Dotclear


Ignore:
Timestamp:
05/08/11 18:40:40 (14 years ago)
Author:
xave <xave@…>
Branch:
default
Message:

Global locales update.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ca/main.po

    r0 r221  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2.0-rc1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2010-06-23 21:37+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2011-05-08 18:35+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2008-06-03 17:03+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Aina Chabert Ramon <ainachabert@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: Catalan\n" 
     13"Language: \n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    5859msgstr "" 
    5960 
     61#, fuzzy 
     62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators." 
     63msgstr "Vostè no és un super administrador." 
     64 
    6065msgid "Wrong username or password" 
    6166msgstr "Identificador o contrasenya incorrectes" 
     
    8691msgstr "Anul·lar" 
    8792 
     93msgid "Safe mode login" 
     94msgstr "" 
     95 
     96msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems" 
     97msgstr "" 
     98 
     99msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally." 
     100msgstr "" 
     101 
    88102msgid "Remember my ID on this computer" 
    89103msgstr "Recordar el meu Identificador en aquest ordinador" 
    90104 
    91 msgid "login" 
    92 msgstr "Connexió" 
     105#, fuzzy 
     106msgid "log in" 
     107msgstr "Nom del blog" 
    93108 
    94109msgid "You must accept cookies in order to use the private area." 
    95110msgstr "És necessari que accepti les cookies per tal d'accedir a l'àrea privada." 
    96111 
     112msgid "Get back to normal authentication" 
     113msgstr "" 
     114 
     115msgid "Connection issue?" 
     116msgstr "" 
     117 
    97118msgid "I forgot my password" 
    98119msgstr "He oblidat la meva contrasenya" 
    99120 
     121msgid "I want to log in in safe mode" 
     122msgstr "" 
     123 
    100124msgid "New blog" 
    101125msgstr "Blog nou" 
     
    128152msgstr "Descripció del blog :" 
    129153 
    130 msgid "save" 
    131 msgstr "desa" 
     154msgid "Save" 
     155msgstr "Desar" 
    132156 
    133157msgid "No such blog ID" 
     
    210234msgstr "" 
    211235 
    212 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in when QUERY_STRING mode." 
     236msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 
    213237msgstr "" 
    214238 
     
    521545msgstr "Blogs per pàgina" 
    522546 
    523 msgid "filter" 
    524 msgstr "filtre" 
     547#, fuzzy 
     548msgid "Apply filters" 
     549msgstr "Adjuntar fitxers" 
    525550 
    526551msgid "No blog" 
     
    604629msgstr "" 
    605630 
    606 msgid "Save" 
    607 msgstr "Desar" 
    608  
    609631#, fuzzy 
    610632msgid "Remove a category" 
     
    667689msgid "before" 
    668690msgstr "" 
     691 
     692#, fuzzy 
     693msgid "position: " 
     694msgstr "Descripció:" 
    669695 
    670696msgid "Entry does not exist." 
     
    723749msgstr "Comentari :" 
    724750 
     751msgid "Delete" 
     752msgstr "Suprimir" 
     753 
     754msgid "comment" 
     755msgstr "comentari" 
     756 
     757msgid "trackback" 
     758msgstr "resposta" 
     759 
     760msgid "Date" 
     761msgstr "Data" 
     762 
     763msgid "Entry title" 
     764msgstr "Títol de l'entrada" 
     765 
     766msgid "Author" 
     767msgstr "Autor" 
     768 
     769msgid "publish" 
     770msgstr "publicat" 
     771 
     772msgid "unpublish" 
     773msgstr "no publicat" 
     774 
     775msgid "mark as pending" 
     776msgstr "marcar com a pendent" 
     777 
     778msgid "mark as junk" 
     779msgstr "marca com a no desitjat" 
     780 
    725781msgid "delete" 
    726782msgstr "suprimir" 
    727783 
    728 msgid "comment" 
    729 msgstr "comentari" 
    730  
    731 msgid "trackback" 
    732 msgstr "resposta" 
    733  
    734 msgid "Date" 
    735 msgstr "Data" 
    736  
    737 msgid "Entry title" 
    738 msgstr "Títol de l'entrada" 
    739  
    740 msgid "Author" 
    741 msgstr "Autor" 
    742  
    743 msgid "publish" 
    744 msgstr "publicat" 
    745  
    746 msgid "unpublish" 
    747 msgstr "no publicat" 
    748  
    749 msgid "mark as pending" 
    750 msgstr "marcar com a pendent" 
    751  
    752 msgid "mark as junk" 
    753 msgstr "marca com a no desitjat" 
     784msgid "Type:" 
     785msgstr "Tipus:" 
     786 
     787msgid "Comments per page" 
     788msgstr "Comentaris per pàgina" 
     789 
     790msgid "Comment author:" 
     791msgstr "Autor del comentari:" 
     792 
     793msgid "You have one spam comments." 
     794msgstr "Te un comentari no desitjat." 
     795 
     796msgid "Show it." 
     797msgstr "Mostra'l." 
     798 
     799#, php-format 
     800msgid "You have %s spam comments." 
     801msgstr "T %s comentaris no desitjats." 
     802 
     803msgid "Show them." 
     804msgstr "Mostra'ls." 
     805 
     806msgid "Selected comments action:" 
     807msgstr "Acció de comentaris seleccionada :" 
     808 
     809#, fuzzy 
     810msgid "action: " 
     811msgstr "Descripció:" 
    754812 
    755813msgid "Comments" 
    756814msgstr "Comentaris" 
    757815 
    758 msgid "Type:" 
    759 msgstr "Tipus:" 
    760  
    761 msgid "Comments per page" 
    762 msgstr "Comentaris per pàgina" 
    763  
    764 msgid "Comment author:" 
    765 msgstr "Autor del comentari:" 
    766  
    767 msgid "You have one spam comments." 
    768 msgstr "Te un comentari no desitjat." 
    769  
    770 msgid "Show it." 
    771 msgstr "Mostra'l." 
    772  
    773 #, php-format 
    774 msgid "You have %s spam comments." 
    775 msgstr "T %s comentaris no desitjats." 
    776  
    777 msgid "Show them." 
    778 msgstr "Mostra'ls." 
    779  
    780 msgid "Selected comments action:" 
    781 msgstr "Acció de comentaris seleccionada :" 
    782  
    783816#, php-format 
    784817msgid "%d comment" 
     
    792825msgstr "Nova entrada" 
    793826 
    794 msgid "User preferences" 
     827#, fuzzy 
     828msgid "My preferences" 
    795829msgstr "preferències de l'usuari" 
    796830 
    797 msgid "Documentation" 
     831#, fuzzy 
     832msgid "Documentation and support" 
    798833msgstr "Documentació" 
    799834 
     
    821856msgid "Following plugins have not been installed:" 
    822857msgstr "" 
    823  
    824 #, fuzzy 
    825 msgid "Quick entry" 
    826 msgstr "1 entrada" 
    827  
    828 msgid "Content:" 
    829 msgstr "Contingut:" 
    830  
    831 msgid "Category:" 
    832 msgstr "Categoria:" 
    833  
    834 #, fuzzy 
    835 msgid "save and publish" 
    836 msgstr "no publicat" 
    837858 
    838859#, fuzzy, php-format 
     
    846867msgstr "" 
    847868 
     869msgid "information about this version" 
     870msgstr "" 
     871 
    848872#, fuzzy 
    849873msgid "Some plugins are installed twice:" 
    850874msgstr "DotClear esta instal·lat." 
     875 
     876#, fuzzy 
     877msgid "Quick entry" 
     878msgstr "1 entrada" 
     879 
     880msgid "Content:" 
     881msgstr "Contingut:" 
     882 
     883msgid "Category:" 
     884msgstr "Categoria:" 
     885 
     886#, fuzzy 
     887msgid "save and publish" 
     888msgstr "no publicat" 
    851889 
    852890#, php-format 
     
    933971 
    934972#, fuzzy 
     973msgid "Pages" 
     974msgstr "Pàgina(es)" 
     975 
     976#, fuzzy 
     977msgid "Blogroll" 
     978msgstr "Blog" 
     979 
     980#, fuzzy 
    935981msgid "Dotclear Install" 
    936982msgstr "Instal·lació de Dotclear" 
     
    9711017msgstr "Identificador o contrasenya incorrectes" 
    9721018 
     1019msgid "save" 
     1020msgstr "desa" 
     1021 
    9731022msgid "All done!" 
    9741023msgstr "Finalitzat!" 
     
    10991148msgstr "" 
    11001149 
    1101 msgid "Delete" 
    1102 msgstr "Suprimir" 
    1103  
    11041150msgid "Install or upgrade languages" 
    11051151msgstr "" 
     
    12161262msgstr "Adjuntar fitxers" 
    12171263 
     1264msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
     1265msgstr "Si us plau, vagi amb compte a l'hora de publicar media de la seva propietat que no estigui protegida per copyright." 
     1266 
    12181267msgid "Choose a file:" 
    12191268msgstr "Esculli un fitxer:" 
     
    12291278msgstr "Enviat" 
    12301279 
    1231 msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." 
    1232 msgstr "Si us plau, vagi amb compte a l'hora de publicar media de la seva propietat que no estigui protegida per copyright." 
    1233  
    12341280msgid "New directory" 
    12351281msgstr "Directori nou" 
     
    14381484msgstr "definir els permisos" 
    14391485 
     1486#, fuzzy 
     1487msgid "select" 
     1488msgstr "seleccionat" 
     1489 
    14401490msgid "No content found on this plugin." 
    14411491msgstr "No s'ha trobat cap contingut en aquesta extensió." 
     
    15441594msgstr "Enllaç URL :" 
    15451595 
     1596#, fuzzy 
     1597msgid "Link title:" 
     1598msgstr "Títol del Fitxer :" 
     1599 
    15461600msgid "Link language:" 
    15471601msgstr "Idioma de l'enllaç :" 
     
    16701724msgstr "indesitjable" 
    16711725 
     1726#, fuzzy 
     1727msgid "select this comment" 
     1728msgstr "Editar aquest comentari" 
     1729 
     1730#, fuzzy 
     1731msgid "select this trackback" 
     1732msgstr "Acceptar les respostes" 
     1733 
    16721734msgid "Edit this comment" 
    16731735msgstr "Editar aquest comentari" 
     
    17661828msgstr "La informació personal s'ha actualitzat amb èxit." 
    17671829 
     1830#, fuzzy 
     1831msgid "Personal options has been successfully updated." 
     1832msgstr "La informació personal s'ha actualitzat amb èxit." 
     1833 
     1834#, fuzzy 
     1835msgid "Favorites have been successfully added." 
     1836msgstr "Els fitxers s'han actualitzat amb èxit." 
     1837 
     1838#, fuzzy 
     1839msgid "Favorites have been successfully updated." 
     1840msgstr "Els fitxers s'han actualitzat amb èxit." 
     1841 
     1842#, fuzzy 
     1843msgid "Favorites have been successfully removed." 
     1844msgstr "El fitxer s'ha suprimit amb èxit." 
     1845 
     1846#, fuzzy 
     1847msgid "Default favorites have been successfully updated." 
     1848msgstr "La categoria s'ha actualitzat amb èxit." 
     1849 
     1850msgid "My profile" 
     1851msgstr "" 
     1852 
    17681853msgid "Display name:" 
    17691854msgstr "Pseudònim:" 
    17701855 
     1856msgid "User language:" 
     1857msgstr "Idioma de l'usuari:" 
     1858 
     1859msgid "User timezone:" 
     1860msgstr "Zona horaria de l'usuari:" 
     1861 
     1862msgid "My options" 
     1863msgstr "" 
     1864 
    17711865msgid "Preferred format:" 
    17721866msgstr "Format d'edició preferit:" 
     
    17781872msgstr "Mida del camp d'edició d'entrades:" 
    17791873 
    1780 msgid "User language:" 
    1781 msgstr "Idioma de l'usuari:" 
    1782  
    1783 msgid "User timezone:" 
    1784 msgstr "Zona horaria de l'usuari:" 
    1785  
    17861874msgid "Enable WYSIWYG mode" 
    17871875msgstr "Activar la modalitat WYSIWYG" 
     1876 
     1877msgid "Accessibility options" 
     1878msgstr "" 
     1879 
     1880msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items" 
     1881msgstr "" 
     1882 
     1883msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 
     1884msgstr "" 
     1885 
     1886#, fuzzy 
     1887msgid "Dashboard modules" 
     1888msgstr "Quadre de comandament" 
     1889 
     1890#, fuzzy 
     1891msgid "Display documentation links" 
     1892msgstr "Documentació" 
     1893 
     1894#, fuzzy 
     1895msgid "Display Dotclear news" 
     1896msgstr "Pseudònim" 
     1897 
     1898msgid "Display quick entry form" 
     1899msgstr "" 
     1900 
     1901msgid "My favorites" 
     1902msgstr "" 
     1903 
     1904#, php-format 
     1905msgid "position of %s" 
     1906msgstr "" 
     1907 
     1908#, fuzzy 
     1909msgid "Save order" 
     1910msgstr "Desar ordre" 
     1911 
     1912#, fuzzy 
     1913msgid "Delete selected favorites" 
     1914msgstr "Suprimir les categories seleccionades" 
     1915 
     1916#, fuzzy 
     1917msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?" 
     1918msgstr "Està segur que vol suprimir aquest element?" 
     1919 
     1920msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:" 
     1921msgstr "" 
     1922 
     1923msgid "Define as default favorites" 
     1924msgstr "" 
     1925 
     1926msgid "Currently no personal favorites." 
     1927msgstr "" 
     1928 
     1929msgid "Default favorites" 
     1930msgstr "" 
     1931 
     1932msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty." 
     1933msgstr "" 
     1934 
     1935#, fuzzy 
     1936msgid "Available favorites" 
     1937msgstr "Mides disponibles:" 
     1938 
     1939msgid "Add to my favorites" 
     1940msgstr "" 
    17881941 
    17891942msgid "Search" 
     
    19832136msgstr "Blogs:" 
    19842137 
    1985 msgid "View site" 
    1986 msgstr "Veure el lloc" 
     2138msgid "Go to site" 
     2139msgstr "" 
     2140 
     2141msgid "new window" 
     2142msgstr "" 
    19872143 
    19882144msgid "User:" 
     
    19922148msgstr "Desconnexió" 
    19932149 
     2150msgid "Safe mode" 
     2151msgstr "" 
     2152 
     2153msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities" 
     2154msgstr "" 
     2155 
    19942156#, php-format 
    19952157msgid "Thank you for using %s." 
     
    20082170msgstr "ajuda" 
    20092171 
    2010 msgid "No selection" 
    2011 msgstr "" 
     2172#, fuzzy 
     2173msgid "no selection" 
     2174msgstr "invertir la selecció" 
    20122175 
    20132176msgid "select all" 
     
    20922255msgstr "" 
    20932256 
     2257msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 
     2258msgstr "" 
     2259 
    20942260msgid "You have unsaved changes." 
    20952261msgstr "No ha guardat els canvis." 
     
    22802446msgstr "" 
    22812447 
     2448#, fuzzy 
     2449msgid "Languages" 
     2450msgstr "Idioma?" 
     2451 
    22822452msgid "System" 
    22832453msgstr "Sistema" 
     
    22892459msgstr "" 
    22902460 
    2291 #, fuzzy 
    2292 msgid "Languages" 
    2293 msgstr "Idioma?" 
    2294  
    2295 msgid "Unable to open directory." 
    2296 msgstr "Impossible obrir el directori." 
    2297  
    2298 msgid "Unable to create directory." 
    2299 msgstr "Impossible crear el directori." 
    2300  
    2301 msgid "File is not writable." 
    2302 msgstr "L'arxiu no es gravable." 
    2303  
    2304 msgid "Unable to open file." 
    2305 msgstr "Impossible obrir l'arxiu." 
    2306  
    2307 msgid "Not an uploaded file." 
    2308 msgstr "Arxiu no carregable." 
    2309  
    2310 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
    2311 msgstr "El fitxer carregat excedeix la mida màxima autoritzada pels fitxers." 
    2312  
    2313 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
    2314 msgstr "El fitxer carregat només s'ha carregat parcialment." 
    2315  
    2316 msgid "No file was uploaded." 
    2317 msgstr "No s'ha carregat cap fitxer." 
    2318  
    2319 msgid "Missing a temporary folder." 
    2320 msgstr "Perdent una carpeta provisional." 
    2321  
    2322 msgid "Failed to write file to disk." 
    2323 msgstr "Gravació de l'arxiu al disc fallida." 
    2324  
    2325 #, php-format 
    2326 msgid "%s is not a directory." 
    2327 msgstr "%s no és un directori." 
    2328  
    2329 msgid "Uploading this file is not allowed." 
    2330 msgstr "" 
    2331  
    2332 msgid "Destination directory is not in jail." 
    2333 msgstr "El directori de destinació no està disponible." 
    2334  
    2335 #, fuzzy 
    2336 msgid "File already exists." 
    2337 msgstr "El nou fitxer ja existeix." 
    2338  
    2339 msgid "Cannot write in this directory." 
    2340 msgstr "Impossible gravar res en aquest directori." 
    2341  
    2342 #, fuzzy 
    2343 msgid "An error occurred while writing the file." 
    2344 msgstr "Ha succeït un error mentre s'intentava gravar l'arxiu." 
    2345  
    2346 msgid "Source file does not exist." 
    2347 msgstr "" 
    2348  
    2349 msgid "File is not in jail." 
    2350 msgstr "El fitxer no està disponible." 
    2351  
    2352 msgid "Destination directory is not writable." 
    2353 msgstr "El directori de destinació no és gravable." 
    2354  
    2355 msgid "Unable to rename file." 
    2356 msgstr "Impossible re-nombrar l'arxiu." 
    2357  
    2358 msgid "File cannot be removed." 
    2359 msgstr "El fitxer no es pot suprimir." 
    2360  
    2361 msgid "Directory is not in jail." 
    2362 msgstr "El directori no està disponible." 
    2363  
    2364 msgid "Directory cannot be removed." 
    2365 msgstr "El directori no es pot suprimir." 
    2366  
    2367 msgid "Not enough memory to open image." 
    2368 msgstr "" 
    2369  
    2370 #, php-format 
    2371 msgid "File %s is not compressed in the zip." 
    2372 msgstr "" 
    2373  
    2374 #, php-format 
    2375 msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
    2376 msgstr "" 
    2377  
    2378 msgid "Unable to write destination file." 
    2379 msgstr "" 
    2380  
    2381 msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
    2382 msgstr "" 
    2383  
    2384 msgid "Not enough memory to open file." 
    2385 msgstr "" 
    2386  
    2387 msgid "File does not exist" 
    2388 msgstr "" 
    2389  
    2390 msgid "Cannot read file" 
    2391 msgstr "" 
    2392  
    2393 msgid "Directory does not exist" 
    2394 msgstr "" 
    2395  
    2396 msgid "Cannot read directory" 
    2397 msgstr "" 
    2398  
    23992461msgid "administrator" 
    24002462msgstr "administrador" 
     
    25612623msgid "You are not the file owner." 
    25622624msgstr "Vostè no és el propietari del fitxer." 
     2625 
     2626#, fuzzy 
     2627msgid "This file is not allowed." 
     2628msgstr "L'arxiu no es gravable." 
    25632629 
    25642630msgid "New file already exists." 
     
    26252691 
    26262692#, fuzzy 
     2693msgid "Unable to retrieve workspaces:" 
     2694msgstr "Impossible obtenir els paràmetres:" 
     2695 
     2696#, fuzzy 
    26272697msgid "Unable to retrieve namespaces:" 
    26282698msgstr "Impossible obtenir els paràmetres:" 
     
    26842754msgstr "" 
    26852755 
     2756#, fuzzy, php-format 
     2757msgid "Invalid dcWorkspace: %s" 
     2758msgstr "Adreça de correu electrònica incorrecte" 
     2759 
     2760#, fuzzy 
     2761msgid "Unable to retrieve prefs:" 
     2762msgstr "Impossible obtenir els paràmetres:" 
     2763 
     2764#, fuzzy, php-format 
     2765msgid "%s is not a valid pref id" 
     2766msgstr "%s no es un identificador de paràmetre vàlid" 
     2767 
     2768#, fuzzy 
     2769msgid "No workspace specified" 
     2770msgstr "Cap espai de nom especificat" 
     2771 
    26862772msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    26872773msgstr "" 
     
    26902776msgstr "Quelcom ha anat malament amb l'auto actualització:" 
    26912777 
     2778msgid "Unable to open directory." 
     2779msgstr "Impossible obrir el directori." 
     2780 
     2781msgid "Unable to create directory." 
     2782msgstr "Impossible crear el directori." 
     2783 
     2784msgid "File is not writable." 
     2785msgstr "L'arxiu no es gravable." 
     2786 
     2787msgid "Unable to open file." 
     2788msgstr "Impossible obrir l'arxiu." 
     2789 
     2790msgid "Not an uploaded file." 
     2791msgstr "Arxiu no carregable." 
     2792 
     2793msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
     2794msgstr "El fitxer carregat excedeix la mida màxima autoritzada pels fitxers." 
     2795 
     2796msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
     2797msgstr "El fitxer carregat només s'ha carregat parcialment." 
     2798 
     2799msgid "No file was uploaded." 
     2800msgstr "No s'ha carregat cap fitxer." 
     2801 
     2802msgid "Missing a temporary folder." 
     2803msgstr "Perdent una carpeta provisional." 
     2804 
     2805msgid "Failed to write file to disk." 
     2806msgstr "Gravació de l'arxiu al disc fallida." 
     2807 
     2808#, php-format 
     2809msgid "%s is not a directory." 
     2810msgstr "%s no és un directori." 
     2811 
     2812msgid "Uploading this file is not allowed." 
     2813msgstr "" 
     2814 
     2815msgid "Destination directory is not in jail." 
     2816msgstr "El directori de destinació no està disponible." 
     2817 
     2818#, fuzzy 
     2819msgid "File already exists." 
     2820msgstr "El nou fitxer ja existeix." 
     2821 
     2822msgid "Cannot write in this directory." 
     2823msgstr "Impossible gravar res en aquest directori." 
     2824 
     2825#, fuzzy 
     2826msgid "An error occurred while writing the file." 
     2827msgstr "Ha succeït un error mentre s'intentava gravar l'arxiu." 
     2828 
     2829msgid "Source file does not exist." 
     2830msgstr "" 
     2831 
     2832msgid "File is not in jail." 
     2833msgstr "El fitxer no està disponible." 
     2834 
     2835msgid "Destination directory is not writable." 
     2836msgstr "El directori de destinació no és gravable." 
     2837 
     2838msgid "Unable to rename file." 
     2839msgstr "Impossible re-nombrar l'arxiu." 
     2840 
     2841msgid "File cannot be removed." 
     2842msgstr "El fitxer no es pot suprimir." 
     2843 
     2844msgid "Directory is not in jail." 
     2845msgstr "El directori no està disponible." 
     2846 
     2847msgid "Directory cannot be removed." 
     2848msgstr "El directori no es pot suprimir." 
     2849 
     2850msgid "Not enough memory to open image." 
     2851msgstr "" 
     2852 
     2853#, php-format 
     2854msgid "File %s is not compressed in the zip." 
     2855msgstr "" 
     2856 
     2857#, php-format 
     2858msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
     2859msgstr "" 
     2860 
     2861msgid "Unable to write destination file." 
     2862msgstr "" 
     2863 
     2864msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
     2865msgstr "" 
     2866 
     2867msgid "Not enough memory to open file." 
     2868msgstr "" 
     2869 
     2870msgid "File does not exist" 
     2871msgstr "" 
     2872 
     2873msgid "Cannot read file" 
     2874msgstr "" 
     2875 
     2876msgid "Directory does not exist" 
     2877msgstr "" 
     2878 
     2879msgid "Cannot read directory" 
     2880msgstr "" 
     2881 
    26922882#, fuzzy 
    26932883msgid "Unable to connect to database" 
     
    27012891msgstr "" 
    27022892 
     2893#~ msgid "login" 
     2894#~ msgstr "Connexió" 
     2895 
     2896#~ msgid "filter" 
     2897#~ msgstr "filtre" 
     2898 
     2899#~ msgid "View site" 
     2900#~ msgstr "Veure el lloc" 
     2901 
    27032902#~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 
    27042903#~ msgstr "L'arxiu <strong>%s</strong> ja existeix. Si necessita restaurar qualsevol dels elements de configuració en aquest arxiu, si us plau suprimeixi'l primer o bé pot <a href=\"%s\">continuar la instal·lació</a>." 
     
    27572956#~ msgid "add another files" 
    27582957#~ msgstr "afegir altres fitxers" 
    2759  
    2760 #~ msgid "Are you sure you want to remove this item?" 
    2761 #~ msgstr "Està segur que vol suprimir aquest element?" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map