Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

Location:
locales/fi
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fi/main.po

    r3416 r3499  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    88"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
    99"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    245245msgstr "Keskellä" 
    246246 
     247#, fuzzy 
     248msgid "Legend and title" 
     249msgstr "Lisätyn kuvan otsikko" 
     250 
    247251msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    248252msgstr "Haluan, että hakukoneet ja arkistointiohjelmat indeksoivat ja tallettavat blogini sisällön." 
     
    284288msgstr "Blogin tiedot" 
    285289 
     290msgid "Blog status:" 
     291msgstr "Blogin tila:" 
     292 
     293msgid "Blog configuration" 
     294msgstr "Blogin asetukset" 
     295 
     296msgid "Blog editor name:" 
     297msgstr "Bloginpitäjän nimi:" 
     298 
     299msgid "Default language:" 
     300msgstr "Oletuskieli:" 
     301 
     302msgid "Blog timezone:" 
     303msgstr "Blogin aikavyöhyke:" 
     304 
     305msgid "Copyright notice:" 
     306msgstr "Copyright-merkintä:" 
     307 
     308msgid "Comments and trackbacks" 
     309msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 
     310 
     311msgid "Accept comments" 
     312msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 
     313 
     314msgid "Moderate comments" 
     315msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 
     316 
     317#, php-format 
     318msgid "Leave comments open for %s days" 
     319msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 
     320 
     321msgid "No limit: leave blank." 
     322msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 
     323 
     324msgid "Wiki syntax for comments" 
     325msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 
     326 
     327msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     328msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 
     329 
     330msgid "Accept trackbacks" 
     331msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 
     332 
     333msgid "Moderate trackbacks" 
     334msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 
     335 
     336#, php-format 
     337msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     338msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 
     339 
     340msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     341msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 
     342 
     343msgid "Blog presentation" 
     344msgstr "Blogin ulkoasu" 
     345 
     346msgid "Date format:" 
     347msgstr "Päiväysten muoto:" 
     348 
     349msgid "Pattern of date" 
     350msgstr "Päiväyskaava" 
     351 
     352msgid "Sample:" 
     353msgstr "Esimerkki:" 
     354 
     355msgid "Time format:" 
     356msgstr "Ajan esitysmuoto:" 
     357 
     358msgid "Pattern of time" 
     359msgstr "Aikakaava" 
     360 
     361msgid "Display smilies on entries and comments" 
     362msgstr "Käytä hymiöitä blogimerkinnöissä ja kommenteissa" 
     363 
     364msgid "Disable internal search system" 
     365msgstr "Poista sisäinen hakujärjestelmä käytöstä" 
     366 
     367#, php-format 
     368msgid "Display %s entries on home page" 
     369msgstr "Näytä %s merkintää etusivulla" 
     370 
     371#, php-format 
     372msgid "Display %s entries per page" 
     373msgstr "Näytä %s merkintää sivua kohti" 
     374 
     375#, php-format 
     376msgid "Display %s entries per feed" 
     377msgstr "Näytä %s merkintää syötettä kohti" 
     378 
     379#, php-format 
     380msgid "Display %s comments per feed" 
     381msgstr "Näytä %s kommenttia syötettä kohti" 
     382 
     383msgid "Truncate feeds" 
     384msgstr "Lyhennä syötteet" 
     385 
     386msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     387msgstr "Käytä alikategorioita kategoriasivulla ja kategoriamerkintöjen syötteessä" 
     388 
     389msgid "Media and images" 
     390msgstr "Media-aineistot ja kuvat" 
     391 
     392msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     393msgstr "Huomaa, että jos muutat allaolevia nykyasetuksia, muutokset vaikuttavat kaikkiin uusiin kuviin medianhallinnassa." 
     394 
     395msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     396msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 
     397 
     398#, fuzzy 
     399msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     400msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 
     401 
     402msgid "Thumbnail" 
     403msgstr "Pikkukuva" 
     404 
     405msgid "Small" 
     406msgstr "Pieni" 
     407 
     408msgid "Medium" 
     409msgstr "Keskikokoinen" 
     410 
     411#, fuzzy 
     412msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     413msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
     414 
     415#, fuzzy 
     416msgid "Width" 
     417msgstr "Leveys:" 
     418 
     419#, fuzzy 
     420msgid "Height" 
     421msgstr "Korkeus:" 
     422 
     423msgid "Flash player" 
     424msgstr "" 
     425 
     426msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     427msgstr "" 
     428 
     429msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     430msgstr "" 
     431 
     432msgid "Default image insertion attributes" 
     433msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
     434 
     435msgid "Inserted image title" 
     436msgstr "Lisätyn kuvan otsikko" 
     437 
     438msgid "Use original media date if possible" 
     439msgstr "Käytä alkuperäisen mediatiedoston päiväystä, mikäli mahdollista" 
     440 
     441msgid "Do not display date if alone in title" 
     442msgstr "Älä näytä päiväystä, jos se on ainoa otsikkotieto" 
     443 
     444msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     445msgstr "Nämä tiedot noudetaan kuvan metatiedoista." 
     446 
     447msgid "Size of inserted image:" 
     448msgstr "Lisätyn kuvan koko:" 
     449 
     450msgid "Image alignment:" 
     451msgstr "Kuvan kohdistus:" 
     452 
     453msgid "Insert a link to the original image" 
     454msgstr "Lisää linkki alkuperäiseen kuvaan" 
     455 
     456#, fuzzy 
     457msgid "Image legend and title:" 
     458msgstr "Kuvan kohdistus:" 
     459 
     460#, fuzzy 
     461msgid "Advanced parameters" 
     462msgstr "Blogin asetukset" 
     463 
    286464msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    287465msgstr "Huomaa, että blogin tunnisteeen muuttaminen voi edellyttää muutoksia verkossa näkyvään index.php-tiedostoosi." 
     
    298476msgstr "Blogin URL tai sen lukutapa ei tunnu olevan kunnossa (<code>%s</code> ei anna tulokseksi ATOM-syötettä)." 
    299477 
    300 msgid "Blog status:" 
    301 msgstr "Blogin tila:" 
    302  
    303 msgid "Blog configuration" 
    304 msgstr "Blogin asetukset" 
    305  
    306 msgid "Blog editor name:" 
    307 msgstr "Bloginpitäjän nimi:" 
    308  
    309 msgid "Default language:" 
    310 msgstr "Oletuskieli:" 
    311  
    312 msgid "Blog timezone:" 
    313 msgstr "Blogin aikavyöhyke:" 
    314  
    315 msgid "Copyright notice:" 
    316 msgstr "Copyright-merkintä:" 
    317  
    318478msgid "New post URL format:" 
    319479msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" 
     
    323483msgstr "Dotclear news" 
    324484 
    325 msgid "Sample:" 
    326 msgstr "Esimerkki:" 
    327  
    328485msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    329486msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" 
     
    350507msgstr "salasanasi" 
    351508 
    352 msgid "Comments and trackbacks" 
    353 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 
    354  
    355 msgid "Accept comments" 
    356 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 
    357  
    358 msgid "Moderate comments" 
    359 msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 
    360  
    361 #, php-format 
    362 msgid "Leave comments open for %s days" 
    363 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 
    364  
    365 msgid "No limit: leave blank." 
    366 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 
    367  
    368 msgid "Wiki syntax for comments" 
    369 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 
    370  
    371 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    372 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 
    373  
    374 msgid "Accept trackbacks" 
    375 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 
    376  
    377 msgid "Moderate trackbacks" 
    378 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 
    379  
    380 #, php-format 
    381 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    382 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 
    383  
    384 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    385 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 
    386  
    387 msgid "Blog presentation" 
    388 msgstr "Blogin ulkoasu" 
    389  
    390 msgid "Date format:" 
    391 msgstr "Päiväysten muoto:" 
    392  
    393 msgid "Pattern of date" 
    394 msgstr "Päiväyskaava" 
    395  
    396 msgid "Time format:" 
    397 msgstr "Ajan esitysmuoto:" 
    398  
    399 msgid "Pattern of time" 
    400 msgstr "Aikakaava" 
    401  
    402 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    403 msgstr "Käytä hymiöitä blogimerkinnöissä ja kommenteissa" 
    404  
    405 msgid "Disable internal search system" 
    406 msgstr "Poista sisäinen hakujärjestelmä käytöstä" 
    407  
    408 #, php-format 
    409 msgid "Display %s entries on home page" 
    410 msgstr "Näytä %s merkintää etusivulla" 
    411  
    412 #, php-format 
    413 msgid "Display %s entries per page" 
    414 msgstr "Näytä %s merkintää sivua kohti" 
    415  
    416 #, php-format 
    417 msgid "Display %s entries per feed" 
    418 msgstr "Näytä %s merkintää syötettä kohti" 
    419  
    420 #, php-format 
    421 msgid "Display %s comments per feed" 
    422 msgstr "Näytä %s kommenttia syötettä kohti" 
    423  
    424 msgid "Truncate feeds" 
    425 msgstr "Lyhennä syötteet" 
    426  
    427 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    428 msgstr "Käytä alikategorioita kategoriasivulla ja kategoriamerkintöjen syötteessä" 
    429  
    430 msgid "Media and images" 
    431 msgstr "Media-aineistot ja kuvat" 
    432  
    433 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    434 msgstr "Huomaa, että jos muutat allaolevia nykyasetuksia, muutokset vaikuttavat kaikkiin uusiin kuviin medianhallinnassa." 
    435  
    436 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    437 msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 
    438  
    439 #, fuzzy 
    440 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    441 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 
    442  
    443 msgid "Thumbnail" 
    444 msgstr "Pikkukuva" 
    445  
    446 msgid "Small" 
    447 msgstr "Pieni" 
    448  
    449 msgid "Medium" 
    450 msgstr "Keskikokoinen" 
    451  
    452 #, fuzzy 
    453 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    454 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
    455  
    456 #, fuzzy 
    457 msgid "Width" 
    458 msgstr "Leveys:" 
    459  
    460 #, fuzzy 
    461 msgid "Height" 
    462 msgstr "Korkeus:" 
    463  
    464 msgid "Flash player" 
    465 msgstr "" 
    466  
    467 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    468 msgstr "" 
    469  
    470 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    471 msgstr "" 
    472  
    473 msgid "Default image insertion attributes" 
    474 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
    475  
    476 msgid "Inserted image title" 
    477 msgstr "Lisätyn kuvan otsikko" 
    478  
    479 msgid "Use original media date if possible" 
    480 msgstr "Käytä alkuperäisen mediatiedoston päiväystä, mikäli mahdollista" 
    481  
    482 msgid "Do not display date if alone in title" 
    483 msgstr "Älä näytä päiväystä, jos se on ainoa otsikkotieto" 
    484  
    485 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    486 msgstr "Nämä tiedot noudetaan kuvan metatiedoista." 
    487  
    488 msgid "Size of inserted image:" 
    489 msgstr "Lisätyn kuvan koko:" 
    490  
    491 msgid "Image alignment:" 
    492 msgstr "Kuvan kohdistus:" 
    493  
    494 msgid "Insert a link to the original image" 
    495 msgstr "Lisää linkki alkuperäiseen kuvaan" 
    496  
    497509msgid "Search engines robots policy" 
    498510msgstr "Hakukoneiden hakurobottien ohjaus" 
     
    509521msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    510522msgstr "Suojaa blogia klikkaustenkaappaamiselta (katso <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
     523 
     524#, fuzzy 
     525msgid "Plugins parameters" 
     526msgstr "Blogin asetukset" 
    511527 
    512528msgid "Save" 
     
    12651281msgstr "Jatka" 
    12661282 
     1283msgid "Invalid language zip file." 
     1284msgstr "Virheellinen kielen zip-tiedosto." 
     1285 
     1286msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1287msgstr "Zip-tiedosto ei liene kelvollinen Dotclear-kielitiedosto." 
     1288 
     1289msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1290msgstr "Kielen päivittäminen epäonnistui." 
     1291 
    12671292msgid "No such installed language" 
    12681293msgstr "Kyseistä kieltä ei ole asennettu" 
     
    13421367msgid "Upload language" 
    13431368msgstr "Lataa kieli palvelimelle" 
    1344  
    1345 msgid "Invalid language zip file." 
    1346 msgstr "Virheellinen kielen zip-tiedosto." 
    1347  
    1348 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1349 msgstr "Zip-tiedosto ei liene kelvollinen Dotclear-kielitiedosto." 
    1350  
    1351 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1352 msgstr "Kielen päivittäminen epäonnistui." 
    13531369 
    13541370msgid "By names, in ascending order" 
     
    14061422msgid "Yes" 
    14071423msgstr "Kyllä" 
     1424 
     1425#, fuzzy 
     1426msgid "Select this file" 
     1427msgstr "Poista tämä blogi" 
     1428 
     1429msgid "Attach this file to entry" 
     1430msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
     1431 
     1432msgid "Insert this file into entry" 
     1433msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
     1434 
     1435msgid "delete" 
     1436msgstr "poista" 
     1437 
     1438msgid "open" 
     1439msgstr "avaa" 
    14081440 
    14091441#, fuzzy, php-format 
     
    14401472 
    14411473#, fuzzy 
    1442 msgid "Select this file" 
    1443 msgstr "Poista tämä blogi" 
    1444  
    1445 #, fuzzy 
    14461474msgid "Choose selected medias" 
    14471475msgstr "Poista valitut media-aineistot" 
     
    14621490msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 
    14631491 
    1464 msgid "Attach this file to entry" 
    1465 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
    1466  
    14671492#, fuzzy, php-format 
    14681493msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    15601585msgstr "Blogin asetukset" 
    15611586 
    1562 msgid "Insert this file into entry" 
    1563 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
    1564  
    1565 msgid "delete" 
    1566 msgstr "poista" 
    1567  
    1568 msgid "open" 
    1569 msgstr "avaa" 
    1570  
    15711587msgid "Not a valid file" 
    15721588msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 
     
    15971613msgid "Insert media item" 
    15981614msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 
     1615 
     1616msgid "Image legend and title" 
     1617msgstr "" 
    15991618 
    16001619msgid "Image alignment" 
     
    19011920msgstr "Hyppää tähän merkintää verkkosivustossa" 
    19021921 
     1922msgid "IP address" 
     1923msgstr "IP-osoite" 
     1924 
     1925msgid "Edit" 
     1926msgstr "Muokkaa" 
     1927 
     1928msgid "Junk" 
     1929msgstr "Roska" 
     1930 
     1931msgid "select this comment" 
     1932msgstr "Valitse tämä kommentti" 
     1933 
     1934msgid "select this trackback" 
     1935msgstr "Valitse tämä takaisinviittaus" 
     1936 
     1937msgid "Edit this comment" 
     1938msgstr "Muokkaa tätä kommenttia" 
     1939 
    19031940msgid "Entry status" 
    19041941msgstr "Merkinnän tila" 
     
    20032040msgstr "Aiemmin lähetetyt takaisinviittaukset" 
    20042041 
    2005 msgid "IP address" 
    2006 msgstr "IP-osoite" 
    2007  
    2008 msgid "Edit" 
    2009 msgstr "Muokkaa" 
    2010  
    2011 msgid "Junk" 
    2012 msgstr "Roska" 
    2013  
    2014 msgid "select this comment" 
    2015 msgstr "Valitse tämä kommentti" 
    2016  
    2017 msgid "select this trackback" 
    2018 msgstr "Valitse tämä takaisinviittaus" 
    2019  
    2020 msgid "Edit this comment" 
    2021 msgstr "Muokkaa tätä kommenttia" 
    2022  
    20232042msgid "This attachment does not exist" 
    20242043msgstr "Tätä liitettä ei ole" 
     
    21032122 
    21042123#, fuzzy 
     2124msgid "Smallest" 
     2125msgstr "Pieni" 
     2126 
     2127#, fuzzy 
    21052128msgid "Smaller" 
    21062129msgstr "Pieni" 
     
    21092132msgstr "" 
    21102133 
     2134msgid "Largest" 
     2135msgstr "" 
     2136 
    21112137msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    21122138msgstr "" 
     
    21942220msgid "Font size:" 
    21952221msgstr "Tiedoston koko:" 
     2222 
     2223msgid "Activate adpative font size" 
     2224msgstr "" 
     2225 
     2226msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2227msgstr "" 
    21962228 
    21972229msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    29432975msgstr "Avainsanat:" 
    29442976 
     2977#, fuzzy 
     2978msgid "Hide this notice" 
     2979msgstr "Käytä tätä" 
     2980 
    29452981msgid "You have unsaved changes." 
    29462982msgstr "Et ole tallentanut muutoksia." 
  • locales/fi/plugins.po

    r3488 r3499  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    88"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
    99"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    16061606msgstr "Virhe" 
    16071607 
     1608msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 
     1609msgstr "" 
     1610 
    16081611msgid "Test ping services" 
    16091612msgstr "Testaa ping-palvelut" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map