Changeset 3272:936e5daef999 for locales/lt/plugins.po
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/lt/plugins.po
r2807 r3272 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:48+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 201 2-04-19 03:20+0100\n"10 "Last-Translator: Paulius Černakauskas <paulius.cernakauskas@gmail.com>\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: \n" 12 "Language: \n"12 "Language: lt\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "X-Poedit- Language: German\n"17 " X-Poedit-Country: GERMANY\n"18 "X- Poedit-SourceCharset: utf-8\n"16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 19 20 20 msgid "Manage every blog configuration directive" … … 35 35 36 36 msgid "Configure your Blowup Theme" 37 msgstr "" 38 39 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 37 40 msgstr "" 38 41 … … 144 147 msgstr "Redaguojamas failas %s" 145 148 149 #, fuzzy 150 msgid "Setting ID" 151 msgstr "Nustatymo pavadinimas" 152 146 153 msgid "Value" 147 154 msgstr "Reikšmė" … … 583 590 msgstr "Išdėstymas sėkmingai atnaujintas." 584 591 585 msgid "URL"586 msgstr "URL"587 588 592 msgid "Lang" 589 593 msgstr "Kalba" … … 851 855 msgstr "Nepavyko atidaryti paveikslėlio." 852 856 857 msgid "Breadcrumb" 858 msgstr "" 859 860 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 861 msgstr "" 862 863 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 864 msgstr "" 865 866 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 867 msgstr "" 868 869 msgid "Home" 870 msgstr "Pagrindinis" 871 872 #, php-format 873 msgid "page %d" 874 msgstr "" 875 876 msgid "Archives" 877 msgstr "Archyvas" 878 879 msgid "All tags" 880 msgstr "Visos žymos" 881 882 msgid "404" 883 msgstr "" 884 853 885 #, fuzzy 854 886 msgid "The configuration has been updated." … … 866 898 msgstr "Nuorodos" 867 899 900 #, fuzzy 901 msgid "External image" 902 msgstr "Externes Medium" 903 904 msgid "URL field cannot be empty." 905 msgstr "" 906 868 907 msgid "visual" 869 908 msgstr "" … … 950 989 951 990 #, fuzzy 952 msgid "External image"953 msgstr "Externes Medium"954 955 #, fuzzy956 991 msgid "Remove text formating" 957 992 msgstr "Naikinti žymėjimą" … … 1008 1043 msgid "Why don't you blog this now?" 1009 1044 msgstr "Kodėl jums neparašius apie tai į blogą?" 1010 1011 msgid "or"1012 msgstr "arba"1013 1045 1014 1046 msgid "visit your dashboard" … … 1652 1684 1653 1685 #, fuzzy 1686 msgid "Item description" 1687 msgstr "Nėra aprašymo" 1688 1689 #, fuzzy 1690 msgid "Displayed in link" 1691 msgstr "Trinti šią žymą" 1692 1693 #, fuzzy 1694 msgid "Used as link title" 1695 msgstr "Tokios nuorodos ar pavadinimo nėra" 1696 1697 msgid "Displayed in link and used as title" 1698 msgstr "" 1699 1700 msgid "Not displayed nor used" 1701 msgstr "" 1702 1703 #, fuzzy 1654 1704 msgid "All months" 1655 1705 msgstr "Visos žymos" 1656 1706 1657 msgid "All tags"1658 msgstr "Visos žymos"1659 1660 msgid "Home"1661 msgstr "Pagrindinis"1662 1663 1707 #, fuzzy 1664 1708 msgid "Archive" … … 1691 1735 msgid "Recent Posts from this category" 1692 1736 msgstr "" 1693 1694 msgid "Archives"1695 msgstr "Archyvas"1696 1737 1697 1738 #, fuzzy, php-format … … 1810 1851 msgid "No menu items so far." 1811 1852 msgstr "Nėra rss įrašų." 1853 1854 msgid "This tag's comments Atom feed" 1855 msgstr "Šią žymą turinčių komentarų Atom feed" 1856 1857 msgid "This tag's entries Atom feed" 1858 msgstr "Šią žymą turinčių įrašų Atom feed" 1859 1860 msgid "Tag" 1861 msgstr "Žyma" 1862 1863 msgid "Limit (empty means no limit):" 1864 msgstr "Riboti (jei tuščia - apribojimo nėra)" 1865 1866 msgid "Entries count" 1867 msgstr "Įrašų skaičius" 1868 1869 msgid "Tag name" 1870 msgstr "Žymos pavadinimas" 1871 1872 msgid "Link to all tags:" 1873 msgstr "Nuoroda į visas žymas:" 1812 1874 1813 1875 msgid "Add tags" … … 1872 1934 msgstr "Pasirinktuose įrašuose rastos tokios žymos:" 1873 1935 1874 msgid "Tag"1875 msgstr "Žyma"1876 1877 1936 #, fuzzy 1878 1937 msgid "Short" … … 1885 1944 msgid "Tags list format:" 1886 1945 msgstr "Žymų sąrašo formatas:" 1887 1888 msgid "This tag's comments Atom feed"1889 msgstr "Šią žymą turinčių komentarų Atom feed"1890 1891 msgid "This tag's entries Atom feed"1892 msgstr "Šią žymą turinčių įrašų Atom feed"1893 1894 msgid "Limit (empty means no limit):"1895 msgstr "Riboti (jei tuščia - apribojimo nėra)"1896 1897 msgid "Entries count"1898 msgstr "Įrašų skaičius"1899 1900 msgid "Tag name"1901 msgstr "Žymos pavadinimas"1902 1903 msgid "Link to all tags:"1904 msgstr "Nuoroda į visas žymas:"1905 1946 1906 1947 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1934 1975 msgstr "Redaguojamas failas %s" 1935 1976 1977 msgid "Syntax highlighting" 1978 msgstr "" 1979 1936 1980 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1981 msgstr "" 1982 1983 msgid "Theme:" 1937 1984 msgstr "" 1938 1985 … … 2035 2082 msgstr "Paie.kos variklis" 2036 2083 2084 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2085 msgstr "" 2086 2037 2087 msgid "Navigation links" 2038 2088 msgstr "Navigacijos nuorodos" … … 2212 2262 msgstr "" 2213 2263 2264 #~ msgid "URL" 2265 #~ msgstr "URL" 2266 2267 #~ msgid "or" 2268 #~ msgstr "arba" 2269 2214 2270 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2215 2271 #~ msgstr "Nustatymų aprašas sėkmingai atnaujintas" … … 2344 2400 #~ msgstr "Valdiklio ID" 2345 2401 2346 #~ msgid "Setting name"2347 #~ msgstr "Nustatymo pavadinimas"2348 2349 2402 #~ msgid "Setting value" 2350 2403 #~ msgstr "Nustatymo reikšmė"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.