Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 3416:9c6cb8f93430

Revision 3416:9c6cb8f93430, 84.4 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Update locales

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:54+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
13"Language: tr_TR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
106msgid "Remember my ID on this device"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
148msgstr ""
149
150msgid "Blog name:"
151msgstr "Blog adı:"
152
153msgid "Blog URL:"
154msgstr "Blog  URL'si"
155
156msgid "Blog description:"
157msgstr "Blog açıklaması"
158
159msgid "Create"
160msgstr ""
161
162msgid "No such blog ID"
163msgstr ""
164
165msgid "Password verification failed"
166msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
167
168#, fuzzy, php-format
169msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
170msgstr "Blog silinimi başarılı"
171
172msgid "Delete a blog"
173msgstr "Blog sil"
174
175msgid "Warning"
176msgstr "Uyarı"
177
178#, php-format
179msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
180msgstr ""
181
182msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
183msgstr ""
184
185msgid "Your password:"
186msgstr "Parolanız"
187
188msgid "Delete this blog"
189msgstr "Bu bloğu sil"
190
191msgid "No given blog id."
192msgstr ""
193
194msgid "No such blog."
195msgstr "Böyle blog yok"
196
197msgid "year/month/day/title"
198msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
199
200msgid "year/month/title"
201msgstr "yıl/ay/başlık"
202
203msgid "year/title"
204msgstr "yıl/başlık"
205
206msgid "title"
207msgstr "başlık"
208
209msgid "post id/title"
210msgstr ""
211
212#, fuzzy
213msgid "post id"
214msgstr "Çok kullanılan"
215
216msgid "H4"
217msgstr ""
218
219msgid "H3"
220msgstr ""
221
222msgid "P"
223msgstr ""
224
225msgid "(none)"
226msgstr ""
227
228msgid "Title"
229msgstr "Başlık"
230
231msgid "Title, Date"
232msgstr "Başlık, Tarih"
233
234msgid "Title, Country, Date"
235msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
236
237msgid "Title, City, Country, Date"
238msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
239
240msgid "original"
241msgstr ""
242
243msgid "None"
244msgstr ""
245
246msgid "Left"
247msgstr "Sol"
248
249msgid "Right"
250msgstr "Sağ"
251
252msgid "Center"
253msgstr "Orta"
254
255msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
256msgstr ""
257
258msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
259msgstr ""
260
261msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
262msgstr ""
263
264msgid "Default"
265msgstr ""
266
267#, fuzzy
268msgid "This blog ID is already used."
269msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
270
271msgid "Invalid language code"
272msgstr "Geçersiz dil kodu"
273
274msgid "Blog has been successfully updated."
275msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
276
277msgid "Blog settings"
278msgstr "Blog ayarları"
279
280msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
281msgstr ""
282
283msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
284msgstr ""
285
286msgid "Blog has been successfully created."
287msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
288
289msgid "Parameters"
290msgstr ""
291
292msgid "Blog details"
293msgstr "Blog ayrıntıları"
294
295msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
296msgstr ""
297
298msgid "URL scan method:"
299msgstr "URL tarama yöntemi"
300
301#, php-format
302msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
303msgstr ""
304
305#, php-format
306msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
307msgstr ""
308
309msgid "Blog status:"
310msgstr "Blog durumu:"
311
312msgid "Blog configuration"
313msgstr "Blog ayarları"
314
315msgid "Blog editor name:"
316msgstr "Blog editörü adı:"
317
318msgid "Default language:"
319msgstr "Varsayılan dil"
320
321msgid "Blog timezone:"
322msgstr "Blog zamandilimi"
323
324msgid "Copyright notice:"
325msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
326
327msgid "New post URL format:"
328msgstr ""
329
330#, fuzzy
331msgid "Dotclear"
332msgstr "Dotclear Ekibi"
333
334msgid "Sample:"
335msgstr ""
336
337msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
338msgstr ""
339
340msgid "Enable XML/RPC interface"
341msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
342
343msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
344msgstr ""
345
346msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
347msgstr ""
348
349msgid "Server URL:"
350msgstr "Sunucu URL'si"
351
352msgid "Blogging system:"
353msgstr "Bloglama sistemi:"
354
355msgid "User name:"
356msgstr "Kullanıcı adı:"
357
358msgid "your password"
359msgstr "parolanız"
360
361msgid "Comments and trackbacks"
362msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
363
364msgid "Accept comments"
365msgstr "Ahkamlar kabul"
366
367msgid "Moderate comments"
368msgstr "Ahkamları yönet"
369
370#, php-format
371msgid "Leave comments open for %s days"
372msgstr ""
373
374msgid "No limit: leave blank."
375msgstr ""
376
377msgid "Wiki syntax for comments"
378msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
379
380msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
381msgstr ""
382
383msgid "Accept trackbacks"
384msgstr "Gerizlemeler kabul"
385
386msgid "Moderate trackbacks"
387msgstr "Gerizlemeleri yönet"
388
389#, php-format
390msgid "Leave trackbacks open for %s days"
391msgstr ""
392
393msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
394msgstr ""
395
396msgid "Blog presentation"
397msgstr "Blog sunumu:"
398
399msgid "Date format:"
400msgstr "Tarih biçimi:"
401
402msgid "Pattern of date"
403msgstr ""
404
405msgid "Time format:"
406msgstr "Zaman biçimi:"
407
408msgid "Pattern of time"
409msgstr ""
410
411msgid "Display smilies on entries and comments"
412msgstr ""
413
414msgid "Disable internal search system"
415msgstr ""
416
417#, fuzzy, php-format
418msgid "Display %s entries on home page"
419msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
420
421#, php-format
422msgid "Display %s entries per page"
423msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
424
425#, php-format
426msgid "Display %s entries per feed"
427msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
428
429#, php-format
430msgid "Display %s comments per feed"
431msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
432
433msgid "Truncate feeds"
434msgstr ""
435
436msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
437msgstr ""
438
439msgid "Media and images"
440msgstr "Ortam ve görüntüler"
441
442msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
443msgstr ""
444
445msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
446msgstr ""
447
448msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"
449msgstr ""
450
451#, fuzzy
452msgid "Thumbnail"
453msgstr "Pullar:"
454
455#, fuzzy
456msgid "Small"
457msgstr "Küçük:"
458
459#, fuzzy
460msgid "Medium"
461msgstr "Orta:"
462
463msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
464msgstr ""
465
466#, fuzzy
467msgid "Width"
468msgstr "Genişlik:"
469
470#, fuzzy
471msgid "Height"
472msgstr "Yükseklik:"
473
474msgid "Flash player"
475msgstr ""
476
477msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
478msgstr ""
479
480msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
481msgstr ""
482
483msgid "Default image insertion attributes"
484msgstr ""
485
486msgid "Inserted image title"
487msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
488
489msgid "Use original media date if possible"
490msgstr ""
491
492msgid "Do not display date if alone in title"
493msgstr ""
494
495msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
496msgstr ""
497
498#, fuzzy
499msgid "Size of inserted image:"
500msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
501
502#, fuzzy
503msgid "Image alignment:"
504msgstr "Görüntü hizalaması"
505
506msgid "Insert a link to the original image"
507msgstr ""
508
509msgid "Search engines robots policy"
510msgstr "Arama motoru robotları politikası"
511
512msgid "jQuery javascript library"
513msgstr ""
514
515msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
516msgstr ""
517
518#, fuzzy
519msgid "Blog security"
520msgstr "Blog açıklaması"
521
522msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
523msgstr ""
524
525msgid "Save"
526msgstr "Kaydet"
527
528#, fuzzy
529msgid "The current blog cannot be deleted."
530msgstr "Dizin silinemedi."
531
532msgid "Only superadmin can delete a blog."
533msgstr ""
534
535msgid "Users"
536msgstr "Kullanıcılar"
537
538msgid "Users on this blog"
539msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
540
541msgid "No users"
542msgstr "Kullanıcı yok"
543
544#, fuzzy
545msgid "Publications on this blog:"
546msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
547
548#, php-format
549msgid "%1$s: %2$s"
550msgstr ""
551
552#, fuzzy
553msgid "Permissions:"
554msgstr "İzinler"
555
556msgid "Super administrator"
557msgstr "Süper admin"
558
559msgid "All rights on all blogs."
560msgstr ""
561
562#, php-format
563msgid "[%s] (unreferenced permission)"
564msgstr ""
565
566#, fuzzy
567msgid "All rights on this blog."
568msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
569
570msgid "Change permissions"
571msgstr "izinleri değiştir"
572
573msgid "Blog appearance"
574msgstr "Blog görünüşü"
575
576msgid "Theme configuration"
577msgstr "Tema ayarları"
578
579#, fuzzy
580msgid "Themes management"
581msgstr "Dil yönetimi"
582
583#, fuzzy
584msgid "Update themes"
585msgstr "Pulları güncelle"
586
587#, php-format
588msgid "There is one theme to update available from repository."
589msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
590msgstr[0] ""
591msgstr[1] ""
592
593#, php-format
594msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
595msgstr ""
596
597#, fuzzy
598msgid "Installed themes"
599msgstr "Kurulu diller"
600
601msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
602msgstr ""
603
604#, fuzzy
605msgid "Deactivated themes"
606msgstr "Etkisizleştir"
607
608msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
609msgstr ""
610
611#, fuzzy
612msgid "Add themes"
613msgstr "Tema yükle"
614
615msgid "Add themes from repository"
616msgstr ""
617
618#, fuzzy
619msgid "Install or upgrade manually"
620msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
621
622msgid "Add themes from a package"
623msgstr ""
624
625msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
626msgstr ""
627
628msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
629msgstr ""
630
631msgid "Last update"
632msgstr "Son güncelleme"
633
634msgid "Blog name"
635msgstr "Blog adı"
636
637msgid "Blog ID"
638msgstr "Blog ID"
639
640msgid "Status"
641msgstr "Durum"
642
643msgid "Descending"
644msgstr ""
645
646msgid "Ascending"
647msgstr ""
648
649msgid "List of blogs"
650msgstr "Blog listesi"
651
652msgid "Create a new blog"
653msgstr "Yeni bir blog oluştur"
654
655msgid "Show filters and display options"
656msgstr ""
657
658msgid "Filters"
659msgstr "Süzgeçler"
660
661msgid "Search:"
662msgstr "Ara:"
663
664msgid "Status:"
665msgstr "Durum:"
666
667#, fuzzy
668msgid "Display options"
669msgstr "Arama seçenekleri"
670
671msgid "Order by:"
672msgstr "Sıralama ölçütü"
673
674msgid "Sort:"
675msgstr "Sırala:"
676
677msgid "Show"
678msgstr ""
679
680#, fuzzy
681msgid "blogs per page"
682msgstr "Sayfa başına blog"
683
684msgid "Apply filters and display options"
685msgstr ""
686
687#, fuzzy
688msgid "Selected blogs action:"
689msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
690
691#, fuzzy
692msgid "Actions"
693msgstr "Eylem"
694
695msgid "ok"
696msgstr "tamam"
697
698msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:"
699msgstr ""
700
701msgid "This category does not exist."
702msgstr "Bu kategori mevcut değil."
703
704#, fuzzy, php-format
705msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
706msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
707
708#, fuzzy
709msgid "Category where to move entries does not exist"
710msgstr "Bu kategori mevcut değil."
711
712#, fuzzy, php-format
713msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
714msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
715
716msgid "Categories have been successfully reordered."
717msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
718
719#, fuzzy
720msgid "Categories order has been successfully reset."
721msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
722
723msgid "Categories"
724msgstr "Kategoriler"
725
726#, fuzzy
727msgid "The category has been successfully removed."
728msgid_plural "The categories have been successfully removed."
729msgstr[0] "Kategori silinimi başarılı."
730msgstr[1] "Kategori silinimi başarılı."
731
732#, fuzzy
733msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
734msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
735
736msgid "New category"
737msgstr "Yeni kategori"
738
739msgid "No category so far."
740msgstr "Henüz kategori yok"
741
742#, php-format
743msgid "%d entries"
744msgstr "%d yazı"
745
746#, fuzzy, php-format
747msgid "%d entry"
748msgstr "%d yazı"
749
750msgid "total:"
751msgstr "toplam:"
752
753msgid "URL:"
754msgstr "URL:"
755
756#, fuzzy
757msgid "Move entries to"
758msgstr "Bu kategoriyi taşı"
759
760msgid "OK"
761msgstr ""
762
763#, fuzzy
764msgid "Delete category"
765msgstr "Yeni kategori"
766
767msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
768msgstr ""
769
770#, fuzzy
771msgid "Save categories order"
772msgstr "kategorileri yönet"
773
774#, fuzzy
775msgid "Reorder all categories on the top level"
776msgstr "Kategorileri sırala"
777
778msgid "Top level"
779msgstr "Üst seviye"
780
781#, fuzzy
782msgid "The category has been successfully moved"
783msgstr "Kategori silinimi başarılı."
784
785#, fuzzy
786msgid "The category has been successfully updated."
787msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
788
789#, fuzzy, php-format
790msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
791msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
792
793msgid "Category has been successfully updated."
794msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
795
796msgid "Category information"
797msgstr "Kategori bilgisi"
798
799msgid "Name:"
800msgstr "İsim:"
801
802msgid "Parent:"
803msgstr "Ana:"
804
805msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
806msgstr ""
807
808msgid "Description:"
809msgstr "Açıklama:"
810
811msgid "Move this category"
812msgstr "Bu kategoriyi taşı"
813
814msgid "Category parent"
815msgstr "Ana kategori"
816
817msgid "Category sibling"
818msgstr "Yavru kategori"
819
820msgid "Move current category"
821msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
822
823msgid "after"
824msgstr "önce"
825
826msgid "before"
827msgstr "sonra"
828
829#, fuzzy
830msgid "position: "
831msgstr "Açıklama:"
832
833msgid "Entry does not exist."
834msgstr "Yazı mevcut değil."
835
836msgid "Comment has been successfully created."
837msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
838
839msgid "No comments"
840msgstr "Ahkam yok"
841
842msgid "Comment has been successfully updated."
843msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
844
845#, fuzzy
846msgid "Comment has been successfully deleted."
847msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
848
849msgid "You can't edit this comment."
850msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
851
852msgid "Edit comment"
853msgstr "Ahkamı düzenle"
854
855#, php-format
856msgid "Your comment on my blog %s"
857msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
858
859#, php-format
860msgid ""
861"Hi!\n"
862"\n"
863"You wrote a comment on:\n"
864"%s\n"
865"\n"
866"\n"
867msgstr ""
868
869msgid "Send an e-mail"
870msgstr "Bir e-posta gönder"
871
872#, fuzzy
873msgid "Information collected"
874msgstr "seçilmedi"
875
876msgid "IP address:"
877msgstr "IP adresi"
878
879msgid "Date:"
880msgstr "Tarih:"
881
882#, fuzzy
883msgid "Comment submitted"
884msgstr "Ahkamlar"
885
886msgid "Author:"
887msgstr "Yazar:"
888
889msgid "Web site:"
890msgstr "Web sayfası"
891
892msgid "Comment:"
893msgstr "Ahkam:"
894
895msgid "Delete"
896msgstr "Sil"
897
898#, fuzzy
899msgid "Comment"
900msgstr "Ahkam:"
901
902#, fuzzy
903msgid "Trackback"
904msgstr "Gerizlemeler"
905
906msgid "Date"
907msgstr "Tarih"
908
909msgid "Entry title"
910msgstr "Yazı başlığı"
911
912#, fuzzy
913msgid "Entry date"
914msgstr "Yazı başlığı"
915
916msgid "Author"
917msgstr "Yazar"
918
919msgid "IP"
920msgstr ""
921
922#, fuzzy
923msgid "Spam filter"
924msgstr "süzgeç"
925
926#, fuzzy
927msgid "Selected comments have been successfully updated."
928msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
929
930#, fuzzy
931msgid "Selected comments have been successfully deleted."
932msgstr "Tema silinimi başarılı."
933
934#, fuzzy
935msgid "Spam comments have been successfully deleted."
936msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
937
938msgid "You have one spam comment."
939msgstr ""
940
941msgid "Show it."
942msgstr ""
943
944#, php-format
945msgid "You have %s spam comments."
946msgstr "%s spam ahkam var."
947
948msgid "Show them."
949msgstr ""
950
951#, fuzzy
952msgid "Delete all spams"
953msgstr "Blog sil"
954
955msgid "Type:"
956msgstr "Tip:"
957
958#, fuzzy
959msgid "comments per page"
960msgstr "Sayfa başına ahkam"
961
962msgid "Selected comments action:"
963msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
964
965msgid "Global help"
966msgstr ""
967
968#, fuzzy, php-format
969msgid "An update is available"
970msgid_plural "%s updates are available."
971msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
972msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
973
974#, fuzzy
975msgid "Dotclear news"
976msgstr "Dotclear Ekibi"
977
978msgid "%d %B %Y:"
979msgstr ""
980
981#, fuzzy
982msgid "Documentation and support"
983msgstr "Belgeler"
984
985msgid "Dashboard"
986msgstr "Gösterge"
987
988#, php-format
989msgid "Dotclear %s is available!"
990msgstr "Dotclear %s mevcut!"
991
992msgid "Upgrade now"
993msgstr ""
994
995msgid "Remind me later"
996msgstr "Gelecekte beni hatırla"
997
998msgid "Information about this version"
999msgstr ""
1000
1001msgid "Make this blog my default blog"
1002msgstr ""
1003
1004msgid "This blog is offline"
1005msgstr "Bu blog çevrimdışı."
1006
1007msgid "This blog is removed"
1008msgstr "Bu blog silindi"
1009
1010#, php-format
1011msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1012msgstr ""
1013
1014msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1015msgstr ""
1016
1017msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1018msgstr ""
1019
1020msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1021msgstr ""
1022
1023msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1024msgstr ""
1025
1026msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1027msgstr ""
1028
1029msgid "Error:"
1030msgstr "Hata:"
1031
1032msgid "Following plugins have been installed:"
1033msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1034
1035msgid "Following plugins have not been installed:"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Errors have occured with following plugins:"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Quick entry"
1042msgstr "Hızlı entri"
1043
1044msgid "New entry"
1045msgstr "Yeni yazı"
1046
1047msgid "Title:"
1048msgstr "Başlık:"
1049
1050msgid "Content:"
1051msgstr "İçerik:"
1052
1053msgid "Category:"
1054msgstr "Kategori:"
1055
1056msgid "Add a new category"
1057msgstr "Yeni kategori ekle"
1058
1059msgid "This category will be created when you will save your post."
1060msgstr ""
1061
1062#, fuzzy
1063msgid "Save and publish"
1064msgstr "kaydet ve yayınla"
1065
1066#, php-format
1067msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)."
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Iconv module is not available."
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Output control functions are not available."
1077msgstr ""
1078
1079msgid "SimpleXML module is not available."
1080msgstr ""
1081
1082msgid "DOM XML module is not available."
1083msgstr ""
1084
1085msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1086msgstr ""
1087
1088msgid "SPL module is not available."
1089msgstr ""
1090
1091#, php-format
1092msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1093msgstr ""
1094
1095msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1096msgstr ""
1097
1098#, php-format
1099msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1100msgstr ""
1101
1102msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1103msgstr ""
1104
1105msgid "Dotclear is already installed."
1106msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1107
1108msgid "Dotclear cannot be installed."
1109msgstr ""
1110
1111msgid "No user ID given"
1112msgstr ""
1113
1114msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1115msgstr ""
1116
1117msgid "Invalid email address"
1118msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1119
1120msgid "No password given"
1121msgstr "Parola girilmedi"
1122
1123msgid "Password must contain at least 6 characters."
1124msgstr ""
1125
1126msgid "My first blog"
1127msgstr "İlk bloğum"
1128
1129msgid "%A, %B %e %Y"
1130msgstr ""
1131
1132msgid "Welcome to Dotclear!"
1133msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1134
1135msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1136msgstr ""
1137
1138msgid "Dotclear Team"
1139msgstr "Dotclear Ekibi"
1140
1141msgid ""
1142"<p>This is a comment.</p>\n"
1143"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1144msgstr ""
1145
1146#, fuzzy
1147msgid "Dotclear Install"
1148msgstr "Dotclear kurulumu"
1149
1150#, fuzzy, php-format
1151msgid "Password strength: %s"
1152msgstr "Parola sıfırla"
1153
1154msgid "very weak"
1155msgstr ""
1156
1157msgid "weak"
1158msgstr ""
1159
1160msgid "mediocre"
1161msgstr ""
1162
1163msgid "strong"
1164msgstr ""
1165
1166msgid "very strong"
1167msgstr ""
1168
1169msgid "show"
1170msgstr ""
1171
1172msgid "Dotclear installation"
1173msgstr "Dotclear kurulumu"
1174
1175#, php-format
1176msgid "Cache directory %s is not writable."
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Errors:"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "Configuration file has been successfully created."
1183msgstr ""
1184
1185msgid "User information"
1186msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1187
1188msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1189msgstr ""
1190
1191msgid "First Name:"
1192msgstr "İlk isim:"
1193
1194msgid "Last Name:"
1195msgstr "Soy İsim:"
1196
1197msgid "Username and password"
1198msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1199
1200msgid "All done!"
1201msgstr "Hepsi bitti!"
1202
1203msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Your account"
1207msgstr "Hesabınız"
1208
1209msgid "Your blog"
1210msgstr "Blogunuz"
1211
1212msgid "Blog address:"
1213msgstr "Blog adresi"
1214
1215msgid "Administration interface:"
1216msgstr "Admin arayüzü:"
1217
1218msgid "Manage your blog now"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "Installation can not be completed"
1222msgstr ""
1223
1224msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1225msgstr ""
1226
1227#, php-format
1228msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1229msgstr ""
1230
1231msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1232msgstr ""
1233
1234#, fuzzy, php-format
1235msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1236msgstr "Dizin okunamadı"
1237
1238#, fuzzy
1239msgid "Master email is not valid."
1240msgstr "Eposta adresi geçersiz"
1241
1242#, php-format
1243msgid "File %s does not exist."
1244msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1245
1246#, php-format
1247msgid "Cannot write %s file."
1248msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1249
1250msgid "Dotclear installation wizard"
1251msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1252
1253msgid "Welcome"
1254msgstr ""
1255
1256msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1257msgstr ""
1258
1259#, fuzzy
1260msgid "Attention:"
1261msgstr "Eylem"
1262
1263msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1264msgstr ""
1265
1266msgid "System information"
1267msgstr "Sistem bilgisi"
1268
1269msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1270msgstr ""
1271
1272msgid "Database type:"
1273msgstr "Veritabanı tipi:"
1274
1275msgid "MySQL (deprecated)"
1276msgstr ""
1277
1278msgid "MySQLi"
1279msgstr ""
1280
1281msgid "PostgreSQL"
1282msgstr ""
1283
1284msgid "SQLite"
1285msgstr ""
1286
1287msgid "Database Host Name:"
1288msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1289
1290msgid "Database Name:"
1291msgstr "Veritabanı İsmi:"
1292
1293msgid "Database User Name:"
1294msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1295
1296msgid "Database Password:"
1297msgstr "Veritabanı parolası:"
1298
1299msgid "Database Tables Prefix:"
1300msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1301
1302msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)"
1303msgstr ""
1304
1305#, fuzzy
1306msgid "Continue"
1307msgstr "İçerik:"
1308
1309msgid "No such installed language"
1310msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1311
1312msgid "You can't remove English language."
1313msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1314
1315msgid "Permissions to delete language denied."
1316msgstr ""
1317
1318msgid "Language has been successfully deleted."
1319msgstr "Dil silinimi başarılı."
1320
1321msgid "Invalid language file URL."
1322msgstr ""
1323
1324msgid "Language has been successfully upgraded"
1325msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1326
1327msgid "Language has been successfully installed."
1328msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1329
1330msgid "Unable to move uploaded file."
1331msgstr ""
1332
1333msgid "Languages management"
1334msgstr "Dil yönetimi"
1335
1336msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1337msgstr ""
1338
1339#, php-format
1340msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1341msgstr ""
1342
1343msgid "Installed languages"
1344msgstr "Kurulu diller"
1345
1346msgid "No additional language is installed."
1347msgstr ""
1348
1349msgid "Language"
1350msgstr "Dil"
1351
1352msgid "Action"
1353msgstr "Eylem"
1354
1355msgid "Install or upgrade languages"
1356msgstr ""
1357
1358#, php-format
1359msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Available languages"
1363msgstr "Mevcut diller"
1364
1365#, php-format
1366msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Language:"
1370msgstr "Dil:"
1371
1372msgid "Install language"
1373msgstr "Dil kur"
1374
1375msgid "Upload a zip file"
1376msgstr "Zip dosyası"
1377
1378msgid "You can install languages by uploading zip files."
1379msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1380
1381msgid "Language zip file:"
1382msgstr "Dil zip dosyası:"
1383
1384msgid "Upload language"
1385msgstr "Dil yükle"
1386
1387msgid "Invalid language zip file."
1388msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1389
1390msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1391msgstr ""
1392
1393msgid "An error occurred during language upgrade."
1394msgstr ""
1395
1396msgid "By names, in ascending order"
1397msgstr ""
1398
1399msgid "By names, in descending order"
1400msgstr ""
1401
1402msgid "By dates, in ascending order"
1403msgstr ""
1404
1405msgid "By dates, in descending order"
1406msgstr ""
1407
1408#, fuzzy
1409msgid "Not a valid directory"
1410msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1411
1412#, fuzzy, php-format
1413msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1414msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1415
1416msgid "Files have been successfully uploaded."
1417msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1418
1419#, fuzzy, php-format
1420msgid "Successfully delete one media."
1421msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1422msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1423msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1424
1425msgid "Directory has been successfully removed."
1426msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1427
1428msgid "File has been successfully removed."
1429msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1430
1431#, fuzzy, php-format
1432msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1433msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1434
1435msgid "Media manager"
1436msgstr "Medya yönetimi"
1437
1438msgid "confirm removal"
1439msgstr "kaldırmayı onayla"
1440
1441#, php-format
1442msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "Cancel"
1446msgstr "iptal"
1447
1448msgid "Yes"
1449msgstr "evet"
1450
1451#, fuzzy, php-format
1452msgid "%s file found"
1453msgid_plural "%s files found"
1454msgstr[0] "%d yazı bulundu"
1455msgstr[1] "%d yazı bulundu"
1456
1457msgid "Remove this folder from your favorites"
1458msgstr ""
1459
1460msgid "Add this folder to your favorites"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Goto recent folder:"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Directory has been successfully created."
1470msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1471
1472msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1473msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1474
1475msgid "Zip file has been successfully extracted."
1476msgstr ""
1477
1478#, php-format
1479msgid "Select a file by clicking on %s"
1480msgstr ""
1481
1482#, fuzzy
1483msgid "Select this file"
1484msgstr "Bu bloğu sil"
1485
1486#, fuzzy
1487msgid "Choose selected medias"
1488msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1489
1490#, php-format
1491msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1492msgstr ""
1493
1494#, fuzzy
1495msgid "or"
1496msgstr "Sırala:"
1497
1498#, fuzzy
1499msgid "upload a new file"
1500msgstr "Zip dosyası"
1501
1502#, php-format
1503msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1504msgstr ""
1505
1506msgid "Attach this file to entry"
1507msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1508
1509#, php-format
1510msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1511msgstr ""
1512
1513#, fuzzy
1514msgid "Remove selected medias"
1515msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1516
1517msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "No file."
1521msgstr "Dosya yok."
1522
1523#, fuzzy
1524msgid "Grid display mode"
1525msgstr "Gösterim ismi"
1526
1527#, fuzzy
1528msgid "List display mode"
1529msgstr "Gösterim ismi"
1530
1531msgid "Sort files:"
1532msgstr "Dosyaları sırala:"
1533
1534msgid "Number of elements displayed per page:"
1535msgstr ""
1536
1537#, fuzzy
1538msgid "Media list"
1539msgstr "Medya ayrıntıları"
1540
1541msgid "Name"
1542msgstr "İsim"
1543
1544msgid "Size"
1545msgstr ""
1546
1547#, php-format
1548msgid "In %s:"
1549msgstr ""
1550
1551#, fuzzy
1552msgid "Create new directory"
1553msgstr "Yeni dizine aç"
1554
1555msgid "Directory Name:"
1556msgstr "Dizin adı:"
1557
1558#, fuzzy, php-format
1559msgid "Backup content of %s"
1560msgstr "\"%s\" geri dön"
1561
1562#, fuzzy
1563msgid "Download zip file"
1564msgstr "ZIP dosyası indir"
1565
1566msgid "Add files"
1567msgstr "Dosya ekle"
1568
1569msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1570msgstr ""
1571
1572msgid "Choose file"
1573msgstr "Dosya seçimi"
1574
1575msgid "Choose files"
1576msgstr "Dosyaları seçimi"
1577
1578msgid "Maximum file size allowed:"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Private"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1585msgstr ""
1586
1587#, fuzzy
1588msgid "My preferences"
1589msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1590
1591msgid "Refresh"
1592msgstr ""
1593
1594#, fuzzy
1595msgid "Clear all"
1596msgstr "Dotclear kurulumu"
1597
1598msgid "Upload"
1599msgstr "Yükle"
1600
1601#, php-format
1602msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1603msgstr ""
1604
1605#, fuzzy
1606msgid "Blog parameters"
1607msgstr "Blog görünüşü"
1608
1609msgid "Insert this file into entry"
1610msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1611
1612#, fuzzy
1613msgid "delete"
1614msgstr "Sil"
1615
1616msgid "open"
1617msgstr "aç"
1618
1619msgid "Not a valid file"
1620msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1621
1622msgid "File has been successfully updated."
1623msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1624
1625msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1626msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1627
1628#, fuzzy
1629msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1630msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1631
1632msgid "Are you sure to delete this media?"
1633msgstr ""
1634
1635#, fuzzy
1636msgid "Select media item"
1637msgstr "Medya parçası ekle"
1638
1639msgid "Image size:"
1640msgstr "Görüntü boyutu:"
1641
1642#, fuzzy
1643msgid "Select"
1644msgstr "Seçili:"
1645
1646msgid "Insert media item"
1647msgstr "Medya parçası ekle"
1648
1649msgid "Image alignment"
1650msgstr "Görüntü hizalaması"
1651
1652msgid "Image insertion"
1653msgstr "Görüntü kat"
1654
1655msgid "As a single image"
1656msgstr "Tek görüntü gibi"
1657
1658#, fuzzy
1659msgid "As a link to the original image"
1660msgstr "Tek görüntü gibi"
1661
1662msgid "MP3 disposition"
1663msgstr ""
1664
1665msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1666msgstr ""
1667
1668msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1669msgstr ""
1670
1671msgid "Video size"
1672msgstr "Vidyo boyutu:"
1673
1674msgid "Width:"
1675msgstr "Genişlik:"
1676
1677msgid "Height:"
1678msgstr "Yükseklik:"
1679
1680msgid "Video disposition"
1681msgstr "Vidyo disposition"
1682
1683msgid "Media item will be inserted as a link."
1684msgstr ""
1685
1686msgid "Insert"
1687msgstr "Kat"
1688
1689msgid "Make current settings as default"
1690msgstr ""
1691
1692msgid "Media details"
1693msgstr "Medya ayrıntıları"
1694
1695msgid "Available sizes:"
1696msgstr "Mevcut ölçüler"
1697
1698#, fuzzy
1699msgid "Thumbnail details"
1700msgstr "Resim ayrıntıları"
1701
1702#, fuzzy
1703msgid "Image width:"
1704msgstr "Görüntü boyutu:"
1705
1706#, fuzzy
1707msgid "Image height:"
1708msgstr "Görüntü hizalaması"
1709
1710msgid "File size:"
1711msgstr "Dosya boyutu:"
1712
1713msgid "File URL:"
1714msgstr "Dosya URL'si"
1715
1716msgid "File owner:"
1717msgstr "Dosya sahibi:"
1718
1719msgid "File type:"
1720msgstr "Dosya tipi:"
1721
1722msgid "Show entries containing this media"
1723msgstr ""
1724
1725msgid "Entries containing this media"
1726msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1727
1728msgid "No entry seems contain this media."
1729msgstr ""
1730
1731msgid "published"
1732msgstr "yayınlandı"
1733
1734msgid "unpublished"
1735msgstr "yayınlanmadı"
1736
1737msgid "scheduled"
1738msgstr "planlandı"
1739
1740msgid "pending"
1741msgstr "beklemede"
1742
1743msgid "Image details"
1744msgstr "Resim ayrıntıları"
1745
1746msgid "No detail"
1747msgstr "Ayrıntı yok"
1748
1749msgid "Updates and modifications"
1750msgstr ""
1751
1752msgid "Update thumbnails"
1753msgstr "Pulları güncelle"
1754
1755msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1756msgstr ""
1757
1758msgid "Extract in a new directory"
1759msgstr "Yeni dizine aç"
1760
1761msgid "Extract in current directory"
1762msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1763
1764msgid "Extract archive"
1765msgstr "Arşivi çıkar"
1766
1767msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1768msgstr ""
1769
1770msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Extract mode:"
1774msgstr "Çıkarma kipi:"
1775
1776#, fuzzy
1777msgid "Extract"
1778msgstr "çıkart"
1779
1780msgid "Change media properties"
1781msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1782
1783msgid "File name:"
1784msgstr "Dosya adı:"
1785
1786msgid "File title:"
1787msgstr "Dosya başlığı:"
1788
1789msgid "File date:"
1790msgstr "Dosya tarihi:"
1791
1792msgid "New directory:"
1793msgstr "Yeni dizin:"
1794
1795msgid "Change file"
1796msgstr "Dosyayı değiştir"
1797
1798msgid "Choose a file:"
1799msgstr "Bir dosya seçin:"
1800
1801#, php-format
1802msgid "Maximum size %s"
1803msgstr "En büyük boyut %s"
1804
1805msgid "Send"
1806msgstr ""
1807
1808#, fuzzy
1809msgid "Delete this media"
1810msgstr "Bu bloğu sil"
1811
1812msgid "No content found on this plugin."
1813msgstr ""
1814
1815msgid "Plugin not found"
1816msgstr "Plugin bulunamadı"
1817
1818msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1819msgstr ""
1820
1821msgid "Plugins management"
1822msgstr "Eklenti yönetimi"
1823
1824#, fuzzy
1825msgid "Plugin configuration"
1826msgstr "Blog ayarları"
1827
1828#, fuzzy
1829msgid "Update plugins"
1830msgstr "Eklenti yükle"
1831
1832#, php-format
1833msgid "There is one plugin to update available from repository."
1834msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1835msgstr[0] ""
1836msgstr[1] ""
1837
1838#, fuzzy
1839msgid "Installed plugins"
1840msgstr "Kurulu diller"
1841
1842msgid "Activated plugins"
1843msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1844
1845msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1846msgstr ""
1847
1848msgid "Deactivated plugins"
1849msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1850
1851msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1852msgstr ""
1853
1854#, fuzzy
1855msgid "Add plugins"
1856msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1857
1858msgid "Add plugins from repository"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Add plugins from a package"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Add a link"
1871msgstr "Bağlantı ekle"
1872
1873msgid "Link URL:"
1874msgstr "Bağlantı URL'si"
1875
1876#, fuzzy
1877msgid "Link title:"
1878msgstr "Dosya başlığı:"
1879
1880msgid "Link language:"
1881msgstr "Bağlantı dili:"
1882
1883msgid "Add a link to an entry"
1884msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1885
1886#, fuzzy
1887msgid "Entry type:"
1888msgstr "Yazı başlığı"
1889
1890msgid "Ok"
1891msgstr ""
1892
1893msgid "Search entry:"
1894msgstr "Yazı ara:"
1895
1896msgid "Search"
1897msgstr "Ara"
1898
1899#, fuzzy
1900msgid "cancel"
1901msgstr "iptal"
1902
1903msgid "Edit entry"
1904msgstr "Yazıyı düzenle"
1905
1906msgid "This entry does not exist."
1907msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1908
1909#, fuzzy
1910msgid "Next entry"
1911msgstr "sonraki yazı"
1912
1913#, fuzzy
1914msgid "Previous entry"
1915msgstr "önceki yazı"
1916
1917msgid "All pings sent."
1918msgstr ""
1919
1920#, fuzzy
1921msgid "Invalid publication date"
1922msgstr "Geçersiz dil kodu"
1923
1924#, fuzzy, php-format
1925msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1926msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1927
1928msgid "Entry has been successfully created."
1929msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1930
1931#, fuzzy
1932msgid "Published"
1933msgstr "yayınlandı"
1934
1935#, fuzzy
1936msgid "Unpublished"
1937msgstr "yayınlanmadı"
1938
1939#, fuzzy
1940msgid "Scheduled"
1941msgstr "plan"
1942
1943#, fuzzy
1944msgid "Pending"
1945msgstr "beklemede"
1946
1947#, php-format
1948msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1949msgstr ""
1950
1951msgid "Entries"
1952msgstr "Yazılar"
1953
1954msgid "Entry has been successfully updated."
1955msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1956
1957msgid "File has been successfully attached."
1958msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1959
1960msgid "Attachment has been successfully removed."
1961msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
1962
1963msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1964msgstr ""
1965
1966msgid "Go to this entry on the site"
1967msgstr ""
1968
1969#, fuzzy
1970msgid "Entry status"
1971msgstr "Yazı durumu:"
1972
1973msgid "Publication date and hour"
1974msgstr ""
1975
1976#, fuzzy
1977msgid "Entry language"
1978msgstr "Yazı dili:"
1979
1980#, fuzzy
1981msgid "Text formatting"
1982msgstr "Zaman biçimi:"
1983
1984msgid "Convert to XHTML"
1985msgstr "XHTML ye dönüştür"
1986
1987msgid "Filing"
1988msgstr ""
1989
1990msgid "Selected entry"
1991msgstr "Seçilmiş yazı"
1992
1993msgid "Category"
1994msgstr "Kategori"
1995
1996#, fuzzy
1997msgid "Options"
1998msgstr "Arama seçenekleri"
1999
2000#, fuzzy
2001msgid "Comments and trackbacks list"
2002msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
2003
2004msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2005msgstr ""
2006
2007msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2008msgstr ""
2009
2010msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2011msgstr ""
2012
2013msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2014msgstr ""
2015
2016#, fuzzy
2017msgid "Password"
2018msgstr "Parola:"
2019
2020#, fuzzy
2021msgid "Edit basename"
2022msgstr "Yazıyı düzenle"
2023
2024msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2025msgstr ""
2026
2027msgid "Excerpt:"
2028msgstr "Alıntı:"
2029
2030msgid "Introduction to the post."
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Personal notes:"
2034msgstr ""
2035
2036#, fuzzy
2037msgid "Unpublished notes."
2038msgstr "yayınlanmadı"
2039
2040#, fuzzy
2041msgid "Edit post"
2042msgstr "%s blogunu düzenle"
2043
2044#, fuzzy
2045msgid "Preview"
2046msgstr "Yazıyı önizle"
2047
2048msgid "Comments"
2049msgstr "Ahkamlar"
2050
2051msgid "Add a comment"
2052msgstr "Ahkam ekle"
2053
2054msgid "Trackbacks"
2055msgstr "Gerizlemeler"
2056
2057#, fuzzy
2058msgid "Trackbacks received"
2059msgstr "Gerizlemeler"
2060
2061msgid "No trackback"
2062msgstr "Gerizleme yok"
2063
2064#, fuzzy
2065msgid "Selected trackbacks action:"
2066msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2067
2068msgid "Ping blogs"
2069msgstr "Blogları \"pingle\""
2070
2071msgid "URLs to ping:"
2072msgstr "pingl URL' leri"
2073
2074#, fuzzy
2075msgid "Excerpt to send:"
2076msgstr "Alıntı:"
2077
2078msgid "Auto discover ping URLs"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Previously sent pings"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "IP address"
2085msgstr "IP adresi"
2086
2087msgid "Edit"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "Junk"
2091msgstr ""
2092
2093#, fuzzy
2094msgid "select this comment"
2095msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2096
2097#, fuzzy
2098msgid "select this trackback"
2099msgstr "Gerizlemeler kabul"
2100
2101msgid "Edit this comment"
2102msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2103
2104msgid "This attachment does not exist"
2105msgstr "Bu ek mevcut değil"
2106
2107msgid "Remove attachment"
2108msgstr "Eki kaldır"
2109
2110msgid "Attachment"
2111msgstr "Ek"
2112
2113msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2114msgstr ""
2115
2116msgid "(No cat)"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Selected"
2120msgstr "Seçili"
2121
2122#, fuzzy
2123msgid "Not selected"
2124msgstr "seçilmedi"
2125
2126msgid "Opened"
2127msgstr ""
2128
2129#, fuzzy
2130msgid "Closed"
2131msgstr "kapat"
2132
2133#, fuzzy
2134msgid "With attachments"
2135msgstr "%d ek"
2136
2137#, fuzzy
2138msgid "Without attachments"
2139msgstr "%d ek"
2140
2141#, fuzzy
2142msgid "With password"
2143msgstr "Yazı parolası:"
2144
2145#, fuzzy
2146msgid "Without password"
2147msgstr "parolanız"
2148
2149#, fuzzy
2150msgid "Number of comments"
2151msgstr "Yazı sayısı"
2152
2153#, fuzzy
2154msgid "Number of trackbacks"
2155msgstr "Gerizleme yok"
2156
2157#, fuzzy
2158msgid "Selected entries have been successfully updated."
2159msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2160
2161#, fuzzy
2162msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2163msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2164
2165#, fuzzy
2166msgid "Format:"
2167msgstr "Tarih biçimi:"
2168
2169msgid "Selected:"
2170msgstr "Seçili:"
2171
2172#, fuzzy
2173msgid "Attachments:"
2174msgstr "Ekler"
2175
2176msgid "Month:"
2177msgstr "Ay:"
2178
2179msgid "Lang:"
2180msgstr "Dil:"
2181
2182#, fuzzy
2183msgid "Comments:"
2184msgstr "Ahkamlar"
2185
2186#, fuzzy
2187msgid "Trackbacks:"
2188msgstr "Gerizlemeler"
2189
2190#, fuzzy
2191msgid "entries per page"
2192msgstr "Sayfa başına yazı"
2193
2194msgid "Selected entries action:"
2195msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2196
2197#, fuzzy
2198msgid "Smaller"
2199msgstr "Küçük:"
2200
2201msgid "Larger"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "Blog description (in blog parameters)"
2205msgstr ""
2206
2207#, fuzzy
2208msgid "Category description"
2209msgstr "Yavru kategori"
2210
2211msgid "Posts"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2215msgstr ""
2216
2217msgid "Personal information has been successfully updated."
2218msgstr ""
2219
2220#, fuzzy
2221msgid "Personal options has been successfully updated."
2222msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2223
2224#, fuzzy
2225msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2226msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2227
2228#, fuzzy
2229msgid "No favorite selected"
2230msgstr "seçilmedi"
2231
2232#, fuzzy
2233msgid "Favorites have been successfully added."
2234msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2235
2236#, fuzzy
2237msgid "Favorites have been successfully removed."
2238msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2239
2240#, fuzzy
2241msgid "Favorites have been successfully updated."
2242msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2243
2244#, fuzzy
2245msgid "Default favorites have been successfully updated."
2246msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2247
2248msgid "My profile"
2249msgstr ""
2250
2251msgid "Display name:"
2252msgstr "Gösterim ismi:"
2253
2254msgid "Language for my interface:"
2255msgstr ""
2256
2257#, fuzzy
2258msgid "My timezone:"
2259msgstr "Blog zamandilimi"
2260
2261#, fuzzy
2262msgid "Change my password"
2263msgstr "Parolanızı değiştirin"
2264
2265#, fuzzy
2266msgid "Confirm new password:"
2267msgstr "Parolayı onayla:"
2268
2269#, fuzzy
2270msgid "Your current password:"
2271msgstr "Parolanız"
2272
2273msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2274msgstr ""
2275
2276#, fuzzy
2277msgid "Update my profile"
2278msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2279
2280#, fuzzy
2281msgid "My options"
2282msgstr "Arama seçenekleri"
2283
2284msgid "Interface"
2285msgstr ""
2286
2287#, fuzzy
2288msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2289msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2290
2291msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2292msgstr ""
2293
2294msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2295msgstr ""
2296
2297msgid "Hide all secondary information and notes"
2298msgstr ""
2299
2300#, fuzzy
2301msgid "Font size:"
2302msgstr "Dosya boyutu:"
2303
2304msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2305msgstr ""
2306
2307msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2308msgstr ""
2309
2310msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2311msgstr ""
2312
2313msgid "Do not use standard favicon"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "This will be applied for all users"
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Optional columns displayed in lists"
2320msgstr ""
2321
2322#, fuzzy
2323msgid "Edition"
2324msgstr "Ahkamı düzenle"
2325
2326#, fuzzy, php-format
2327msgid "Preferred editor for %s:"
2328msgstr "Yeğlenen biçim:"
2329
2330#, fuzzy
2331msgid "Choose an editor"
2332msgstr "Bir blog seçin"
2333
2334msgid "Preferred format:"
2335msgstr "Yeğlenen biçim:"
2336
2337msgid "Default entry status:"
2338msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2339
2340msgid "Entry edit field height:"
2341msgstr ""
2342
2343msgid "Enable WYSIWYG mode"
2344msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2345
2346msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2347msgstr ""
2348
2349msgid "Use xhtml editor for:"
2350msgstr ""
2351
2352#, fuzzy
2353msgid "Other options"
2354msgstr "Arama seçenekleri"
2355
2356#, fuzzy
2357msgid "Save my options"
2358msgstr "Arama seçenekleri"
2359
2360#, fuzzy
2361msgid "My dashboard"
2362msgstr "Gösterge"
2363
2364msgid "My favorites"
2365msgstr ""
2366
2367#, php-format
2368msgid "position of %s"
2369msgstr ""
2370
2371#, fuzzy
2372msgid "Save order"
2373msgstr "Yine sırala"
2374
2375#, fuzzy
2376msgid "Delete selected favorites"
2377msgstr "Seçili dosyayı sil"
2378
2379msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2380msgstr ""
2381
2382msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2383msgstr ""
2384
2385msgid "Define as default favorites"
2386msgstr ""
2387
2388msgid "Currently no personal favorites."
2389msgstr ""
2390
2391#, fuzzy
2392msgid "Other available favorites"
2393msgstr "Mevcut ölçüler"
2394
2395msgid "(default favorite)"
2396msgstr ""
2397
2398msgid "Add to my favorites"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "Menu"
2402msgstr ""
2403
2404msgid "Display favorites at the top of the menu"
2405msgstr ""
2406
2407#, fuzzy
2408msgid "Dashboard icons"
2409msgstr "Gösterge"
2410
2411#, fuzzy
2412msgid "Display dashboard icons"
2413msgstr "Gösterge"
2414
2415msgid "Iconset:"
2416msgstr ""
2417
2418#, fuzzy
2419msgid "Dashboard modules"
2420msgstr "Gösterge"
2421
2422#, fuzzy
2423msgid "Display documentation links"
2424msgstr "Belgeler"
2425
2426#, fuzzy
2427msgid "Display Dotclear news"
2428msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2429
2430msgid "Display quick entry form"
2431msgstr ""
2432
2433#, fuzzy
2434msgid "Save my dashboard options"
2435msgstr "Arama seçenekleri"
2436
2437msgid "Search options"
2438msgstr "Arama seçenekleri"
2439
2440msgid "Query:"
2441msgstr "Sorgulama:"
2442
2443#, fuzzy
2444msgid "Search in entries"
2445msgstr "yazıları ara"
2446
2447#, fuzzy
2448msgid "Search in comments"
2449msgstr "ahkamları ara"
2450
2451#, php-format
2452msgid "%d entries found"
2453msgstr "%d yazı bulundu"
2454
2455#, php-format
2456msgid "%d entry found"
2457msgstr "%d yazı bulundu"
2458
2459#, php-format
2460msgid "%d comment found"
2461msgstr "%d ahkam bulundu"
2462
2463#, php-format
2464msgid "%d comments found"
2465msgstr "%d ahkam bulundu"
2466
2467msgid "Dotclear update"
2468msgstr "Dotclear güncelleme"
2469
2470#, php-format
2471msgid "Unable to delete file %s"
2472msgstr "%s dosyası silinemedi"
2473
2474#, php-format
2475msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2476msgstr ""
2477
2478msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2479msgstr ""
2480
2481msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2482msgstr ""
2483
2484#, php-format
2485msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2486msgstr ""
2487
2488msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2489msgstr ""
2490
2491msgid "Manual checking of update done successfully."
2492msgstr ""
2493
2494msgid "No newer Dotclear version available."
2495msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2496
2497#, fuzzy
2498msgid "Force checking update Dotclear"
2499msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2500
2501#, php-format
2502msgid "Dotclear %s is available."
2503msgstr "Dotclear %s mevcut."
2504
2505#, php-format
2506msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)."
2507msgstr ""
2508
2509msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2510msgstr ""
2511
2512msgid "Update Dotclear"
2513msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2514
2515#, fuzzy
2516msgid "Manage backup files"
2517msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2518
2519msgid "Update backup files"
2520msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2521
2522msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2523msgstr ""
2524
2525msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2526msgstr ""
2527
2528#, php-format
2529msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2530msgstr ""
2531
2532msgid "Delete selected file"
2533msgstr "Seçili dosyayı sil"
2534
2535msgid "Revert to selected file"
2536msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2537
2538msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2539msgstr ""
2540
2541msgid "Finish the update."
2542msgstr "Güncellemeyi bitir."
2543
2544#, fuzzy
2545msgid "New user"
2546msgstr "yeni kullanıcı"
2547
2548msgid "User has been successfully updated."
2549msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2550
2551#, php-format
2552msgid "User \"%s\" already exists."
2553msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2554
2555msgid "User has been successfully created."
2556msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2557
2558#, fuzzy
2559msgid "User profile"
2560msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2561
2562#, fuzzy
2563msgid "User ID:"
2564msgstr "Kullanıcı ID:"
2565
2566msgid "Warning:"
2567msgstr "Uyarı:"
2568
2569msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2570msgstr ""
2571
2572msgid "Password change required to connect"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2576msgstr ""
2577
2578#, fuzzy
2579msgid "Timezone:"
2580msgstr "Blog zamandilimi"
2581
2582msgid "Save and create another"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "Permissions"
2586msgstr "İzinler"
2587
2588msgid "Add new permissions"
2589msgstr "Yeni izin ekle"
2590
2591#, fuzzy
2592msgid "No permissions so far."
2593msgstr "İzinler belirsiz."
2594
2595msgid "Blog:"
2596msgstr "Blog:"
2597
2598#, php-format
2599msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2600msgstr ""
2601
2602msgid "Username"
2603msgstr "Kullanıcı adı:"
2604
2605msgid "Last Name"
2606msgstr "Soy İsim"
2607
2608msgid "First Name"
2609msgstr "İlk İsim"
2610
2611msgid "Display name"
2612msgstr "Gösterim ismi"
2613
2614msgid "Number of entries"
2615msgstr "Yazı sayısı"
2616
2617msgid "Set permissions"
2618msgstr "izinleri ayarla"
2619
2620msgid "User has been successfully removed."
2621msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2622
2623msgid "The permissions have been successfully updated."
2624msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2625
2626#, fuzzy
2627msgid "users per page"
2628msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2629
2630msgid "Selected users action:"
2631msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2632
2633msgid "No blog or user given."
2634msgstr ""
2635
2636msgid "You cannot delete yourself."
2637msgstr ""
2638
2639#, fuzzy
2640msgid "User has been successfully deleted."
2641msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2642
2643msgid "Back to user profile"
2644msgstr ""
2645
2646#, php-format
2647msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2648msgstr ""
2649
2650msgid "No blog"
2651msgstr "Blog yok"
2652
2653#, fuzzy
2654msgid "URL"
2655msgstr "URL:"
2656
2657#, fuzzy
2658msgid "select"
2659msgstr "seçili"
2660
2661#, php-format
2662msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2663msgstr ""
2664
2665#, fuzzy
2666msgid "Validate permissions"
2667msgstr "izinleri ayarla"
2668
2669#, fuzzy
2670msgid "Back to blogs list"
2671msgstr "Ahkam yok"
2672
2673#, fuzzy
2674msgid "Blogs actions"
2675msgstr "Bloglar"
2676
2677#, fuzzy
2678msgid "Blog id"
2679msgstr "Blog adı"
2680
2681#, fuzzy
2682msgid "Set online"
2683msgstr "çevrimiçi"
2684
2685#, fuzzy
2686msgid "Set offline"
2687msgstr "çevrimdışı"
2688
2689#, fuzzy
2690msgid "Set as removed"
2691msgstr "kaldırıldı"
2692
2693#, fuzzy
2694msgid "No blog selected"
2695msgstr "seçilmedi"
2696
2697#, fuzzy
2698msgid "Selected blogs have been successfully updated."
2699msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2700
2701#, fuzzy, php-format
2702msgid "%d blog has been successfully deleted"
2703msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted"
2704msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
2705msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
2706
2707#, fuzzy
2708msgid "Back to comments list"
2709msgstr "Ahkam yok"
2710
2711#, fuzzy
2712msgid "Comments actions"
2713msgstr "Ahkamı yazan:"
2714
2715#, fuzzy
2716msgid "Publish"
2717msgstr "yayınla"
2718
2719#, fuzzy
2720msgid "Unpublish"
2721msgstr "yayınlama"
2722
2723#, fuzzy
2724msgid "Mark as pending"
2725msgstr "beklemede işaretle"
2726
2727#, fuzzy
2728msgid "Mark as junk"
2729msgstr "spam işaretle"
2730
2731msgid "Blacklist IP"
2732msgstr ""
2733
2734msgid "Blacklist IP (global)"
2735msgstr ""
2736
2737#, fuzzy
2738msgid "No comment selected"
2739msgstr "Ahkam yok"
2740
2741#, fuzzy
2742msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2743msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2744
2745#, fuzzy
2746msgid "Back to entries list"
2747msgstr "Kategori listesi"
2748
2749#, fuzzy
2750msgid "Entries actions"
2751msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2752
2753#, fuzzy
2754msgid "Schedule"
2755msgstr "plan"
2756
2757msgid "Mark"
2758msgstr ""
2759
2760#, fuzzy
2761msgid "Mark as selected"
2762msgstr "seçildi işaretle"
2763
2764#, fuzzy
2765msgid "Mark as unselected"
2766msgstr "seçilmedi işarete"
2767
2768#, fuzzy
2769msgid "Change"
2770msgstr "Dosyayı değiştir"
2771
2772#, fuzzy
2773msgid "Change category"
2774msgstr "kategori değiştir"
2775
2776#, fuzzy
2777msgid "Change language"
2778msgstr "Dosyayı değiştir"
2779
2780#, fuzzy
2781msgid "Change author"
2782msgstr "yazar değiştir"
2783
2784#, fuzzy
2785msgid "No entry selected"
2786msgstr "seçilmedi"
2787
2788#, fuzzy, php-format
2789msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2790msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2791msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2792msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2793
2794#, fuzzy, php-format
2795msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2796msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2797msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2798msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2799
2800#, fuzzy, php-format
2801msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2802msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2803msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2804msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2805
2806#, fuzzy, php-format
2807msgid "%d entry has been successfully deleted"
2808msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2809msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2810msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2811
2812#, fuzzy, php-format
2813msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2814msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2815msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2816msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2817
2818msgid "Change category for this selection"
2819msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2820
2821#, fuzzy
2822msgid "Create a new category for the post(s)"
2823msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2824
2825msgid "This user does not exist"
2826msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2827
2828#, fuzzy, php-format
2829msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2830msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2831msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2832msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2833
2834msgid "Change author for this selection"
2835msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2836
2837msgid "New author (author ID):"
2838msgstr ""
2839
2840#, fuzzy, php-format
2841msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2842msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2843msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2844msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2845
2846#, fuzzy
2847msgid "Change language for this selection"
2848msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2849
2850msgid "Available"
2851msgstr "Müsait"
2852
2853msgid "Most used"
2854msgstr "Çok kullanılan"
2855
2856#, fuzzy
2857msgid "Entry language:"
2858msgstr "Yazı dili:"
2859
2860msgid "Languages"
2861msgstr "Diller"
2862
2863#, fuzzy, php-format
2864msgid "%d post"
2865msgid_plural "%d posts"
2866msgstr[0] "%s blogunu düzenle"
2867msgstr[1] "%s blogunu düzenle"
2868
2869#, fuzzy, php-format
2870msgid "%d comment"
2871msgid_plural "%d comments"
2872msgstr[0] "%d ahkam"
2873msgstr[1] "%d ahkam"
2874
2875msgid "Change blog"
2876msgstr "Blog değiştir"
2877
2878msgid "Blogs:"
2879msgstr "Bloglar:"
2880
2881#, fuzzy
2882msgid "Go to the content"
2883msgstr "Yazı içeriği yok"
2884
2885msgid "Go to the menu"
2886msgstr ""
2887
2888msgid "Go to search"
2889msgstr ""
2890
2891msgid "Go to help"
2892msgstr ""
2893
2894msgid "Go to site"
2895msgstr ""
2896
2897#, fuzzy, php-format
2898msgid "Logout %s"
2899msgstr "Çıkış"
2900
2901msgid "Hide main menu"
2902msgstr ""
2903
2904msgid "Show main menu"
2905msgstr ""
2906
2907msgid "Safe mode"
2908msgstr ""
2909
2910msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "[%H:%M:%S]"
2914msgstr ""
2915
2916#, php-format
2917msgid "Thank you for using %s."
2918msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
2919
2920#, fuzzy
2921msgid "Page top"
2922msgstr "Sayfa(lar)"
2923
2924#, fuzzy
2925msgid "Go to dashboard"
2926msgstr "Gösterge"
2927
2928msgid "Help about this page"
2929msgstr ""
2930
2931#, php-format
2932msgid "See also %s"
2933msgstr ""
2934
2935msgid "the global help"
2936msgstr ""
2937
2938msgid "uncover"
2939msgstr ""
2940
2941msgid "hide"
2942msgstr "gizle"
2943
2944msgid "Need help?"
2945msgstr ""
2946
2947msgid "new window"
2948msgstr ""
2949
2950msgid "Hide"
2951msgstr ""
2952
2953#, fuzzy
2954msgid "Select:"
2955msgstr "Seçili:"
2956
2957#, fuzzy
2958msgid "no selection"
2959msgstr "Seçim yok"
2960
2961msgid "select all"
2962msgstr "hepsini seç"
2963
2964msgid "Invert selection"
2965msgstr "seçimi evir"
2966
2967msgid "view entry"
2968msgstr "yazıyı gör"
2969
2970#, php-format
2971msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2972msgstr ""
2973
2974#, php-format
2975msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
2976msgstr ""
2977
2978#, php-format
2979msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Click here to unlock the field"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
2989msgstr ""
2990
2991#, php-format
2992msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2993msgstr ""
2994
2995msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2996msgstr ""
2997
2998msgid "Users with posts cannot be deleted."
2999msgstr ""
3000
3001#, php-format
3002msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
3003msgstr ""
3004
3005#, php-format
3006msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?"
3007msgstr ""
3008
3009#, php-format
3010msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
3011msgstr ""
3012
3013msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
3014msgstr ""
3015
3016#, php-format
3017msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
3018msgstr ""
3019
3020#, php-format
3021msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
3022msgstr ""
3023
3024msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
3025msgstr ""
3026
3027#, php-format
3028msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
3029msgstr ""
3030
3031#, php-format
3032msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
3033msgstr ""
3034
3035#, php-format
3036msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
3040msgstr ""
3041
3042msgid "Use this theme"
3043msgstr "Bu temayı kullan"
3044
3045msgid "Remove this theme"
3046msgstr "Bu temayı sil"
3047
3048#, php-format
3049msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
3050msgstr ""
3051
3052msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
3053msgstr ""
3054
3055msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
3056msgstr ""
3057
3058msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
3059msgstr ""
3060
3061msgid "Zip file content"
3062msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3063
3064msgid "XHTML markup validator"
3065msgstr "XHTML tastikle"
3066
3067msgid "XHTML content is valid."
3068msgstr "XHTML içeriği geçerli."
3069
3070msgid "There are XHTML markup errors."
3071msgstr "XHTML markup hataları var."
3072
3073msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3074msgstr ""
3075
3076msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3077msgstr ""
3078
3079msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3080msgstr ""
3081
3082msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3083msgstr ""
3084
3085msgid "Details"
3086msgstr "Ayrıntılar"
3087
3088msgid "Support"
3089msgstr ""
3090
3091#, fuzzy
3092msgid "Help:"
3093msgstr "Yardım"
3094
3095#, fuzzy
3096msgid "Section:"
3097msgstr "Eylem"
3098
3099msgid "Tags:"
3100msgstr ""
3101
3102msgid "You have unsaved changes."
3103msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
3104
3105#, fuzzy
3106msgid "Choose date"
3107msgstr "Dosya seçimi"
3108
3109msgid "close"
3110msgstr "kapat"
3111
3112msgid "now"
3113msgstr "şimdi"
3114
3115msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3116msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
3117
3118msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3119msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
3120
3121msgid "Limit exceeded."
3122msgstr "Sınır aşıldı."
3123
3124msgid "File size exceeds allowed limit."
3125msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
3126
3127msgid "Canceled."
3128msgstr "İptallendi."
3129
3130msgid "HTTP Error:"
3131msgstr "HTTP Hatası:"
3132
3133msgid "Clean"
3134msgstr "Temizle"
3135
3136msgid "File successfully uploaded."
3137msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
3138
3139msgid "No file in queue."
3140msgstr "Kuyrukta dosya yok."
3141
3142msgid "1 file in queue."
3143msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
3144
3145#, php-format
3146msgid "%d files in queue."
3147msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
3148
3149msgid "Queue error:"
3150msgstr "Kuyruk hatası."
3151
3152msgid "Cancel filters and display options"
3153msgstr ""
3154
3155msgid "other"
3156msgstr ""
3157
3158#, fuzzy
3159msgid "Search in repository:"
3160msgstr "Yazı ara:"
3161
3162msgid "Reset search"
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3166msgstr ""
3167
3168#, php-format
3169msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3170msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3171msgstr[0] ""
3172msgstr[1] ""
3173
3174#, fuzzy
3175msgid "current selection"
3176msgstr "Seçim yok"
3177
3178#, php-format
3179msgid "%d result"
3180msgid_plural "%d results"
3181msgstr[0] ""
3182msgstr[1] ""
3183
3184msgid "no results"
3185msgstr ""
3186
3187msgid "Browse index:"
3188msgstr ""
3189
3190#, fuzzy
3191msgid "Plugins list"
3192msgstr "Eklentiler"
3193
3194msgid "Score"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Version"
3198msgstr "Sürüm"
3199
3200#, fuzzy
3201msgid "Current version"
3202msgstr "izinleri ayarla"
3203
3204#, php-format
3205msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3206msgstr ""
3207
3208msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3209msgstr ""
3210
3211msgid "Plugin from official distribution"
3212msgstr ""
3213
3214#, fuzzy
3215msgid "Manage plugin"
3216msgstr "Blog temaları"
3217
3218msgid "No plugins matched your search."
3219msgstr ""
3220
3221#, fuzzy
3222msgid "Configure plugin"
3223msgstr "Blog temaları"
3224
3225msgid "Plugin settings (in blog parameters)"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "Plugin settings (in user preferences)"
3229msgstr ""
3230
3231#, fuzzy
3232msgid "Plugin settings"
3233msgstr "Blog ayarları"
3234
3235msgid "Activate"
3236msgstr "Etkinleştir"
3237
3238msgid "Deactivate"
3239msgstr "Etkisizleştir"
3240
3241#, fuzzy
3242msgid "Install"
3243msgstr "Dotclear kurulumu"
3244
3245msgid "Update"
3246msgstr "Güncellemeler"
3247
3248#, fuzzy
3249msgid "Activate selected plugins"
3250msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3251
3252#, fuzzy
3253msgid "Activate all plugins from this list"
3254msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3255
3256#, fuzzy
3257msgid "Deactivate selected plugins"
3258msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3259
3260#, fuzzy
3261msgid "Deactivate all plugins from this list"
3262msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3263
3264#, fuzzy
3265msgid "Update selected plugins"
3266msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3267
3268msgid "Update all plugins from this list"
3269msgstr ""
3270
3271msgid "No such plugin."
3272msgstr "Böyle plugin yok"
3273
3274msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3275msgstr ""
3276
3277#, fuzzy
3278msgid "Some plugins have not been delete."
3279msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3280
3281#, fuzzy
3282msgid "Plugin has been successfully deleted."
3283msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3284msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3285msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3286
3287#, fuzzy
3288msgid "Plugin has been successfully installed."
3289msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3290msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3291msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3292
3293#, fuzzy
3294msgid "Plugin has been successfully activated."
3295msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3296msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3297msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3298
3299#, fuzzy
3300msgid "Some plugins have not been deactivated."
3301msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3302
3303#, fuzzy
3304msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3305msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3306msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3307msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3308
3309#, fuzzy
3310msgid "Plugin has been successfully updated."
3311msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3312msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3313msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3314
3315#, fuzzy
3316msgid "Zip file path:"
3317msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3318
3319msgid "Download a zip file"
3320msgstr "ZIP dosyası indir"
3321
3322#, fuzzy
3323msgid "Zip file URL:"
3324msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3325
3326#, fuzzy
3327msgid "Download"
3328msgstr "Tema indir"
3329
3330#, fuzzy
3331msgid "Unknow plugin ID"
3332msgstr "Eklenti yükle"
3333
3334msgid "This plugin has no configuration file."
3335msgstr ""
3336
3337#, fuzzy, php-format
3338msgid "Configure \"%s\""
3339msgstr "Blog temaları"
3340
3341msgid "Back"
3342msgstr ""
3343
3344#, php-format
3345msgid "Score: %s"
3346msgstr ""
3347
3348#, php-format
3349msgid "%s screenshot."
3350msgstr ""
3351
3352#, php-format
3353msgid "by %s"
3354msgstr "yazan %s"
3355
3356#, php-format
3357msgid "version %s"
3358msgstr "%s sürüm"
3359
3360#, fuzzy, php-format
3361msgid "(current version %s)"
3362msgstr "%s sürüm"
3363
3364#, php-format
3365msgid "(built on \"%s\")"
3366msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3367
3368#, php-format
3369msgid "(requires \"%s\")"
3370msgstr ""
3371
3372#, fuzzy
3373msgid "View stylesheet"
3374msgstr "Siteyi gör"
3375
3376#, fuzzy
3377msgid "Configure theme"
3378msgstr "Blog temaları"
3379
3380msgid "No themes matched your search."
3381msgstr ""
3382
3383#, fuzzy
3384msgid "Use this one"
3385msgstr "Bu temayı kullan"
3386
3387#, fuzzy
3388msgid "Update selected themes"
3389msgstr "seçili temayı kullan"
3390
3391msgid "Update all themes from this list"
3392msgstr ""
3393
3394#, fuzzy
3395msgid "No such theme."
3396msgstr "Böyle bi modül yok."
3397
3398#, fuzzy
3399msgid "Theme has been successfully selected."
3400msgstr "Tema silinimi başarılı."
3401
3402#, fuzzy
3403msgid "Theme has been successfully activated."
3404msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3405msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3406msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3407
3408msgid "Some themes have not been deactivated."
3409msgstr ""
3410
3411#, fuzzy
3412msgid "Theme has been successfully deactivated."
3413msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3414msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3415msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3416
3417msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3418msgstr ""
3419
3420msgid "Some themes have not been delete."
3421msgstr ""
3422
3423#, fuzzy
3424msgid "Theme has been successfully deleted."
3425msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3426msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3427msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3428
3429#, fuzzy
3430msgid "Theme has been successfully installed."
3431msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3432msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3433msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3434
3435#, fuzzy
3436msgid "Theme has been successfully updated."
3437msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3438msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3439msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3440
3441#, fuzzy
3442msgid "First page"
3443msgstr "İlk İsim"
3444
3445#, fuzzy
3446msgid "Previous page"
3447msgstr "önceki yazı"
3448
3449msgid "Next page"
3450msgstr ""
3451
3452#, fuzzy
3453msgid "Last page"
3454msgstr "Son güncelleme"
3455
3456#, php-format
3457msgid "Page %s / %s"
3458msgstr ""
3459
3460#, php-format
3461msgid "Direct access page %s"
3462msgstr ""
3463
3464#, fuzzy
3465msgid "&#171; prev."
3466msgstr "&#171;önck."
3467
3468#, fuzzy
3469msgid "next &#187;"
3470msgstr "sonraki&#187;"
3471
3472#, fuzzy
3473msgid "No entry matches the filter"
3474msgstr "Yazı başlığı yok"
3475
3476msgid "No entry"
3477msgstr "Yazı yok"
3478
3479#, fuzzy, php-format
3480msgid "List of %s entries matching the filter."
3481msgstr "Yazı başlığı yok"
3482
3483#, fuzzy, php-format
3484msgid "List of entries (%s)"
3485msgstr "Kategori listesi"
3486
3487#, php-format
3488msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3489msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3490msgstr[0] ""
3491msgstr[1] ""
3492
3493#, php-format
3494msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3495msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3496msgstr[0] ""
3497msgstr[1] ""
3498
3499#, php-format
3500msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3501msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3502msgstr[0] ""
3503msgstr[1] ""
3504
3505#, php-format
3506msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3507msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3508msgstr[0] ""
3509msgstr[1] ""
3510
3511#, fuzzy
3512msgid "Protected"
3513msgstr "korumalı"
3514
3515#, php-format
3516msgid "%d attachment"
3517msgstr "%d ek"
3518
3519#, php-format
3520msgid "%d attachments"
3521msgstr "%d ek"
3522
3523#, fuzzy
3524msgid "Entries list"
3525msgstr "Kategori listesi"
3526
3527msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3528msgstr ""
3529
3530#, php-format
3531msgid "Comment or trackback matching the filter."
3532msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3533msgstr[0] ""
3534msgstr[1] ""
3535
3536#, fuzzy, php-format
3537msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3538msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
3539
3540#, php-format
3541msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3542msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3543msgstr[0] ""
3544msgstr[1] ""
3545
3546msgid "Type"
3547msgstr "Tip"
3548
3549#, fuzzy
3550msgid "Entry"
3551msgstr "Yazılar"
3552
3553#, php-format
3554msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3555msgstr ""
3556
3557msgid "comment"
3558msgstr "ahkam"
3559
3560msgid "trackback"
3561msgstr "gerizleme"
3562
3563#, fuzzy
3564msgid "Type and author"
3565msgstr "yazar değiştir"
3566
3567msgid "No blog matches the filter"
3568msgstr ""
3569
3570#, fuzzy
3571msgid "Entries (all types)"
3572msgstr "Sayfa başına yazı"
3573
3574#, php-format
3575msgid "%d blog matches the filter."
3576msgid_plural "%d blogs match the filter."
3577msgstr[0] ""
3578msgstr[1] ""
3579
3580#, fuzzy
3581msgid "Blogs list"
3582msgstr "Bloglar"
3583
3584#, fuzzy, php-format
3585msgid "Edit blog settings for %s"
3586msgstr "%s blogunu düzenle"
3587
3588#, fuzzy
3589msgid "Edit blog settings"
3590msgstr "Blog ayarları"
3591
3592#, php-format
3593msgid "Switch to blog %s"
3594msgstr "%s bloga geç"
3595
3596msgid "No user matches the filter"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "No user"
3600msgstr "Kullanıcı yok"
3601
3602#, php-format
3603msgid "List of %s users match the filter."
3604msgstr ""
3605
3606#, fuzzy
3607msgid "Users list"
3608msgstr "Kullanıcılar"
3609
3610msgid "admin"
3611msgstr ""
3612
3613#, fuzzy
3614msgid "superadmin"
3615msgstr "Süper admin"
3616
3617#, php-format
3618msgid "ratio %.1f"
3619msgstr ""
3620
3621#, php-format
3622msgid "(%s)"
3623msgstr ""
3624
3625#, fuzzy
3626msgid "The 'public' directory does not exist."
3627msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3628
3629#, fuzzy, php-format
3630msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3631msgstr "Dizin silinemedi."
3632
3633msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3634msgstr ""
3635
3636#, fuzzy
3637msgid "Unable to create images."
3638msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3639
3640#, fuzzy
3641msgid "Invalid file type."
3642msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3643
3644msgid "An error occurred while writing the file."
3645msgstr ""
3646
3647#, php-format
3648msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3649msgstr ""
3650
3651#, fuzzy
3652msgid "Database error"
3653msgstr "Veritabanı tipi:"
3654
3655msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3656msgstr ""
3657
3658#, fuzzy
3659msgid "System settings"
3660msgstr "Blog ayarları"
3661
3662msgid "Blog"
3663msgstr "Blog"
3664
3665msgid "Plugins"
3666msgstr "Eklentiler"
3667
3668#, fuzzy
3669msgid "medium"
3670msgstr "Orta:"
3671
3672#, fuzzy
3673msgid "small"
3674msgstr "Küçük:"
3675
3676#, fuzzy
3677msgid "thumbnail"
3678msgstr "Pullar:"
3679
3680msgid "square"
3681msgstr ""
3682
3683#, fuzzy
3684msgid "Pages"
3685msgstr "Sayfa(lar)"
3686
3687msgid "administrator"
3688msgstr "administrator"
3689
3690msgid "manage their own entries and comments"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "publish entries and comments"
3694msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3695
3696msgid "delete entries and comments"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "manage all entries and comments"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "manage categories"
3703msgstr "kategorileri yönet"
3704
3705msgid "manage their own media items"
3706msgstr ""
3707
3708msgid "manage all media items"
3709msgstr ""
3710
3711msgid "That user does not exist in the database."
3712msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3713
3714msgid "That key does not exist in the database."
3715msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3716
3717msgid "You are not allowed to add categories"
3718msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3719
3720msgid "You are not allowed to update categories"
3721msgstr ""
3722
3723msgid "You are not allowed to delete categories"
3724msgstr ""
3725
3726msgid "This category is not empty."
3727msgstr "Bu kategori boş değil."
3728
3729#, fuzzy
3730msgid "You are not allowed to reset categories order"
3731msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3732
3733#, fuzzy
3734msgid "Empty category URL"
3735msgstr "Boş yazı URL si"
3736
3737msgid "You must provide a category title"
3738msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3739
3740msgid "You must provide a category URL"
3741msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3742
3743msgid "You are not allowed to create an entry"
3744msgstr ""
3745
3746msgid "You are not allowed to update entries"
3747msgstr ""
3748
3749msgid "No such entry ID"
3750msgstr ""
3751
3752msgid "You are not allowed to edit this entry"
3753msgstr ""
3754
3755msgid "You are not allowed to change this entry status"
3756msgstr ""
3757
3758msgid "You are not allowed to change this entry category"
3759msgstr ""
3760
3761#, fuzzy
3762msgid "You are not allowed to change entries category"
3763msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3764
3765msgid "You are not allowed to delete entries"
3766msgstr ""
3767
3768msgid "No entry title"
3769msgstr "Yazı başlığı yok"
3770
3771msgid "No entry content"
3772msgstr "Yazı içeriği yok"
3773
3774#, fuzzy
3775msgid "Notes"
3776msgstr "Notlar:"
3777
3778#, fuzzy
3779msgid "Note"
3780msgstr "Notlar:"
3781
3782msgid "Empty entry URL"
3783msgstr "Boş yazı URL si"
3784
3785msgid "You are not allowed to update comments"
3786msgstr ""
3787
3788msgid "No such comment ID"
3789msgstr ""
3790
3791msgid "You are not allowed to update this comment"
3792msgstr ""
3793
3794msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3795msgstr ""
3796
3797msgid "You are not allowed to delete comments"
3798msgstr ""
3799
3800msgid "You must provide a comment"
3801msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3802
3803msgid "You must provide an author name"
3804msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3805
3806msgid "Email address is not valid."
3807msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3808
3809msgid "online"
3810msgstr "çevrimiçi"
3811
3812msgid "offline"
3813msgstr "çevrimdışı"
3814
3815msgid "removed"
3816msgstr "kaldırıldı"
3817
3818msgid "You are not an administrator"
3819msgstr "Admin değilsiniz"
3820
3821msgid "Invalid user language code"
3822msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3823
3824msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3825msgstr ""
3826
3827msgid "No blog name"
3828msgstr "Blog adı yok"
3829
3830msgid "No blog URL"
3831msgstr "Blog URL si yok"
3832
3833#, fuzzy
3834msgid "No log message"
3835msgstr "Blog adı yok"
3836
3837#, fuzzy
3838msgid "unknown"
3839msgstr "şimdi"
3840
3841msgid "No blog defined."
3842msgstr "Tanımlı blog yok."
3843
3844msgid "You are not a super administrator."
3845msgstr "Super admin değilsiniz."
3846
3847msgid "Permission denied."
3848msgstr ""
3849
3850msgid "You are not the file owner."
3851msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3852
3853#, fuzzy
3854msgid "This file is not allowed."
3855msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3856
3857msgid "New file already exists."
3858msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3859
3860msgid "File does not exist in the database."
3861msgstr ""
3862
3863#, php-format
3864msgid "Extract destination directory %s already exists."
3865msgstr ""
3866
3867msgid "Embedded Audio Player"
3868msgstr ""
3869
3870msgid "Embedded Video Player"
3871msgstr ""
3872
3873#, php-format
3874msgid "Requires %s module which is not installed"
3875msgstr ""
3876
3877#, php-format
3878msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3879msgstr ""
3880
3881#, php-format
3882msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3883msgstr ""
3884
3885#, php-format
3886msgid "Requires %s module which is disabled"
3887msgstr ""
3888
3889#, fuzzy
3890msgid "The following extensions have been disabled :"
3891msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3892
3893#, php-format
3894msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3895msgstr ""
3896
3897#, php-format
3898msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3899msgstr ""
3900
3901msgid "Empty module zip file."
3902msgstr ""
3903
3904msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3905msgstr ""
3906
3907msgid "An error occurred during module deletion."
3908msgstr ""
3909
3910#, php-format
3911msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
3912msgstr ""
3913
3914msgid "Unable to read new _define.php file"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "No such module."
3918msgstr "Böyle bi modül yok."
3919
3920msgid "Cannot remove module files"
3921msgstr ""
3922
3923msgid "Cannot deactivate plugin."
3924msgstr "Eklenti kapatılamadı."
3925
3926msgid "Cannot activate plugin."
3927msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
3928
3929#, fuzzy, php-format
3930msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3931msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3932
3933msgid "Unable to retrieve settings:"
3934msgstr ""
3935
3936#, php-format
3937msgid "%s is not a valid setting id"
3938msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3939
3940msgid "No namespace specified"
3941msgstr "Namespace belirlenmedi"
3942
3943#, fuzzy
3944msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3945msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3946
3947#, fuzzy
3948msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3949msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3950
3951#, php-format
3952msgid "Invalid setting namespace: %s"
3953msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3954
3955#, fuzzy
3956msgid "Failed to read data feed"
3957msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3958
3959msgid "Wrong data feed"
3960msgstr ""
3961
3962msgid "An error occurred while downloading the file."
3963msgstr ""
3964
3965#, php-format
3966msgid "%s has still been pinged"
3967msgstr "%s hala ping 'li"
3968
3969msgid "Unable to ping URL"
3970msgstr "URL pinglenemedi."
3971
3972msgid "Bad server response code"
3973msgstr ""
3974
3975#, php-format
3976msgid "%s is not a ping URL"
3977msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
3978
3979#, php-format
3980msgid "%s, ping error:"
3981msgstr "%s, ping hatası:"
3982
3983msgid "Don't repeat yourself, please."
3984msgstr ""
3985
3986msgid "Where's your title?"
3987msgstr ""
3988
3989msgid "Sorry, an internal problem has occured."
3990msgstr ""
3991
3992msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
3993msgstr ""
3994
3995#, fuzzy
3996msgid "A website mention this entry."
3997msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
3998
3999msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
4000msgstr ""
4001
4002msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
4003msgstr ""
4004
4005msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
4006msgstr ""
4007
4008msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
4009msgstr ""
4010
4011msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
4012msgstr ""
4013
4014msgid "No valid source URL provided? Try again!"
4015msgstr ""
4016
4017msgid "No valid target URL provided? Try again!"
4018msgstr ""
4019
4020msgid "LOL!"
4021msgstr ""
4022
4023msgid "Digests file not found."
4024msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
4025
4026msgid "No file to download"
4027msgstr "İndirmeye dosya yok"
4028
4029msgid "Root directory is not writable."
4030msgstr ""
4031
4032msgid "An error occurred while downloading archive."
4033msgstr ""
4034
4035msgid "Archive not found."
4036msgstr "Arşiv bulunamadı"
4037
4038msgid "Unable to read current digests file."
4039msgstr ""
4040
4041msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Incomplete archive."
4045msgstr "Eksik arşiv."
4046
4047msgid "Unable to read digests file."
4048msgstr ""
4049
4050msgid "Invalid digests file."
4051msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4052
4053#, fuzzy, php-format
4054msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
4055msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
4056
4057#, fuzzy
4058msgid "Unable to retrieve prefs:"
4059msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4060
4061#, fuzzy, php-format
4062msgid "%s is not a valid pref id"
4063msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
4064
4065#, fuzzy
4066msgid "No workspace specified"
4067msgstr "Namespace belirlenmedi"
4068
4069msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
4070msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
4071
4072msgid "Unable to open directory."
4073msgstr "Dizin açılamadı."
4074
4075msgid "Unable to create directory."
4076msgstr "Dizin oluşturulamadı."
4077
4078msgid "File is not writable."
4079msgstr "Dosya yazılabilir değil."
4080
4081msgid "Unable to open file."
4082msgstr "Dosya açılamadı."
4083
4084msgid "Not an uploaded file."
4085msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
4086
4087msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
4088msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
4089
4090msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4091msgstr ""
4092
4093msgid "No file was uploaded."
4094msgstr "Dosya yüklenilmedi."
4095
4096msgid "Missing a temporary folder."
4097msgstr ""
4098
4099msgid "Failed to write file to disk."
4100msgstr "Dosya diske yazılamadı."
4101
4102msgid "A PHP extension stopped the file upload."
4103msgstr ""
4104
4105#, php-format
4106msgid "%s is not a directory."
4107msgstr "%s bir klasör değil."
4108
4109msgid "Bad range"
4110msgstr ""
4111
4112#, fuzzy
4113msgid "Invalid range"
4114msgstr "Geçersiz dil kodu"
4115
4116#, fuzzy
4117msgid "Invalid line number"
4118msgstr "Geçersiz dil kodu"
4119
4120msgid "Chunk is out of range"
4121msgstr ""
4122
4123msgid "Bad context"
4124msgstr ""
4125
4126msgid "Bad context (in deletion)"
4127msgstr ""
4128
4129#, fuzzy
4130msgid "Invalid diff format"
4131msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4132
4133msgid "Uploading this file is not allowed."
4134msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
4135
4136msgid "Destination directory is not in jail."
4137msgstr ""
4138
4139msgid "File already exists."
4140msgstr "Dosya zan var."
4141
4142msgid "Cannot write in this directory."
4143msgstr ""
4144
4145msgid "Source file does not exist."
4146msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
4147
4148msgid "File is not in jail."
4149msgstr ""
4150
4151msgid "Destination directory is not writable."
4152msgstr ""
4153
4154msgid "Unable to rename file."
4155msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4156
4157msgid "File cannot be removed."
4158msgstr "Dosya silinemedi."
4159
4160msgid "Directory is not in jail."
4161msgstr ""
4162
4163msgid "Directory cannot be removed."
4164msgstr "Dizin silinemedi."
4165
4166msgid "Not enough memory to open image."
4167msgstr ""
4168
4169#, php-format
4170msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
4171msgstr ""
4172
4173#, php-format
4174msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
4175msgstr ""
4176
4177msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
4178msgstr ""
4179
4180msgid "singular"
4181msgid_plural "plural"
4182msgstr[0] ""
4183msgstr[1] ""
4184
4185#, php-format
4186msgid "File %s is not compressed in the zip."
4187msgstr ""
4188
4189#, php-format
4190msgid "Trying to unzip a folder name %s"
4191msgstr ""
4192
4193msgid "Unable to write destination file."
4194msgstr ""
4195
4196msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
4197msgstr ""
4198
4199msgid "Not enough memory to open file."
4200msgstr ""
4201
4202msgid "File does not exist"
4203msgstr "Dosya mevcut değil"
4204
4205msgid "Cannot read file"
4206msgstr "Dosya okunamadı"
4207
4208msgid "Directory does not exist"
4209msgstr "Dizin mevcut değil."
4210
4211msgid "Cannot read directory"
4212msgstr "Dizin okunamadı"
4213
4214msgid "Site temporarily unavailable"
4215msgstr ""
4216
4217msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4218msgstr ""
4219
4220msgid "Unable to connect to database"
4221msgstr ""
4222
4223#, php-format
4224msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4225msgstr ""
4226
4227msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4228msgstr ""
4229
4230#, fuzzy
4231#~ msgid "Filter blogs list"
4232#~ msgstr "%s blogunu düzenle"
4233
4234#, fuzzy
4235#~ msgid "Filter comments and trackbacks list"
4236#~ msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
4237
4238#~ msgid "more information"
4239#~ msgstr "daha çok bilgi"
4240
4241#~ msgid "Theme does not exist."
4242#~ msgstr "Tema mevcut değil."
4243
4244#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
4245#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
4246
4247#~ msgid "Themes"
4248#~ msgstr "Temalar"
4249
4250#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4251#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
4252
4253#, fuzzy
4254#~ msgid "Delete selected theme"
4255#~ msgstr "seçili temayı sil"
4256
4257#~ msgid "Install or upgrade a theme"
4258#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
4259
4260#~ msgid "Theme zip file:"
4261#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
4262
4263#~ msgid "back"
4264#~ msgstr "geri"
4265
4266#, fuzzy
4267#~ msgid "Apply filters"
4268#~ msgstr "Dosya ekle"
4269
4270#~ msgid "Page(s)"
4271#~ msgstr "Sayfa(lar)"
4272
4273#~ msgid "edit"
4274#~ msgstr "düzenle"
4275
4276#~ msgid "Remove a category"
4277#~ msgstr "Kategori sil"
4278
4279#~ msgid "Choose a category to remove:"
4280#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
4281
4282#~ msgid "Reorder"
4283#~ msgstr "Yine sırala"
4284
4285#~ msgid "publish"
4286#~ msgstr "yayınla"
4287
4288#~ msgid "unpublish"
4289#~ msgstr "yayınlama"
4290
4291#~ msgid "mark as pending"
4292#~ msgstr "beklemede işaretle"
4293
4294#~ msgid "%d comments"
4295#~ msgstr "%d ahkam"
4296
4297#~ msgid "Latest news"
4298#~ msgstr "Son haberler"
4299
4300#~ msgid "New directory"
4301#~ msgstr "Yeni dizin"
4302
4303#~ msgid "permissions"
4304#~ msgstr "izinler"
4305
4306#~ msgid "choose a blog"
4307#~ msgstr "bir blog seçin"
4308
4309#~ msgid "Plugin"
4310#~ msgstr "Eklenti"
4311
4312#~ msgid "Plugin zip file:"
4313#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
4314
4315#~ msgid "Download plugin"
4316#~ msgstr "Eklenti indir"
4317
4318#~ msgid "Published on:"
4319#~ msgstr "Yayın tarihi"
4320
4321#~ msgid "junk"
4322#~ msgstr "spam"
4323
4324#~ msgid "selected"
4325#~ msgstr "seçili"
4326
4327#~ msgid "Author ID:"
4328#~ msgstr "Yazar ID:"
4329
4330#~ msgid "User language:"
4331#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
4332
4333#~ msgid "User timezone:"
4334#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
4335
4336#~ msgid "schedule"
4337#~ msgstr "plan"
4338
4339#~ msgid "change category"
4340#~ msgstr "kategori değiştir"
4341
4342#~ msgid "change author"
4343#~ msgstr "yazar değiştir"
4344
4345#~ msgid "Send excerpt:"
4346#~ msgstr "Alıntı gönder:"
4347
4348#~ msgid "users"
4349#~ msgstr "kullanıcılar"
4350
4351#~ msgid "Create a new user"
4352#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
4353
4354#~ msgid "help"
4355#~ msgstr "yardım"
4356
4357#~ msgid "visual"
4358#~ msgstr "görsel"
4359
4360#~ msgid "source"
4361#~ msgstr "kaynak"
4362
4363#~ msgid "-- none --"
4364#~ msgstr "--yok--"
4365
4366#~ msgid "-- block format --"
4367#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4368
4369#~ msgid "Paragraph"
4370#~ msgstr "Paragraf"
4371
4372#~ msgid "Level 1 header"
4373#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4374
4375#~ msgid "Level 2 header"
4376#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4377
4378#~ msgid "Level 3 header"
4379#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4380
4381#~ msgid "Level 4 header"
4382#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4383
4384#~ msgid "Level 5 header"
4385#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4386
4387#~ msgid "Level 6 header"
4388#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4389
4390#~ msgid "Inserted"
4391#~ msgstr "Katılmış"
4392
4393#~ msgid "Deleted"
4394#~ msgstr "Silinen"
4395
4396#~ msgid "Code"
4397#~ msgstr "Kod"
4398
4399#~ msgid "Unordered list"
4400#~ msgstr "Sırasız liste"
4401
4402#~ msgid "Ordered list"
4403#~ msgstr "Sıralı liste"
4404
4405#~ msgid "Link"
4406#~ msgstr "Bağlantı"
4407
4408#~ msgid "URL?"
4409#~ msgstr "URL?"
4410
4411#~ msgid "Language?"
4412#~ msgstr "Dil?"
4413
4414#~ msgid "External image"
4415#~ msgstr "Harici görüntü"
4416
4417#~ msgid "Media chooser"
4418#~ msgstr "Medya seçici"
4419
4420#~ msgid "Link to an entry"
4421#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4422
4423#~ msgid "Category URL must be unique."
4424#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4425
4426#~ msgid "Directory %s does not exist."
4427#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4428
4429#, fuzzy
4430#~ msgid "Blogroll"
4431#~ msgstr "Blog"
4432
4433#~ msgid "send"
4434#~ msgstr "yolla"
4435
4436#~ msgid "update thumbnails"
4437#~ msgstr "pulları güncelle"
4438
4439#~ msgid "insert"
4440#~ msgstr "kat"
4441
4442#~ msgid "View entry"
4443#~ msgstr "Yazıyı gör"
4444
4445#~ msgid "remove"
4446#~ msgstr "kaldır"
4447
4448#~ msgid "No attachment."
4449#~ msgstr "Ek yok"
4450
4451#~ msgid "User:"
4452#~ msgstr "Kullanıcı:"
4453
4454#~ msgid "login"
4455#~ msgstr "giriş"
4456
4457#~ msgid "Login:"
4458#~ msgstr "Giriş:"
4459
4460#~ msgid "Login and password"
4461#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map