Changeset 3416:9c6cb8f93430 for locales/pl
- Timestamp:
- 11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/pl
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/pl/main.po
r3275 r3416 8 8 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:41+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 442 442 msgstr "" 443 443 444 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 444 #, fuzzy 445 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 445 446 msgstr "Rozmiar generowanego obrazu (w pikselach)" 446 447 … … 637 638 msgstr "ID bloga" 638 639 640 msgid "Status" 641 msgstr "Stan" 642 639 643 msgid "Descending" 640 644 msgstr "Malejąco" … … 643 647 msgstr "Rosnąco" 644 648 645 msgid "Show filters and display options"646 msgstr ""647 648 msgid "Cancel filters and display options"649 msgstr ""650 651 649 msgid "List of blogs" 652 650 msgstr "Lista blogów" 653 651 654 msgid "Blog has been successfully deleted."655 msgstr "Blog został pomyślnie usunięty."656 657 652 msgid "Create a new blog" 658 653 msgstr "Utwórz nowy blog" 659 654 660 #, fuzzy 661 msgid "Filter blogs list" 662 msgstr "Edytuj blog %s" 655 msgid "Show filters and display options" 656 msgstr "" 663 657 664 658 msgid "Filters" … … 668 662 msgstr "Szukaj:" 669 663 664 msgid "Status:" 665 msgstr "Status:" 666 670 667 #, fuzzy 671 668 msgid "Display options" … … 689 686 msgstr "" 690 687 691 msgid "No blog matches the filter" 692 msgstr "" 693 694 msgid "No blog" 695 msgstr "Brak bloga" 696 697 #, php-format 698 msgid "%d blog matches the filter." 699 msgid_plural "%d blogs match the filter." 700 msgstr[0] "" 701 msgstr[1] "" 702 msgstr[2] "" 703 704 #, fuzzy 705 msgid "Blogs list" 706 msgstr "Blogi" 707 708 #, fuzzy 709 msgid "Blog id" 710 msgstr "zaloguj się" 711 712 #, fuzzy 713 msgid "URL" 714 msgstr "URL:" 715 716 #, fuzzy 717 msgid "Entries (all types)" 718 msgstr "wpisy(-ów) na stronę" 719 720 msgid "Status" 721 msgstr "Stan" 722 723 #, fuzzy, php-format 724 msgid "Edit blog settings for %s" 725 msgstr "Edytuj blog %s" 726 727 #, fuzzy 728 msgid "Edit blog settings" 729 msgstr "Ustawienia bloga" 730 731 #, php-format 732 msgid "Switch to blog %s" 733 msgstr "Przełącz do bloga %s" 688 #, fuzzy 689 msgid "Selected blogs action:" 690 msgstr "Akcja dla wybranych użytkowników:" 691 692 #, fuzzy 693 msgid "Actions" 694 msgstr "Akcja" 695 696 msgid "ok" 697 msgstr "Ok" 698 699 #, fuzzy 700 msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 701 msgstr "Podaj swoje hasło, by potwierdzić usunięcie bloga." 734 702 735 703 msgid "This category does not exist." … … 781 749 #, fuzzy, php-format 782 750 msgid "%d entry" 783 msgid_plural "%d entries" 784 msgstr[0] "%d wpis" 785 msgstr[1] "%d wpis" 786 msgstr[2] "" 751 msgstr "%d wpis" 787 752 788 753 msgid "total:" … … 933 898 msgstr "Strona WWW:" 934 899 935 msgid "Status:"936 msgstr "Status:"937 938 900 msgid "Comment:" 939 901 msgstr "Komentarz:" … … 956 918 msgstr "Tytuł wpisu" 957 919 920 #, fuzzy 921 msgid "Entry date" 922 msgstr "Tytuł wpisu" 923 958 924 msgid "Author" 959 925 msgstr "Autor" … … 995 961 msgstr "Usuń blog" 996 962 997 #, fuzzy998 msgid "Filter comments and trackbacks list"999 msgstr "Komentarze i trackbacki"1000 1001 963 msgid "Type:" 1002 964 msgstr "Rodzaj:" … … 1008 970 msgid "Selected comments action:" 1009 971 msgstr "Akcja dla wybranych komentarzy:" 1010 1011 #, fuzzy1012 msgid "Actions"1013 msgstr "Akcja"1014 1015 msgid "ok"1016 msgstr "Ok"1017 972 1018 973 msgid "Global help" … … 1294 1249 msgstr "Nie można zapisywać do tego katalogu." 1295 1250 1251 #, fuzzy 1252 msgid "Master email is not valid." 1253 msgstr "Adres e-mail jest niepoprawny." 1254 1296 1255 #, php-format 1297 1256 msgid "File %s does not exist." … … 1352 1311 msgid "Database Tables Prefix:" 1353 1312 msgstr "Prefiks tabel bazy danych:" 1313 1314 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 1315 msgstr "" 1354 1316 1355 1317 #, fuzzy … … 2248 2210 msgstr "Akcja dla wybranych wpisów:" 2249 2211 2212 #, fuzzy 2213 msgid "Smaller" 2214 msgstr "Małe:" 2215 2216 msgid "Larger" 2217 msgstr "" 2218 2219 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2220 msgstr "" 2221 2222 #, fuzzy 2223 msgid "Category description" 2224 msgstr "Kategorie równorzędne" 2225 2250 2226 msgid "Posts" 2251 2227 msgstr "" … … 2329 2305 msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 2330 2306 msgstr "Po włączeniu tej opcji dostępne będą pola z numerami pozwalające na wpisanie kolejności elementów." 2307 2308 msgid "Hide all secondary information and notes" 2309 msgstr "" 2310 2311 #, fuzzy 2312 msgid "Font size:" 2313 msgstr "Rozmiar pliku:" 2331 2314 2332 2315 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 2375 2358 msgstr "" 2376 2359 2360 msgid "Use xhtml editor for:" 2361 msgstr "" 2362 2377 2363 #, fuzzy 2378 2364 msgid "Other options" … … 2526 2512 msgstr "Dotclear %s jest już dostepny." 2527 2513 2514 #, fuzzy, php-format 2515 msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 2516 msgstr "Wersja PHP to %s (5.0 lub nowsza wymagana)." 2517 2528 2518 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2529 2519 msgstr "Aby uaktualnić instalację Dotclear-a kliknij poniższy przycisk. Plik zapasowy bieżącej instalacji zostanie utworzony w Twoim katalogu głownym." … … 2667 2657 msgstr "Wybierz jeden lub więcej blogów do których chcesz nadać uprawnienia użytkownikowi %s." 2668 2658 2659 msgid "No blog" 2660 msgstr "Brak bloga" 2661 2662 #, fuzzy 2663 msgid "URL" 2664 msgstr "URL:" 2665 2669 2666 msgid "select" 2670 2667 msgstr "wybierz" … … 2677 2674 msgid "Validate permissions" 2678 2675 msgstr "ustaw uprawnienia" 2676 2677 #, fuzzy 2678 msgid "Back to blogs list" 2679 msgstr "Brak komentarzy" 2680 2681 #, fuzzy 2682 msgid "Blogs actions" 2683 msgstr "Blogi" 2684 2685 #, fuzzy 2686 msgid "Blog id" 2687 msgstr "zaloguj się" 2688 2689 #, fuzzy 2690 msgid "Set online" 2691 msgstr "online" 2692 2693 #, fuzzy 2694 msgid "Set offline" 2695 msgstr "offline" 2696 2697 #, fuzzy 2698 msgid "Set as removed" 2699 msgstr "usunięty" 2700 2701 #, fuzzy 2702 msgid "No blog selected" 2703 msgstr "nieoznaczone" 2704 2705 #, fuzzy 2706 msgid "Selected blogs have been successfully updated." 2707 msgstr "Komentarz został pomyślnie zaktualizowany." 2708 2709 #, fuzzy, php-format 2710 msgid "%d blog has been successfully deleted" 2711 msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 2712 msgstr[0] "Blog został pomyślnie usunięty." 2713 msgstr[1] "Blog został pomyślnie usunięty." 2714 msgstr[2] "Blog został pomyślnie usunięty." 2679 2715 2680 2716 #, fuzzy … … 2833 2869 2834 2870 #, fuzzy, php-format 2871 msgid "%d post" 2872 msgid_plural "%d posts" 2873 msgstr[0] "Edytuj blog %s" 2874 msgstr[1] "Edytuj blog %s" 2875 msgstr[2] "Edytuj blog %s" 2876 2877 #, fuzzy, php-format 2835 2878 msgid "%d comment" 2836 2879 msgid_plural "%d comments" … … 2888 2931 2889 2932 #, fuzzy 2933 msgid "Page top" 2934 msgstr "Strony" 2935 2936 #, fuzzy 2890 2937 msgid "Go to dashboard" 2891 2938 msgstr "Panel zarządzania" … … 2968 3015 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczonego użytkownika (%s)?" 2969 3016 3017 #, fuzzy, php-format 3018 msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 3019 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczonego użytkownika (%s)?" 3020 2970 3021 #, php-format 2971 3022 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" … … 3114 3165 msgid "Queue error:" 3115 3166 msgstr "Błąd kolejki:" 3167 3168 msgid "Cancel filters and display options" 3169 msgstr "" 3116 3170 3117 3171 msgid "other" … … 3177 3231 3178 3232 #, fuzzy 3233 msgid "Manage plugin" 3234 msgstr "Aktualny motyw" 3235 3236 msgid "No plugins matched your search." 3237 msgstr "" 3238 3239 #, fuzzy 3179 3240 msgid "Configure plugin" 3180 3241 msgstr "Aktualny motyw" 3181 3242 3182 msgid "No plugins matched your search." 3183 msgstr "" 3243 msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 3244 msgstr "" 3245 3246 msgid "Plugin settings (in user preferences)" 3247 msgstr "" 3248 3249 #, fuzzy 3250 msgid "Plugin settings" 3251 msgstr "Ustawienia bloga" 3184 3252 3185 3253 msgid "Activate" … … 3534 3602 msgstr "Zmień autora" 3535 3603 3604 msgid "No blog matches the filter" 3605 msgstr "" 3606 3607 #, fuzzy 3608 msgid "Entries (all types)" 3609 msgstr "wpisy(-ów) na stronę" 3610 3611 #, php-format 3612 msgid "%d blog matches the filter." 3613 msgid_plural "%d blogs match the filter." 3614 msgstr[0] "" 3615 msgstr[1] "" 3616 msgstr[2] "" 3617 3618 #, fuzzy 3619 msgid "Blogs list" 3620 msgstr "Blogi" 3621 3622 #, fuzzy, php-format 3623 msgid "Edit blog settings for %s" 3624 msgstr "Edytuj blog %s" 3625 3626 #, fuzzy 3627 msgid "Edit blog settings" 3628 msgstr "Ustawienia bloga" 3629 3630 #, php-format 3631 msgid "Switch to blog %s" 3632 msgstr "Przełącz do bloga %s" 3633 3536 3634 msgid "No user matches the filter" 3537 3635 msgstr "" … … 3903 4001 msgstr "Nie można wysłać sygnału ping dla URL" 3904 4002 4003 msgid "Bad server response code" 4004 msgstr "" 4005 3905 4006 #, php-format 3906 4007 msgid "%s is not a ping URL" … … 3911 4012 msgstr "%s, błąd wysyłania sygnału ping:" 3912 4013 4014 msgid "Don't repeat yourself, please." 4015 msgstr "" 4016 4017 msgid "Where's your title?" 4018 msgstr "" 4019 4020 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 4021 msgstr "" 4022 4023 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 4024 msgstr "" 4025 4026 #, fuzzy 4027 msgid "A website mention this entry." 4028 msgstr "Dodaj pliki do wpisu" 4029 3913 4030 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3914 4031 msgstr "" … … 3923 4040 msgstr "" 3924 4041 3925 msgid "Don't repeat yourself, please."3926 msgstr ""3927 3928 4042 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3929 4043 msgstr "" 3930 4044 3931 msgid " Where's your title?"3932 msgstr "" 3933 3934 msgid " Sorry, an internal problem has occured."3935 msgstr "" 3936 3937 msgid " Thanks, mate. It was a pleasure."4045 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 4046 msgstr "" 4047 4048 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 4049 msgstr "" 4050 4051 msgid "LOL!" 3938 4052 msgstr "" 3939 4053 … … 3981 4095 msgid "No workspace specified" 3982 4096 msgstr "Nie wskazano przestrzeni roboczej" 3983 3984 msgid "No valid source URL provided? Try again!"3985 msgstr ""3986 3987 msgid "No valid target URL provided? Try again!"3988 msgstr ""3989 3990 msgid "LOL!"3991 msgstr ""3992 4097 3993 4098 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 4154 4259 msgstr "Podczas odczytu z bazy danych wystąpił następujący błąd:" 4155 4260 4261 #, fuzzy 4262 #~ msgid "Filter blogs list" 4263 #~ msgstr "Edytuj blog %s" 4264 4265 #, fuzzy 4266 #~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 4267 #~ msgstr "Komentarze i trackbacki" 4268 4156 4269 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4157 4270 #~ msgstr "Schemat bazy SQLite nie może zostać uaktualniony." … … 4464 4577 #~ msgstr "Brak załączników" 4465 4578 4466 #~ msgid "Add files to this entry"4467 #~ msgstr "Dodaj pliki do wpisu"4468 4469 4579 #~ msgid "User:" 4470 4580 #~ msgstr "Użytkownik:" -
locales/pl/plugins.po
r3272 r3416 8 8 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:41+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 38 38 msgstr "" 39 39 40 msgid "Breadcrumb for Dotclear"41 msgstr ""42 43 40 msgid "Legacy modules for dotclear" 44 41 msgstr "" … … 83 80 msgstr "" 84 81 82 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 83 msgstr "" 84 85 85 #, fuzzy 86 86 msgid "Search engine form" … … 118 118 msgstr "Kanał %s dla komentarzy z tego bloga" 119 119 120 msgid "List of published pages" 121 msgstr "" 122 123 #, fuzzy 124 msgid "Blogroll list" 125 msgstr "Blogroll" 126 127 #, fuzzy 128 msgid "List of simple menu items" 129 msgstr "Usuń wybrane odnośniki" 130 120 131 #, fuzzy 121 132 msgid "Tags cloud" 122 133 msgstr "Tagi do dodania:" 123 124 msgid "List of published pages"125 msgstr ""126 127 #, fuzzy128 msgid "Blogroll list"129 msgstr "Blogroll"130 131 #, fuzzy132 msgid "List of simple menu items"133 msgstr "Usuń wybrane odnośniki"134 134 135 135 msgid "Configuration successfully updated" … … 690 690 msgstr "Kolor wybranych odnośników:" 691 691 692 msgid "Page top"693 msgstr "Nagłówek strony"694 695 692 msgid "Prelude color:" 696 693 msgstr "Kolor wstępu:" … … 889 886 msgstr "" 890 887 888 msgid "m" 889 msgstr "" 890 891 891 #, fuzzy 892 892 msgid "Link to an entry" … … 896 896 msgid "Link" 897 897 msgstr "Odnośniki" 898 899 msgid "l" 900 msgstr "" 898 901 899 902 #, fuzzy … … 1366 1369 msgstr "" 1367 1370 1371 msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 1372 msgstr "" 1373 1374 msgid "Content-Security-Policy report file has been deleted." 1375 msgstr "" 1376 1377 msgid "Failed to delete the Content-Security-Policy report file." 1378 msgstr "" 1379 1380 msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 1381 msgstr "" 1382 1368 1383 msgid "Search engine index" 1369 1384 msgstr "Indeks wyszukiwania" … … 2086 2101 msgstr "Widgety prezentacji" 2087 2102 2103 #, fuzzy 2104 msgid "Widget's textareas" 2105 msgstr "Tagi gadżetów do szablonu" 2106 2088 2107 msgid "Search engine" 2089 2108 msgstr "Wyszukiwarka" … … 2267 2286 msgstr "" 2268 2287 2288 #~ msgid "Page top" 2289 #~ msgstr "Nagłówek strony" 2290 2269 2291 #~ msgid "URL" 2270 2292 #~ msgstr "URL" … … 2390 2412 #~ msgstr "Definicja ustawień została pomyślnie zaktualizowana" 2391 2413 2392 #~ msgid "Widget templates tags"2393 #~ msgstr "Tagi gadżetów do szablonu"2394 2395 2414 #~ msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration." 2396 2415 #~ msgstr "Jeżeli możesz edytować Twoje szablony, możesz bezpośrednio dodać do nich gadżety (w formie tagów szablonu), podając jednocześnie ich konfigurację." -
locales/pl/public.po
r3272 r3416 244 244 msgstr "Czytaj" 245 245 246 msgid "in" 247 msgstr "" 248 249 msgid "In" 250 msgstr "" 251 252 msgid "Page top" 253 msgstr "" 254 255 msgid "toDay" 256 msgstr "" 257 258 msgid "FromDay" 259 msgstr "" 260 261 msgid "By category" 262 msgstr "" 263 264 msgid "By date" 265 msgstr "" 266 267 msgid "By tag" 268 msgstr "" 269 270 #, fuzzy 271 msgid "Blog menu" 272 msgstr "Do menu" 273 274 #, fuzzy 275 msgid "Etra menu" 276 msgstr "Do menu" 277 278 msgid "Blog info" 279 msgstr "" 280 246 281 #~ msgid "Keywords" 247 282 #~ msgstr "Słowa kluczowe"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.