "Oletuskieli:"311 312 msgid "Blog timezone:"313 msgstr "Blogin aikavyöhyke:"314 315 msgid "Copyright notice:"316 msgstr "Copyright-merkintä:"317 318 478 msgid "New post URL format:" 319 479 msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" … … 323 483 msgstr "Dotclear news" 324 484 325 msgid "Sample:"326 msgstr "Esimerkki:"327 328 485 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 329 486 msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" … … 350 507 msgstr "salasanasi" 351 508 352 msgid "Comments and trackbacks"353 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset"354 355 msgid "Accept comments"356 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä"357 358 msgid "Moderate comments"359 msgstr "Kommentit esitarkastetaan"360 361 #, php-format362 msgid "Leave comments open for %s days"363 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi"364 365 msgid "No limit: leave blank."366 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi."367 368 msgid "Wiki syntax for comments"369 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa"370 371 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"372 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista"373 374 msgid "Accept trackbacks"375 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä"376 377 msgid "Moderate trackbacks"378 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan"379 380 #, php-format381 msgid "Leave trackbacks open for %s days"382 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi"383 384 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"385 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin"386 387 msgid "Blog presentation"388 msgstr "Blogin ulkoasu"389 390 msgid "Date format:"391 msgstr "Päiväysten muoto:"392 393 msgid "Pattern of date"394 msgstr "Päiväyskaava"395 396 msgid "Time format:"397 msgstr "Ajan esitysmuoto:"398 399 msgid "Pattern of time"400 msgstr "Aikakaava"401 402 msgid "Display smilies on entries and comments"403 msgstr "Käytä hymiöitä blogimerkinnöissä ja kommenteissa"404 405 msgid "Disable internal search system"406 msgstr "Poista sisäinen hakujärjestelmä käytöstä"407 408 #, php-format409 msgid "Display %s entries on home page"410 msgstr "Näytä %s merkintää etusivulla"411 412 #, php-format413 msgid "Display %s entries per page"414 msgstr "Näytä %s merkintää sivua kohti"415 416 #, php-format417 msgid "Display %s entries per feed"418 msgstr "Näytä %s merkintää syötettä kohti"419 420 #, php-format421 msgid "Display %s comments per feed"422 msgstr "Näytä %s kommenttia syötettä kohti"423 424 msgid "Truncate feeds"425 msgstr "Lyhennä syötteet"426 427 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"428 msgstr "Käytä alikategorioita kategoriasivulla ja kategoriamerkintöjen syötteessä"429 430 msgid "Media and images"431 msgstr "Media-aineistot ja kuvat"432 433 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."434 msgstr "Huomaa, että jos muutat allaolevia nykyasetuksia, muutokset vaikuttavat kaikkiin uusiin kuviin medianhallinnassa."435 436 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."437 msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi."438 439 #, fuzzy440 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"441 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)"442 443 msgid "Thumbnail"444 msgstr "Pikkukuva"445 446 msgid "Small"447 msgstr "Pieni"448 449 msgid "Medium"450 msgstr "Keskikokoinen"451 452 #, fuzzy453 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"454 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot"455 456 #, fuzzy457 msgid "Width"458 msgstr "Leveys:"459 460 #, fuzzy461 msgid "Height"462 msgstr "Korkeus:"463 464 msgid "Flash player"465 msgstr ""466 467 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"468 msgstr ""469 470 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."471 msgstr ""472 473 msgid "Default image insertion attributes"474 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot"475 476 msgid "Inserted image title"477 msgstr "Lisätyn kuvan otsikko"478 479 msgid "Use original media date if possible"480 msgstr "Käytä alkuperäisen mediatiedoston päiväystä, mikäli mahdollista"481 482 msgid "Do not display date if alone in title"483 msgstr "Älä näytä päiväystä, jos se on ainoa otsikkotieto"484 485 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."486 msgstr "Nämä tiedot noudetaan kuvan metatiedoista."487 488 msgid "Size of inserted image:"489 msgstr "Lisätyn kuvan koko:"490 491 msgid "Image alignment:"492 msgstr "Kuvan kohdistus:"493 494 msgid "Insert a link to the original image"495 msgstr "Lisää linkki alkuperäiseen kuvaan"496 497 509 msgid "Search engines robots policy" 498 510 msgstr "Hakukoneiden hakurobottien ohjaus" … … 509 521 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 510 522 msgstr "Suojaa blogia klikkaustenkaappaamiselta (katso <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 523 524 #, fuzzy 525 msgid "Plugins parameters" 526 msgstr "Blogin asetukset" 511 527 512 528 msgid "Save" … … 1265 1281 msgstr "Jatka" 1266 1282 1283 msgid "Invalid language zip file." 1284 msgstr "Virheellinen kielen zip-tiedosto." 1285 1286 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1287 msgstr "Zip-tiedosto ei liene kelvollinen Dotclear-kielitiedosto." 1288 1289 msgid "An error occurred during language upgrade." 1290 msgstr "Kielen päivittäminen epäonnistui." 1291 1267 1292 msgid "No such installed language" 1268 1293 msgstr "Kyseistä kieltä ei ole asennettu" … … 1342 1367 msgid "Upload language" 1343 1368 msgstr "Lataa kieli palvelimelle" 1344 1345 msgid "Invalid language zip file."1346 msgstr "Virheellinen kielen zip-tiedosto."1347 1348 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1349 msgstr "Zip-tiedosto ei liene kelvollinen Dotclear-kielitiedosto."1350 1351 msgid "An error occurred during language upgrade."1352 msgstr "Kielen päivittäminen epäonnistui."1353 1369 1354 1370 msgid "By names, in ascending order" … … 1406 1422 msgid "Yes" 1407 1423 msgstr "Kyllä" 1424 1425 #, fuzzy 1426 msgid "Select this file" 1427 msgstr "Poista tämä blogi" 1428 1429 msgid "Attach this file to entry" 1430 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 1431 1432 msgid "Insert this file into entry" 1433 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 1434 1435 msgid "delete" 1436 msgstr "poista" 1437 1438 msgid "open" 1439 msgstr "avaa" 1408 1440 1409 1441 #, fuzzy, php-format … … 1440 1472 1441 1473 #, fuzzy 1442 msgid "Select this file"1443 msgstr "Poista tämä blogi"1444 1445 #, fuzzy1446 1474 msgid "Choose selected medias" 1447 1475 msgstr "Poista valitut media-aineistot" … … 1462 1490 msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 1463 1491 1464 msgid "Attach this file to entry"1465 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään"1466 1467 1492 #, fuzzy, php-format 1468 1493 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1560 1585 msgstr "Blogin asetukset" 1561 1586 1562 msgid "Insert this file into entry"1563 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään"1564 1565 msgid "delete"1566 msgstr "poista"1567 1568 msgid "open"1569 msgstr "avaa"1570 1571 1587 msgid "Not a valid file" 1572 1588 msgstr "Kelpaamaton tiedosto" … … 1597 1613 msgid "Insert media item" 1598 1614 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 1615 1616 msgid "Image legend and title" 1617 msgstr "" 1599 1618 1600 1619 msgid "Image alignment" … … 1901 1920 msgstr "Hyppää tähän merkintää verkkosivustossa" 1902 1921 1922 msgid "IP address" 1923 msgstr "IP-osoite" 1924 1925 msgid "Edit" 1926 msgstr "Muokkaa" 1927 1928 msgid "Junk" 1929 msgstr "Roska" 1930 1931 msgid "select this comment" 1932 msgstr "Valitse tämä kommentti" 1933 1934 msgid "select this trackback" 1935 msgstr "Valitse tämä takaisinviittaus" 1936 1937 msgid "Edit this comment" 1938 msgstr "Muokkaa tätä kommenttia" 1939 1903 1940 msgid "Entry status" 1904 1941 msgstr "Merkinnän tila" … … 2003 2040 msgstr "Aiemmin lähetetyt takaisinviittaukset" 2004 2041 2005 msgid "IP address"2006 msgstr "IP-osoite"2007 2008 msgid "Edit"2009 msgstr "Muokkaa"2010 2011 msgid "Junk"2012 msgstr "Roska"2013 2014 msgid "select this comment"2015 msgstr "Valitse tämä kommentti"2016 2017 msgid "select this trackback"2018 msgstr "Valitse tämä takaisinviittaus"2019 2020 msgid "Edit this comment"2021 msgstr "Muokkaa tätä kommenttia"2022 2023 2042 msgid "This attachment does not exist" 2024 2043 msgstr "Tätä liitettä ei ole" … … 2103 2122 2104 2123 #, fuzzy 2124 msgid "Smallest" 2125 msgstr "Pieni" 2126 2127 #, fuzzy 2105 2128 msgid "Smaller" 2106 2129 msgstr "Pieni" … … 2109 2132 msgstr "" 2110 2133 2134 msgid "Largest" 2135 msgstr "" 2136 2111 2137 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2112 2138 msgstr "" … … 2194 2220 msgid "Font size:" 2195 2221 msgstr "Tiedoston koko:" 2222 2223 msgid "Activate adpative font size" 2224 msgstr "" 2225 2226 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2227 msgstr "" 2196 2228 2197 2229 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 2943 2975 msgstr "Avainsanat:" 2944 2976 2977 #, fuzzy 2978 msgid "Hide this notice" 2979 msgstr "Käytä tätä" 2980 2945 2981 msgid "You have unsaved changes." 2946 2982 msgstr "Et ole tallentanut muutoksia." -
locales/fi/plugins.po
r3488 r3499 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:18+0100\n"7 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 1606 1606 msgstr "Virhe" 1607 1607 1608 msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 1609 msgstr "" 1610 1608 1611 msgid "Test ping services" 1609 1612 msgstr "Testaa ping-palvelut"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.