Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/es-ar/main.po

    r3416 r3499  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2.1.6\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    254254msgstr "Centro" 
    255255 
     256#, fuzzy 
     257msgid "Legend and title" 
     258msgstr "Título de imagen insertada" 
     259 
    256260msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    257261msgstr "Quiero que archivadores y motores de búsqueda indexen y archiven el contenido del blog." 
     
    294298msgstr "Detalles de blog" 
    295299 
     300msgid "Blog status:" 
     301msgstr "Estado del blog:" 
     302 
     303msgid "Blog configuration" 
     304msgstr "Configuración del blog" 
     305 
     306msgid "Blog editor name:" 
     307msgstr "Nombre del editor del blog:" 
     308 
     309msgid "Default language:" 
     310msgstr "Idioma predeterminado:" 
     311 
     312msgid "Blog timezone:" 
     313msgstr "Huso horario del blog:" 
     314 
     315msgid "Copyright notice:" 
     316msgstr "Aviso de derecho de copia:" 
     317 
     318msgid "Comments and trackbacks" 
     319msgstr "Comentarios y enlaces inversos" 
     320 
     321msgid "Accept comments" 
     322msgstr "Aceptar los comentarios" 
     323 
     324msgid "Moderate comments" 
     325msgstr "Moderar comentarios" 
     326 
     327#, php-format 
     328msgid "Leave comments open for %s days" 
     329msgstr "Dejar comentarios abiertos durante %s días" 
     330 
     331msgid "No limit: leave blank." 
     332msgstr "" 
     333 
     334msgid "Wiki syntax for comments" 
     335msgstr "Sintaxis wiki para los comentarios" 
     336 
     337msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     338msgstr "" 
     339 
     340msgid "Accept trackbacks" 
     341msgstr "Aceptar enlaces inversos" 
     342 
     343msgid "Moderate trackbacks" 
     344msgstr "Moderar enlaces inversos" 
     345 
     346#, php-format 
     347msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     348msgstr "Dejar enlaces inversos abiertos durante %s días" 
     349 
     350msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     351msgstr "Añadir la relación \"nofollow\" a los enlaces de los comentarios y enlaces inversos" 
     352 
     353msgid "Blog presentation" 
     354msgstr "Presentación del blog" 
     355 
     356msgid "Date format:" 
     357msgstr "Formato de fecha:" 
     358 
     359msgid "Pattern of date" 
     360msgstr "" 
     361 
     362msgid "Sample:" 
     363msgstr "" 
     364 
     365msgid "Time format:" 
     366msgstr "Formato de hora:" 
     367 
     368msgid "Pattern of time" 
     369msgstr "" 
     370 
     371msgid "Display smilies on entries and comments" 
     372msgstr "Mostrar emoticones en las entradas y comentarios" 
     373 
     374msgid "Disable internal search system" 
     375msgstr "" 
     376 
     377#, fuzzy, php-format 
     378msgid "Display %s entries on home page" 
     379msgstr "Mostrar %s entradas por página" 
     380 
     381#, php-format 
     382msgid "Display %s entries per page" 
     383msgstr "Mostrar %s entradas por página" 
     384 
     385#, php-format 
     386msgid "Display %s entries per feed" 
     387msgstr "Mostrar %s entradas por redifusión web (feeds)" 
     388 
     389#, php-format 
     390msgid "Display %s comments per feed" 
     391msgstr "Mostrar %s comentarios por redifusión web" 
     392 
     393msgid "Truncate feeds" 
     394msgstr "Omitir la redifusión web" 
     395 
     396msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     397msgstr "" 
     398 
     399msgid "Media and images" 
     400msgstr "Medios e imágenes" 
     401 
     402msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     403msgstr "" 
     404 
     405msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     406msgstr "" 
     407 
     408#, fuzzy 
     409msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     410msgstr "Tamaño de imagen generada (en pixeles)" 
     411 
     412#, fuzzy 
     413msgid "Thumbnail" 
     414msgstr "Vistas previas:" 
     415 
     416#, fuzzy 
     417msgid "Small" 
     418msgstr "Pequeño:" 
     419 
     420#, fuzzy 
     421msgid "Medium" 
     422msgstr "Mediano:" 
     423 
     424msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     425msgstr "" 
     426 
     427#, fuzzy 
     428msgid "Width" 
     429msgstr "Ancho:" 
     430 
     431#, fuzzy 
     432msgid "Height" 
     433msgstr "Alto:" 
     434 
     435msgid "Flash player" 
     436msgstr "" 
     437 
     438msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     439msgstr "" 
     440 
     441msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     442msgstr "" 
     443 
     444msgid "Default image insertion attributes" 
     445msgstr "" 
     446 
     447msgid "Inserted image title" 
     448msgstr "Título de imagen insertada" 
     449 
     450msgid "Use original media date if possible" 
     451msgstr "" 
     452 
     453msgid "Do not display date if alone in title" 
     454msgstr "" 
     455 
     456msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     457msgstr "" 
     458 
     459#, fuzzy 
     460msgid "Size of inserted image:" 
     461msgstr "Título de imagen insertada" 
     462 
     463#, fuzzy 
     464msgid "Image alignment:" 
     465msgstr "Alineación de la imagen" 
     466 
     467#, fuzzy 
     468msgid "Insert a link to the original image" 
     469msgstr "Como enlace de la imagen original" 
     470 
     471#, fuzzy 
     472msgid "Image legend and title:" 
     473msgstr "Alineación de la imagen" 
     474 
     475#, fuzzy 
     476msgid "Advanced parameters" 
     477msgstr "Parámetros" 
     478 
    296479msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    297480msgstr "Por favor tenga en cuenta el cambio de ID del blog puede requerir cambios en el archivo index.php." 
     
    308491msgstr "" 
    309492 
    310 msgid "Blog status:" 
    311 msgstr "Estado del blog:" 
    312  
    313 msgid "Blog configuration" 
    314 msgstr "Configuración del blog" 
    315  
    316 msgid "Blog editor name:" 
    317 msgstr "Nombre del editor del blog:" 
    318  
    319 msgid "Default language:" 
    320 msgstr "Idioma predeterminado:" 
    321  
    322 msgid "Blog timezone:" 
    323 msgstr "Huso horario del blog:" 
    324  
    325 msgid "Copyright notice:" 
    326 msgstr "Aviso de derecho de copia:" 
    327  
    328493msgid "New post URL format:" 
    329494msgstr "Formato de URL de nuevas entradas:" 
     
    333498msgstr "Equipo de Dotclear" 
    334499 
    335 msgid "Sample:" 
    336 msgstr "" 
    337  
    338500msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    339501msgstr "" 
     
    360522msgstr "contraseña" 
    361523 
    362 msgid "Comments and trackbacks" 
    363 msgstr "Comentarios y enlaces inversos" 
    364  
    365 msgid "Accept comments" 
    366 msgstr "Aceptar los comentarios" 
    367  
    368 msgid "Moderate comments" 
    369 msgstr "Moderar comentarios" 
    370  
    371 #, php-format 
    372 msgid "Leave comments open for %s days" 
    373 msgstr "Dejar comentarios abiertos durante %s días" 
    374  
    375 msgid "No limit: leave blank." 
    376 msgstr "" 
    377  
    378 msgid "Wiki syntax for comments" 
    379 msgstr "Sintaxis wiki para los comentarios" 
    380  
    381 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    382 msgstr "" 
    383  
    384 msgid "Accept trackbacks" 
    385 msgstr "Aceptar enlaces inversos" 
    386  
    387 msgid "Moderate trackbacks" 
    388 msgstr "Moderar enlaces inversos" 
    389  
    390 #, php-format 
    391 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    392 msgstr "Dejar enlaces inversos abiertos durante %s días" 
    393  
    394 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    395 msgstr "Añadir la relación \"nofollow\" a los enlaces de los comentarios y enlaces inversos" 
    396  
    397 msgid "Blog presentation" 
    398 msgstr "Presentación del blog" 
    399  
    400 msgid "Date format:" 
    401 msgstr "Formato de fecha:" 
    402  
    403 msgid "Pattern of date" 
    404 msgstr "" 
    405  
    406 msgid "Time format:" 
    407 msgstr "Formato de hora:" 
    408  
    409 msgid "Pattern of time" 
    410 msgstr "" 
    411  
    412 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    413 msgstr "Mostrar emoticones en las entradas y comentarios" 
    414  
    415 msgid "Disable internal search system" 
    416 msgstr "" 
    417  
    418 #, fuzzy, php-format 
    419 msgid "Display %s entries on home page" 
    420 msgstr "Mostrar %s entradas por página" 
    421  
    422 #, php-format 
    423 msgid "Display %s entries per page" 
    424 msgstr "Mostrar %s entradas por página" 
    425  
    426 #, php-format 
    427 msgid "Display %s entries per feed" 
    428 msgstr "Mostrar %s entradas por redifusión web (feeds)" 
    429  
    430 #, php-format 
    431 msgid "Display %s comments per feed" 
    432 msgstr "Mostrar %s comentarios por redifusión web" 
    433  
    434 msgid "Truncate feeds" 
    435 msgstr "Omitir la redifusión web" 
    436  
    437 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    438 msgstr "" 
    439  
    440 msgid "Media and images" 
    441 msgstr "Medios e imágenes" 
    442  
    443 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    444 msgstr "" 
    445  
    446 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    447 msgstr "" 
    448  
    449 #, fuzzy 
    450 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    451 msgstr "Tamaño de imagen generada (en pixeles)" 
    452  
    453 #, fuzzy 
    454 msgid "Thumbnail" 
    455 msgstr "Vistas previas:" 
    456  
    457 #, fuzzy 
    458 msgid "Small" 
    459 msgstr "Pequeño:" 
    460  
    461 #, fuzzy 
    462 msgid "Medium" 
    463 msgstr "Mediano:" 
    464  
    465 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    466 msgstr "" 
    467  
    468 #, fuzzy 
    469 msgid "Width" 
    470 msgstr "Ancho:" 
    471  
    472 #, fuzzy 
    473 msgid "Height" 
    474 msgstr "Alto:" 
    475  
    476 msgid "Flash player" 
    477 msgstr "" 
    478  
    479 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    480 msgstr "" 
    481  
    482 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    483 msgstr "" 
    484  
    485 msgid "Default image insertion attributes" 
    486 msgstr "" 
    487  
    488 msgid "Inserted image title" 
    489 msgstr "Título de imagen insertada" 
    490  
    491 msgid "Use original media date if possible" 
    492 msgstr "" 
    493  
    494 msgid "Do not display date if alone in title" 
    495 msgstr "" 
    496  
    497 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    498 msgstr "" 
    499  
    500 #, fuzzy 
    501 msgid "Size of inserted image:" 
    502 msgstr "Título de imagen insertada" 
    503  
    504 #, fuzzy 
    505 msgid "Image alignment:" 
    506 msgstr "Alineación de la imagen" 
    507  
    508 #, fuzzy 
    509 msgid "Insert a link to the original image" 
    510 msgstr "Como enlace de la imagen original" 
    511  
    512524msgid "Search engines robots policy" 
    513525msgstr "Política de los robots motores de búsqueda" 
     
    525537msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    526538msgstr "" 
     539 
     540#, fuzzy 
     541msgid "Plugins parameters" 
     542msgstr "Parámetros" 
    527543 
    528544msgid "Save" 
     
    13211337msgstr "Contenido:" 
    13221338 
     1339msgid "Invalid language zip file." 
     1340msgstr "Archivo de idioma zip invalido." 
     1341 
     1342msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1343msgstr "El archivo zip no parece ser un paquete de idioma valido para Dotclear." 
     1344 
     1345msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1346msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización del idioma." 
     1347 
    13231348msgid "No such installed language" 
    13241349msgstr "No está instalado el idioma" 
     
    13981423msgid "Upload language" 
    13991424msgstr "Subir idioma" 
    1400  
    1401 msgid "Invalid language zip file." 
    1402 msgstr "Archivo de idioma zip invalido." 
    1403  
    1404 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1405 msgstr "El archivo zip no parece ser un paquete de idioma valido para Dotclear." 
    1406  
    1407 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1408 msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización del idioma." 
    14091425 
    14101426msgid "By names, in ascending order" 
     
    14631479msgstr "sí" 
    14641480 
     1481#, fuzzy 
     1482msgid "Select this file" 
     1483msgstr "Borrar este blog" 
     1484 
     1485msgid "Attach this file to entry" 
     1486msgstr "Adjuntar el archivo a la entrada" 
     1487 
     1488msgid "Insert this file into entry" 
     1489msgstr "Insertar este archivo en la entrada" 
     1490 
     1491#, fuzzy 
     1492msgid "delete" 
     1493msgstr "Eliminar" 
     1494 
     1495msgid "open" 
     1496msgstr "abrir" 
     1497 
    14651498#, fuzzy, php-format 
    14661499msgid "%s file found" 
     
    14961529 
    14971530#, fuzzy 
    1498 msgid "Select this file" 
    1499 msgstr "Borrar este blog" 
    1500  
    1501 #, fuzzy 
    15021531msgid "Choose selected medias" 
    15031532msgstr "Revertir al archivo seleccionado" 
     
    15191548msgstr "Elija un archivo para adjuntar a la entrada %s haciendo clic en %s." 
    15201549 
    1521 msgid "Attach this file to entry" 
    1522 msgstr "Adjuntar el archivo a la entrada" 
    1523  
    15241550#, fuzzy, php-format 
    15251551msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    16231649msgstr "Parámetros" 
    16241650 
    1625 msgid "Insert this file into entry" 
    1626 msgstr "Insertar este archivo en la entrada" 
    1627  
    1628 #, fuzzy 
    1629 msgid "delete" 
    1630 msgstr "Eliminar" 
    1631  
    1632 msgid "open" 
    1633 msgstr "abrir" 
    1634  
    16351651msgid "Not a valid file" 
    16361652msgstr "Archivo no válido" 
     
    16631679msgid "Insert media item" 
    16641680msgstr "Insertar medio" 
     1681 
     1682msgid "Image legend and title" 
     1683msgstr "" 
    16651684 
    16661685msgid "Image alignment" 
     
    19862005msgstr "" 
    19872006 
     2007msgid "IP address" 
     2008msgstr "Dirección IP" 
     2009 
     2010msgid "Edit" 
     2011msgstr "" 
     2012 
     2013msgid "Junk" 
     2014msgstr "" 
     2015 
     2016#, fuzzy 
     2017msgid "select this comment" 
     2018msgstr "Editar este comentario" 
     2019 
     2020#, fuzzy 
     2021msgid "select this trackback" 
     2022msgstr "Aceptar enlaces inversos" 
     2023 
     2024msgid "Edit this comment" 
     2025msgstr "Editar este comentario" 
     2026 
    19882027#, fuzzy 
    19892028msgid "Entry status" 
     
    21012140msgstr "Pings enviados anteriormente" 
    21022141 
    2103 msgid "IP address" 
    2104 msgstr "Dirección IP" 
    2105  
    2106 msgid "Edit" 
    2107 msgstr "" 
    2108  
    2109 msgid "Junk" 
    2110 msgstr "" 
    2111  
    2112 #, fuzzy 
    2113 msgid "select this comment" 
    2114 msgstr "Editar este comentario" 
    2115  
    2116 #, fuzzy 
    2117 msgid "select this trackback" 
    2118 msgstr "Aceptar enlaces inversos" 
    2119  
    2120 msgid "Edit this comment" 
    2121 msgstr "Editar este comentario" 
    2122  
    21232142msgid "This attachment does not exist" 
    21242143msgstr "Este archivo adjunto no existe" 
     
    22152234 
    22162235#, fuzzy 
     2236msgid "Smallest" 
     2237msgstr "Pequeño:" 
     2238 
     2239#, fuzzy 
    22172240msgid "Smaller" 
    22182241msgstr "Pequeño:" 
     
    22212244msgstr "" 
    22222245 
     2246msgid "Largest" 
     2247msgstr "" 
     2248 
    22232249msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    22242250msgstr "" 
     
    23222348msgid "Font size:" 
    23232349msgstr "Tamaño del archivo:" 
     2350 
     2351msgid "Activate adpative font size" 
     2352msgstr "" 
     2353 
     2354msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2355msgstr "" 
    23242356 
    23252357msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    31283160msgstr "" 
    31293161 
     3162#, fuzzy 
     3163msgid "Hide this notice" 
     3164msgstr "Usar este tema" 
     3165 
    31303166msgid "You have unsaved changes." 
    31313167msgstr "Usted tiene cambios sin guardar." 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map