Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 3272:936e5daef999

Revision 3272:936e5daef999, 82.7 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 9 years ago (diff)

Update all locales (review may be needed)

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:54+0200\n"
11"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
13"Language: tr_TR\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
106msgid "Remember my ID on this computer"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
148msgstr ""
149
150msgid "Blog name:"
151msgstr "Blog adı:"
152
153msgid "Blog URL:"
154msgstr "Blog  URL'si"
155
156msgid "Blog description:"
157msgstr "Blog açıklaması"
158
159msgid "Create"
160msgstr ""
161
162msgid "No such blog ID"
163msgstr ""
164
165msgid "Password verification failed"
166msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
167
168#, fuzzy, php-format
169msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
170msgstr "Blog silinimi başarılı"
171
172msgid "Delete a blog"
173msgstr "Blog sil"
174
175msgid "Warning"
176msgstr "Uyarı"
177
178#, php-format
179msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
180msgstr ""
181
182msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
183msgstr ""
184
185msgid "Your password:"
186msgstr "Parolanız"
187
188msgid "Delete this blog"
189msgstr "Bu bloğu sil"
190
191msgid "No given blog id."
192msgstr ""
193
194msgid "No such blog."
195msgstr "Böyle blog yok"
196
197msgid "year/month/day/title"
198msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
199
200msgid "year/month/title"
201msgstr "yıl/ay/başlık"
202
203msgid "year/title"
204msgstr "yıl/başlık"
205
206msgid "title"
207msgstr "başlık"
208
209msgid "post id/title"
210msgstr ""
211
212#, fuzzy
213msgid "post id"
214msgstr "Çok kullanılan"
215
216msgid "H4"
217msgstr ""
218
219msgid "H3"
220msgstr ""
221
222msgid "P"
223msgstr ""
224
225msgid "(none)"
226msgstr ""
227
228msgid "Title"
229msgstr "Başlık"
230
231msgid "Title, Date"
232msgstr "Başlık, Tarih"
233
234msgid "Title, Country, Date"
235msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
236
237msgid "Title, City, Country, Date"
238msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
239
240msgid "original"
241msgstr ""
242
243msgid "None"
244msgstr ""
245
246msgid "Left"
247msgstr "Sol"
248
249msgid "Right"
250msgstr "Sağ"
251
252msgid "Center"
253msgstr "Orta"
254
255msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
256msgstr ""
257
258msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
259msgstr ""
260
261msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
262msgstr ""
263
264msgid "Default"
265msgstr ""
266
267#, fuzzy
268msgid "This blog ID is already used."
269msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
270
271msgid "Invalid language code"
272msgstr "Geçersiz dil kodu"
273
274msgid "Blog has been successfully updated."
275msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
276
277msgid "Blog settings"
278msgstr "Blog ayarları"
279
280msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
281msgstr ""
282
283msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
284msgstr ""
285
286msgid "Blog has been successfully created."
287msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
288
289msgid "Parameters"
290msgstr ""
291
292msgid "Blog details"
293msgstr "Blog ayrıntıları"
294
295msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
296msgstr ""
297
298msgid "URL scan method:"
299msgstr "URL tarama yöntemi"
300
301#, php-format
302msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
303msgstr ""
304
305#, php-format
306msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
307msgstr ""
308
309msgid "Blog status:"
310msgstr "Blog durumu:"
311
312msgid "Blog configuration"
313msgstr "Blog ayarları"
314
315msgid "Blog editor name:"
316msgstr "Blog editörü adı:"
317
318msgid "Default language:"
319msgstr "Varsayılan dil"
320
321msgid "Blog timezone:"
322msgstr "Blog zamandilimi"
323
324msgid "Copyright notice:"
325msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
326
327msgid "New post URL format:"
328msgstr ""
329
330#, fuzzy
331msgid "Dotclear"
332msgstr "Dotclear Ekibi"
333
334msgid "Sample:"
335msgstr ""
336
337msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
338msgstr ""
339
340msgid "Enable XML/RPC interface"
341msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
342
343msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
344msgstr ""
345
346msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
347msgstr ""
348
349msgid "Server URL:"
350msgstr "Sunucu URL'si"
351
352msgid "Blogging system:"
353msgstr "Bloglama sistemi:"
354
355msgid "User name:"
356msgstr "Kullanıcı adı:"
357
358msgid "your password"
359msgstr "parolanız"
360
361msgid "Comments and trackbacks"
362msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
363
364msgid "Accept comments"
365msgstr "Ahkamlar kabul"
366
367msgid "Moderate comments"
368msgstr "Ahkamları yönet"
369
370#, php-format
371msgid "Leave comments open for %s days"
372msgstr ""
373
374msgid "No limit: leave blank."
375msgstr ""
376
377msgid "Wiki syntax for comments"
378msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
379
380msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
381msgstr ""
382
383msgid "Accept trackbacks"
384msgstr "Gerizlemeler kabul"
385
386msgid "Moderate trackbacks"
387msgstr "Gerizlemeleri yönet"
388
389#, php-format
390msgid "Leave trackbacks open for %s days"
391msgstr ""
392
393msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
394msgstr ""
395
396msgid "Blog presentation"
397msgstr "Blog sunumu:"
398
399msgid "Date format:"
400msgstr "Tarih biçimi:"
401
402msgid "Pattern of date"
403msgstr ""
404
405msgid "Time format:"
406msgstr "Zaman biçimi:"
407
408msgid "Pattern of time"
409msgstr ""
410
411msgid "Display smilies on entries and comments"
412msgstr ""
413
414msgid "Disable internal search system"
415msgstr ""
416
417#, fuzzy, php-format
418msgid "Display %s entries on home page"
419msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
420
421#, php-format
422msgid "Display %s entries per page"
423msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
424
425#, php-format
426msgid "Display %s entries per feed"
427msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
428
429#, php-format
430msgid "Display %s comments per feed"
431msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
432
433msgid "Truncate feeds"
434msgstr ""
435
436msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
437msgstr ""
438
439msgid "Media and images"
440msgstr "Ortam ve görüntüler"
441
442msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
443msgstr ""
444
445msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
446msgstr ""
447
448msgid "Generated image sizes (in pixels)"
449msgstr ""
450
451#, fuzzy
452msgid "Thumbnail"
453msgstr "Pullar:"
454
455#, fuzzy
456msgid "Small"
457msgstr "Küçük:"
458
459#, fuzzy
460msgid "Medium"
461msgstr "Orta:"
462
463msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"
464msgstr ""
465
466#, fuzzy
467msgid "Width"
468msgstr "Genişlik:"
469
470#, fuzzy
471msgid "Height"
472msgstr "Yükseklik:"
473
474msgid "Flash player"
475msgstr ""
476
477msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"
478msgstr ""
479
480msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."
481msgstr ""
482
483msgid "Default image insertion attributes"
484msgstr ""
485
486msgid "Inserted image title"
487msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
488
489msgid "Use original media date if possible"
490msgstr ""
491
492msgid "Do not display date if alone in title"
493msgstr ""
494
495msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
496msgstr ""
497
498#, fuzzy
499msgid "Size of inserted image:"
500msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
501
502#, fuzzy
503msgid "Image alignment:"
504msgstr "Görüntü hizalaması"
505
506msgid "Insert a link to the original image"
507msgstr ""
508
509msgid "Search engines robots policy"
510msgstr "Arama motoru robotları politikası"
511
512msgid "jQuery javascript library"
513msgstr ""
514
515msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
516msgstr ""
517
518#, fuzzy
519msgid "Blog security"
520msgstr "Blog açıklaması"
521
522msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
523msgstr ""
524
525msgid "Save"
526msgstr "Kaydet"
527
528#, fuzzy
529msgid "The current blog cannot be deleted."
530msgstr "Dizin silinemedi."
531
532msgid "Only superadmin can delete a blog."
533msgstr ""
534
535msgid "Users"
536msgstr "Kullanıcılar"
537
538msgid "Users on this blog"
539msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
540
541msgid "No users"
542msgstr "Kullanıcı yok"
543
544#, fuzzy
545msgid "Publications on this blog:"
546msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
547
548#, php-format
549msgid "%1$s: %2$s"
550msgstr ""
551
552#, fuzzy
553msgid "Permissions:"
554msgstr "İzinler"
555
556msgid "Super administrator"
557msgstr "Süper admin"
558
559msgid "All rights on all blogs."
560msgstr ""
561
562#, php-format
563msgid "[%s] (unreferenced permission)"
564msgstr ""
565
566#, fuzzy
567msgid "All rights on this blog."
568msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
569
570msgid "Change permissions"
571msgstr "izinleri değiştir"
572
573msgid "Blog appearance"
574msgstr "Blog görünüşü"
575
576msgid "Theme configuration"
577msgstr "Tema ayarları"
578
579#, fuzzy
580msgid "Themes management"
581msgstr "Dil yönetimi"
582
583#, fuzzy
584msgid "Update themes"
585msgstr "Pulları güncelle"
586
587#, php-format
588msgid "There is one theme to update available from repository."
589msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
590msgstr[0] ""
591msgstr[1] ""
592
593#, php-format
594msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
595msgstr ""
596
597#, fuzzy
598msgid "Installed themes"
599msgstr "Kurulu diller"
600
601msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
602msgstr ""
603
604#, fuzzy
605msgid "Deactivated themes"
606msgstr "Etkisizleştir"
607
608msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
609msgstr ""
610
611#, fuzzy
612msgid "Add themes"
613msgstr "Tema yükle"
614
615msgid "Add themes from repository"
616msgstr ""
617
618#, fuzzy
619msgid "Install or upgrade manually"
620msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
621
622msgid "Add themes from a package"
623msgstr ""
624
625msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
626msgstr ""
627
628msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."
629msgstr ""
630
631msgid "Last update"
632msgstr "Son güncelleme"
633
634msgid "Blog name"
635msgstr "Blog adı"
636
637msgid "Blog ID"
638msgstr "Blog ID"
639
640msgid "Descending"
641msgstr ""
642
643msgid "Ascending"
644msgstr ""
645
646msgid "Show filters and display options"
647msgstr ""
648
649msgid "Cancel filters and display options"
650msgstr ""
651
652msgid "List of blogs"
653msgstr "Blog listesi"
654
655msgid "Blog has been successfully deleted."
656msgstr "Blog silinimi başarılı"
657
658msgid "Create a new blog"
659msgstr "Yeni bir blog oluştur"
660
661#, fuzzy
662msgid "Filter blogs list"
663msgstr "%s blogunu düzenle"
664
665msgid "Filters"
666msgstr "Süzgeçler"
667
668msgid "Search:"
669msgstr "Ara:"
670
671#, fuzzy
672msgid "Display options"
673msgstr "Arama seçenekleri"
674
675msgid "Order by:"
676msgstr "Sıralama ölçütü"
677
678msgid "Sort:"
679msgstr "Sırala:"
680
681msgid "Show"
682msgstr ""
683
684#, fuzzy
685msgid "blogs per page"
686msgstr "Sayfa başına blog"
687
688msgid "Apply filters and display options"
689msgstr ""
690
691msgid "No blog matches the filter"
692msgstr ""
693
694msgid "No blog"
695msgstr "Blog yok"
696
697#, php-format
698msgid "%d blog matches the filter."
699msgid_plural "%d blogs match the filter."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#, fuzzy
704msgid "Blogs list"
705msgstr "Bloglar"
706
707#, fuzzy
708msgid "Blog id"
709msgstr "Blog adı"
710
711#, fuzzy
712msgid "URL"
713msgstr "URL:"
714
715#, fuzzy
716msgid "Entries (all types)"
717msgstr "Sayfa başına yazı"
718
719msgid "Status"
720msgstr "Durum"
721
722#, fuzzy, php-format
723msgid "Edit blog settings for %s"
724msgstr "%s blogunu düzenle"
725
726#, fuzzy
727msgid "Edit blog settings"
728msgstr "Blog ayarları"
729
730#, php-format
731msgid "Switch to blog %s"
732msgstr "%s bloga geç"
733
734msgid "This category does not exist."
735msgstr "Bu kategori mevcut değil."
736
737#, fuzzy, php-format
738msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
739msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
740
741#, fuzzy
742msgid "Category where to move entries does not exist"
743msgstr "Bu kategori mevcut değil."
744
745#, fuzzy, php-format
746msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
747msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
748
749msgid "Categories have been successfully reordered."
750msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
751
752#, fuzzy
753msgid "Categories order has been successfully reset."
754msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
755
756msgid "Categories"
757msgstr "Kategoriler"
758
759#, fuzzy
760msgid "The category has been successfully removed."
761msgid_plural "The categories have been successfully removed."
762msgstr[0] "Kategori silinimi başarılı."
763msgstr[1] "Kategori silinimi başarılı."
764
765#, fuzzy
766msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
767msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
768
769msgid "New category"
770msgstr "Yeni kategori"
771
772msgid "No category so far."
773msgstr "Henüz kategori yok"
774
775#, php-format
776msgid "%d entries"
777msgstr "%d yazı"
778
779#, fuzzy, php-format
780msgid "%d entry"
781msgid_plural "%d entries"
782msgstr[0] "%d yazı"
783msgstr[1] "%d yazı"
784
785msgid "total:"
786msgstr "toplam:"
787
788msgid "URL:"
789msgstr "URL:"
790
791#, fuzzy
792msgid "Move entries to"
793msgstr "Bu kategoriyi taşı"
794
795msgid "OK"
796msgstr ""
797
798#, fuzzy
799msgid "Delete category"
800msgstr "Yeni kategori"
801
802msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
803msgstr ""
804
805#, fuzzy
806msgid "Save categories order"
807msgstr "kategorileri yönet"
808
809#, fuzzy
810msgid "Reorder all categories on the top level"
811msgstr "Kategorileri sırala"
812
813msgid "Top level"
814msgstr "Üst seviye"
815
816#, fuzzy
817msgid "The category has been successfully moved"
818msgstr "Kategori silinimi başarılı."
819
820#, fuzzy
821msgid "The category has been successfully updated."
822msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
823
824#, fuzzy, php-format
825msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
826msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
827
828msgid "Category has been successfully updated."
829msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
830
831msgid "Category information"
832msgstr "Kategori bilgisi"
833
834msgid "Name:"
835msgstr "İsim:"
836
837msgid "Parent:"
838msgstr "Ana:"
839
840msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
841msgstr ""
842
843msgid "Description:"
844msgstr "Açıklama:"
845
846msgid "Move this category"
847msgstr "Bu kategoriyi taşı"
848
849msgid "Category parent"
850msgstr "Ana kategori"
851
852msgid "Category sibling"
853msgstr "Yavru kategori"
854
855msgid "Move current category"
856msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
857
858msgid "after"
859msgstr "önce"
860
861msgid "before"
862msgstr "sonra"
863
864#, fuzzy
865msgid "position: "
866msgstr "Açıklama:"
867
868msgid "Entry does not exist."
869msgstr "Yazı mevcut değil."
870
871msgid "Comment has been successfully created."
872msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
873
874msgid "No comments"
875msgstr "Ahkam yok"
876
877msgid "Comment has been successfully updated."
878msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
879
880#, fuzzy
881msgid "Comment has been successfully deleted."
882msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
883
884msgid "You can't edit this comment."
885msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
886
887msgid "Edit comment"
888msgstr "Ahkamı düzenle"
889
890#, php-format
891msgid "Your comment on my blog %s"
892msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
893
894#, php-format
895msgid ""
896"Hi!\n"
897"\n"
898"You wrote a comment on:\n"
899"%s\n"
900"\n"
901"\n"
902msgstr ""
903
904msgid "Send an e-mail"
905msgstr "Bir e-posta gönder"
906
907#, fuzzy
908msgid "Information collected"
909msgstr "seçilmedi"
910
911msgid "IP address:"
912msgstr "IP adresi"
913
914msgid "Date:"
915msgstr "Tarih:"
916
917#, fuzzy
918msgid "Comment submitted"
919msgstr "Ahkamlar"
920
921msgid "Author:"
922msgstr "Yazar:"
923
924msgid "Web site:"
925msgstr "Web sayfası"
926
927msgid "Status:"
928msgstr "Durum:"
929
930msgid "Comment:"
931msgstr "Ahkam:"
932
933msgid "Delete"
934msgstr "Sil"
935
936#, fuzzy
937msgid "Comment"
938msgstr "Ahkam:"
939
940#, fuzzy
941msgid "Trackback"
942msgstr "Gerizlemeler"
943
944msgid "Date"
945msgstr "Tarih"
946
947msgid "Entry title"
948msgstr "Yazı başlığı"
949
950msgid "Author"
951msgstr "Yazar"
952
953msgid "IP"
954msgstr ""
955
956#, fuzzy
957msgid "Spam filter"
958msgstr "süzgeç"
959
960#, fuzzy
961msgid "Selected comments have been successfully updated."
962msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
963
964#, fuzzy
965msgid "Selected comments have been successfully deleted."
966msgstr "Tema silinimi başarılı."
967
968#, fuzzy
969msgid "Spam comments have been successfully deleted."
970msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
971
972msgid "You have one spam comment."
973msgstr ""
974
975msgid "Show it."
976msgstr ""
977
978#, php-format
979msgid "You have %s spam comments."
980msgstr "%s spam ahkam var."
981
982msgid "Show them."
983msgstr ""
984
985#, fuzzy
986msgid "Delete all spams"
987msgstr "Blog sil"
988
989#, fuzzy
990msgid "Filter comments and trackbacks list"
991msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
992
993msgid "Type:"
994msgstr "Tip:"
995
996#, fuzzy
997msgid "comments per page"
998msgstr "Sayfa başına ahkam"
999
1000msgid "Selected comments action:"
1001msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
1002
1003#, fuzzy
1004msgid "Actions"
1005msgstr "Eylem"
1006
1007msgid "ok"
1008msgstr "tamam"
1009
1010msgid "Global help"
1011msgstr ""
1012
1013#, fuzzy, php-format
1014msgid "An update is available"
1015msgid_plural "%s updates are available."
1016msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
1017msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
1018
1019#, fuzzy
1020msgid "Dotclear news"
1021msgstr "Dotclear Ekibi"
1022
1023msgid "%d %B %Y:"
1024msgstr ""
1025
1026#, fuzzy
1027msgid "Documentation and support"
1028msgstr "Belgeler"
1029
1030msgid "Dashboard"
1031msgstr "Gösterge"
1032
1033#, php-format
1034msgid "Dotclear %s is available!"
1035msgstr "Dotclear %s mevcut!"
1036
1037msgid "Upgrade now"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "Remind me later"
1041msgstr "Gelecekte beni hatırla"
1042
1043msgid "Information about this version"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "Make this blog my default blog"
1047msgstr ""
1048
1049msgid "This blog is offline"
1050msgstr "Bu blog çevrimdışı."
1051
1052msgid "This blog is removed"
1053msgstr "Bu blog silindi"
1054
1055#, php-format
1056msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1057msgstr ""
1058
1059msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1060msgstr ""
1061
1062msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1063msgstr ""
1064
1065msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1066msgstr ""
1067
1068msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1069msgstr ""
1070
1071msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1072msgstr ""
1073
1074msgid "Error:"
1075msgstr "Hata:"
1076
1077msgid "Following plugins have been installed:"
1078msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1079
1080msgid "Following plugins have not been installed:"
1081msgstr ""
1082
1083msgid "Errors have occured with following plugins:"
1084msgstr ""
1085
1086msgid "Quick entry"
1087msgstr "Hızlı entri"
1088
1089msgid "New entry"
1090msgstr "Yeni yazı"
1091
1092msgid "Title:"
1093msgstr "Başlık:"
1094
1095msgid "Content:"
1096msgstr "İçerik:"
1097
1098msgid "Category:"
1099msgstr "Kategori:"
1100
1101msgid "Add a new category"
1102msgstr "Yeni kategori ekle"
1103
1104msgid "This category will be created when you will save your post."
1105msgstr ""
1106
1107#, fuzzy
1108msgid "Save and publish"
1109msgstr "kaydet ve yayınla"
1110
1111#, php-format
1112msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)."
1113msgstr ""
1114
1115msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1116msgstr ""
1117
1118msgid "Iconv module is not available."
1119msgstr ""
1120
1121msgid "Output control functions are not available."
1122msgstr ""
1123
1124msgid "SimpleXML module is not available."
1125msgstr ""
1126
1127msgid "DOM XML module is not available."
1128msgstr ""
1129
1130msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1131msgstr ""
1132
1133msgid "SPL module is not available."
1134msgstr ""
1135
1136#, php-format
1137msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1138msgstr ""
1139
1140msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1141msgstr ""
1142
1143#, php-format
1144msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1145msgstr ""
1146
1147msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1148msgstr ""
1149
1150msgid "Dotclear is already installed."
1151msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1152
1153msgid "Dotclear cannot be installed."
1154msgstr ""
1155
1156msgid "No user ID given"
1157msgstr ""
1158
1159msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1160msgstr ""
1161
1162msgid "Invalid email address"
1163msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1164
1165msgid "No password given"
1166msgstr "Parola girilmedi"
1167
1168msgid "Password must contain at least 6 characters."
1169msgstr ""
1170
1171msgid "My first blog"
1172msgstr "İlk bloğum"
1173
1174msgid "%A, %B %e %Y"
1175msgstr ""
1176
1177msgid "Welcome to Dotclear!"
1178msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1179
1180msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1181msgstr ""
1182
1183msgid "Dotclear Team"
1184msgstr "Dotclear Ekibi"
1185
1186msgid ""
1187"<p>This is a comment.</p>\n"
1188"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1189msgstr ""
1190
1191#, fuzzy
1192msgid "Dotclear Install"
1193msgstr "Dotclear kurulumu"
1194
1195#, fuzzy, php-format
1196msgid "Password strength: %s"
1197msgstr "Parola sıfırla"
1198
1199msgid "very weak"
1200msgstr ""
1201
1202msgid "weak"
1203msgstr ""
1204
1205msgid "mediocre"
1206msgstr ""
1207
1208msgid "strong"
1209msgstr ""
1210
1211msgid "very strong"
1212msgstr ""
1213
1214msgid "show"
1215msgstr ""
1216
1217msgid "Dotclear installation"
1218msgstr "Dotclear kurulumu"
1219
1220#, php-format
1221msgid "Cache directory %s is not writable."
1222msgstr ""
1223
1224msgid "Errors:"
1225msgstr ""
1226
1227msgid "Configuration file has been successfully created."
1228msgstr ""
1229
1230msgid "User information"
1231msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1232
1233msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1234msgstr ""
1235
1236msgid "First Name:"
1237msgstr "İlk isim:"
1238
1239msgid "Last Name:"
1240msgstr "Soy İsim:"
1241
1242msgid "Username and password"
1243msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1244
1245msgid "All done!"
1246msgstr "Hepsi bitti!"
1247
1248msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Your account"
1252msgstr "Hesabınız"
1253
1254msgid "Your blog"
1255msgstr "Blogunuz"
1256
1257msgid "Blog address:"
1258msgstr "Blog adresi"
1259
1260msgid "Administration interface:"
1261msgstr "Admin arayüzü:"
1262
1263msgid "Manage your blog now"
1264msgstr ""
1265
1266msgid "Installation can not be completed"
1267msgstr ""
1268
1269msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1270msgstr ""
1271
1272#, php-format
1273msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1274msgstr ""
1275
1276msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1277msgstr ""
1278
1279#, fuzzy, php-format
1280msgid "Cannot write \"%s\" directory."
1281msgstr "Dizin okunamadı"
1282
1283#, php-format
1284msgid "File %s does not exist."
1285msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1286
1287#, php-format
1288msgid "Cannot write %s file."
1289msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1290
1291msgid "Dotclear installation wizard"
1292msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1293
1294msgid "Welcome"
1295msgstr ""
1296
1297msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1298msgstr ""
1299
1300#, fuzzy
1301msgid "Attention:"
1302msgstr "Eylem"
1303
1304msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1305msgstr ""
1306
1307msgid "System information"
1308msgstr "Sistem bilgisi"
1309
1310msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1311msgstr ""
1312
1313msgid "Database type:"
1314msgstr "Veritabanı tipi:"
1315
1316msgid "MySQL (deprecated)"
1317msgstr ""
1318
1319msgid "MySQLi"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "PostgreSQL"
1323msgstr ""
1324
1325msgid "SQLite"
1326msgstr ""
1327
1328msgid "Database Host Name:"
1329msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1330
1331msgid "Database Name:"
1332msgstr "Veritabanı İsmi:"
1333
1334msgid "Database User Name:"
1335msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1336
1337msgid "Database Password:"
1338msgstr "Veritabanı parolası:"
1339
1340msgid "Database Tables Prefix:"
1341msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1342
1343#, fuzzy
1344msgid "Continue"
1345msgstr "İçerik:"
1346
1347msgid "No such installed language"
1348msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1349
1350msgid "You can't remove English language."
1351msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1352
1353msgid "Permissions to delete language denied."
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Language has been successfully deleted."
1357msgstr "Dil silinimi başarılı."
1358
1359msgid "Invalid language file URL."
1360msgstr ""
1361
1362msgid "Language has been successfully upgraded"
1363msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1364
1365msgid "Language has been successfully installed."
1366msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1367
1368msgid "Unable to move uploaded file."
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Languages management"
1372msgstr "Dil yönetimi"
1373
1374msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1375msgstr ""
1376
1377#, php-format
1378msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1379msgstr ""
1380
1381msgid "Installed languages"
1382msgstr "Kurulu diller"
1383
1384msgid "No additional language is installed."
1385msgstr ""
1386
1387msgid "Language"
1388msgstr "Dil"
1389
1390msgid "Action"
1391msgstr "Eylem"
1392
1393msgid "Install or upgrade languages"
1394msgstr ""
1395
1396#, php-format
1397msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1398msgstr ""
1399
1400msgid "Available languages"
1401msgstr "Mevcut diller"
1402
1403#, php-format
1404msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Language:"
1408msgstr "Dil:"
1409
1410msgid "Install language"
1411msgstr "Dil kur"
1412
1413msgid "Upload a zip file"
1414msgstr "Zip dosyası"
1415
1416msgid "You can install languages by uploading zip files."
1417msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1418
1419msgid "Language zip file:"
1420msgstr "Dil zip dosyası:"
1421
1422msgid "Upload language"
1423msgstr "Dil yükle"
1424
1425msgid "Invalid language zip file."
1426msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1427
1428msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1429msgstr ""
1430
1431msgid "An error occurred during language upgrade."
1432msgstr ""
1433
1434msgid "By names, in ascending order"
1435msgstr ""
1436
1437msgid "By names, in descending order"
1438msgstr ""
1439
1440msgid "By dates, in ascending order"
1441msgstr ""
1442
1443msgid "By dates, in descending order"
1444msgstr ""
1445
1446#, fuzzy
1447msgid "Not a valid directory"
1448msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1449
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1452msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1453
1454msgid "Files have been successfully uploaded."
1455msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1456
1457#, fuzzy, php-format
1458msgid "Successfully delete one media."
1459msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1460msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1461msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1462
1463msgid "Directory has been successfully removed."
1464msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1465
1466msgid "File has been successfully removed."
1467msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1468
1469#, fuzzy, php-format
1470msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1471msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1472
1473msgid "Media manager"
1474msgstr "Medya yönetimi"
1475
1476msgid "confirm removal"
1477msgstr "kaldırmayı onayla"
1478
1479#, php-format
1480msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Cancel"
1484msgstr "iptal"
1485
1486msgid "Yes"
1487msgstr "evet"
1488
1489#, fuzzy, php-format
1490msgid "%s file found"
1491msgid_plural "%s files found"
1492msgstr[0] "%d yazı bulundu"
1493msgstr[1] "%d yazı bulundu"
1494
1495msgid "Remove this folder from your favorites"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "Add this folder to your favorites"
1499msgstr ""
1500
1501msgid "Goto recent folder:"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Directory has been successfully created."
1508msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1509
1510msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1511msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1512
1513msgid "Zip file has been successfully extracted."
1514msgstr ""
1515
1516#, php-format
1517msgid "Select a file by clicking on %s"
1518msgstr ""
1519
1520#, fuzzy
1521msgid "Select this file"
1522msgstr "Bu bloğu sil"
1523
1524#, fuzzy
1525msgid "Choose selected medias"
1526msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1527
1528#, php-format
1529msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button"
1530msgstr ""
1531
1532#, fuzzy
1533msgid "or"
1534msgstr "Sırala:"
1535
1536#, fuzzy
1537msgid "upload a new file"
1538msgstr "Zip dosyası"
1539
1540#, php-format
1541msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Attach this file to entry"
1545msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1546
1547#, php-format
1548msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s"
1549msgstr ""
1550
1551#, fuzzy
1552msgid "Remove selected medias"
1553msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1554
1555msgid "Will search into media filename (including path), title and description"
1556msgstr ""
1557
1558msgid "No file."
1559msgstr "Dosya yok."
1560
1561#, fuzzy
1562msgid "Grid display mode"
1563msgstr "Gösterim ismi"
1564
1565#, fuzzy
1566msgid "List display mode"
1567msgstr "Gösterim ismi"
1568
1569msgid "Sort files:"
1570msgstr "Dosyaları sırala:"
1571
1572msgid "Number of elements displayed per page:"
1573msgstr ""
1574
1575#, fuzzy
1576msgid "Media list"
1577msgstr "Medya ayrıntıları"
1578
1579msgid "Name"
1580msgstr "İsim"
1581
1582msgid "Size"
1583msgstr ""
1584
1585#, php-format
1586msgid "In %s:"
1587msgstr ""
1588
1589#, fuzzy
1590msgid "Create new directory"
1591msgstr "Yeni dizine aç"
1592
1593msgid "Directory Name:"
1594msgstr "Dizin adı:"
1595
1596#, fuzzy, php-format
1597msgid "Backup content of %s"
1598msgstr "\"%s\" geri dön"
1599
1600#, fuzzy
1601msgid "Download zip file"
1602msgstr "ZIP dosyası indir"
1603
1604msgid "Add files"
1605msgstr "Dosya ekle"
1606
1607msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1608msgstr ""
1609
1610msgid "Choose file"
1611msgstr "Dosya seçimi"
1612
1613msgid "Choose files"
1614msgstr "Dosyaları seçimi"
1615
1616msgid "Maximum file size allowed:"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Private"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1623msgstr ""
1624
1625#, fuzzy
1626msgid "My preferences"
1627msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1628
1629msgid "Refresh"
1630msgstr ""
1631
1632#, fuzzy
1633msgid "Clear all"
1634msgstr "Dotclear kurulumu"
1635
1636msgid "Upload"
1637msgstr "Yükle"
1638
1639#, php-format
1640msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1641msgstr ""
1642
1643#, fuzzy
1644msgid "Blog parameters"
1645msgstr "Blog görünüşü"
1646
1647msgid "Insert this file into entry"
1648msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1649
1650#, fuzzy
1651msgid "delete"
1652msgstr "Sil"
1653
1654msgid "open"
1655msgstr "aç"
1656
1657msgid "Not a valid file"
1658msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1659
1660msgid "File has been successfully updated."
1661msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1662
1663msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1664msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1665
1666#, fuzzy
1667msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1668msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1669
1670msgid "Are you sure to delete this media?"
1671msgstr ""
1672
1673#, fuzzy
1674msgid "Select media item"
1675msgstr "Medya parçası ekle"
1676
1677msgid "Image size:"
1678msgstr "Görüntü boyutu:"
1679
1680#, fuzzy
1681msgid "Select"
1682msgstr "Seçili:"
1683
1684msgid "Insert media item"
1685msgstr "Medya parçası ekle"
1686
1687msgid "Image alignment"
1688msgstr "Görüntü hizalaması"
1689
1690msgid "Image insertion"
1691msgstr "Görüntü kat"
1692
1693msgid "As a single image"
1694msgstr "Tek görüntü gibi"
1695
1696#, fuzzy
1697msgid "As a link to the original image"
1698msgstr "Tek görüntü gibi"
1699
1700msgid "MP3 disposition"
1701msgstr ""
1702
1703msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1704msgstr ""
1705
1706msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Video size"
1710msgstr "Vidyo boyutu:"
1711
1712msgid "Width:"
1713msgstr "Genişlik:"
1714
1715msgid "Height:"
1716msgstr "Yükseklik:"
1717
1718msgid "Video disposition"
1719msgstr "Vidyo disposition"
1720
1721msgid "Media item will be inserted as a link."
1722msgstr ""
1723
1724msgid "Insert"
1725msgstr "Kat"
1726
1727msgid "Make current settings as default"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Media details"
1731msgstr "Medya ayrıntıları"
1732
1733msgid "Available sizes:"
1734msgstr "Mevcut ölçüler"
1735
1736#, fuzzy
1737msgid "Thumbnail details"
1738msgstr "Resim ayrıntıları"
1739
1740#, fuzzy
1741msgid "Image width:"
1742msgstr "Görüntü boyutu:"
1743
1744#, fuzzy
1745msgid "Image height:"
1746msgstr "Görüntü hizalaması"
1747
1748msgid "File size:"
1749msgstr "Dosya boyutu:"
1750
1751msgid "File URL:"
1752msgstr "Dosya URL'si"
1753
1754msgid "File owner:"
1755msgstr "Dosya sahibi:"
1756
1757msgid "File type:"
1758msgstr "Dosya tipi:"
1759
1760msgid "Show entries containing this media"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "Entries containing this media"
1764msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1765
1766msgid "No entry seems contain this media."
1767msgstr ""
1768
1769msgid "published"
1770msgstr "yayınlandı"
1771
1772msgid "unpublished"
1773msgstr "yayınlanmadı"
1774
1775msgid "scheduled"
1776msgstr "planlandı"
1777
1778msgid "pending"
1779msgstr "beklemede"
1780
1781msgid "Image details"
1782msgstr "Resim ayrıntıları"
1783
1784msgid "No detail"
1785msgstr "Ayrıntı yok"
1786
1787msgid "Updates and modifications"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Update thumbnails"
1791msgstr "Pulları güncelle"
1792
1793msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1794msgstr ""
1795
1796msgid "Extract in a new directory"
1797msgstr "Yeni dizine aç"
1798
1799msgid "Extract in current directory"
1800msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1801
1802msgid "Extract archive"
1803msgstr "Arşivi çıkar"
1804
1805msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1806msgstr ""
1807
1808msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Extract mode:"
1812msgstr "Çıkarma kipi:"
1813
1814#, fuzzy
1815msgid "Extract"
1816msgstr "çıkart"
1817
1818msgid "Change media properties"
1819msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1820
1821msgid "File name:"
1822msgstr "Dosya adı:"
1823
1824msgid "File title:"
1825msgstr "Dosya başlığı:"
1826
1827msgid "File date:"
1828msgstr "Dosya tarihi:"
1829
1830msgid "New directory:"
1831msgstr "Yeni dizin:"
1832
1833msgid "Change file"
1834msgstr "Dosyayı değiştir"
1835
1836msgid "Choose a file:"
1837msgstr "Bir dosya seçin:"
1838
1839#, php-format
1840msgid "Maximum size %s"
1841msgstr "En büyük boyut %s"
1842
1843msgid "Send"
1844msgstr ""
1845
1846#, fuzzy
1847msgid "Delete this media"
1848msgstr "Bu bloğu sil"
1849
1850msgid "No content found on this plugin."
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Plugin not found"
1854msgstr "Plugin bulunamadı"
1855
1856msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Plugins management"
1860msgstr "Eklenti yönetimi"
1861
1862#, fuzzy
1863msgid "Plugin configuration"
1864msgstr "Blog ayarları"
1865
1866#, fuzzy
1867msgid "Update plugins"
1868msgstr "Eklenti yükle"
1869
1870#, php-format
1871msgid "There is one plugin to update available from repository."
1872msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1873msgstr[0] ""
1874msgstr[1] ""
1875
1876#, fuzzy
1877msgid "Installed plugins"
1878msgstr "Kurulu diller"
1879
1880msgid "Activated plugins"
1881msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1882
1883msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Deactivated plugins"
1887msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1888
1889msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1890msgstr ""
1891
1892#, fuzzy
1893msgid "Add plugins"
1894msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1895
1896msgid "Add plugins from repository"
1897msgstr ""
1898
1899msgid "Add plugins from a package"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1903msgstr ""
1904
1905msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
1906msgstr ""
1907
1908msgid "Add a link"
1909msgstr "Bağlantı ekle"
1910
1911msgid "Link URL:"
1912msgstr "Bağlantı URL'si"
1913
1914#, fuzzy
1915msgid "Link title:"
1916msgstr "Dosya başlığı:"
1917
1918msgid "Link language:"
1919msgstr "Bağlantı dili:"
1920
1921msgid "Add a link to an entry"
1922msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1923
1924#, fuzzy
1925msgid "Entry type:"
1926msgstr "Yazı başlığı"
1927
1928msgid "Ok"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Search entry:"
1932msgstr "Yazı ara:"
1933
1934msgid "Search"
1935msgstr "Ara"
1936
1937#, fuzzy
1938msgid "cancel"
1939msgstr "iptal"
1940
1941msgid "Edit entry"
1942msgstr "Yazıyı düzenle"
1943
1944msgid "This entry does not exist."
1945msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1946
1947#, fuzzy
1948msgid "Next entry"
1949msgstr "sonraki yazı"
1950
1951#, fuzzy
1952msgid "Previous entry"
1953msgstr "önceki yazı"
1954
1955msgid "All pings sent."
1956msgstr ""
1957
1958#, fuzzy
1959msgid "Invalid publication date"
1960msgstr "Geçersiz dil kodu"
1961
1962#, fuzzy, php-format
1963msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1964msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1965
1966msgid "Entry has been successfully created."
1967msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1968
1969#, fuzzy
1970msgid "Published"
1971msgstr "yayınlandı"
1972
1973#, fuzzy
1974msgid "Unpublished"
1975msgstr "yayınlanmadı"
1976
1977#, fuzzy
1978msgid "Scheduled"
1979msgstr "plan"
1980
1981#, fuzzy
1982msgid "Pending"
1983msgstr "beklemede"
1984
1985#, php-format
1986msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "Entries"
1990msgstr "Yazılar"
1991
1992msgid "Entry has been successfully updated."
1993msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1994
1995msgid "File has been successfully attached."
1996msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1997
1998msgid "Attachment has been successfully removed."
1999msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
2000
2001msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
2002msgstr ""
2003
2004msgid "Go to this entry on the site"
2005msgstr ""
2006
2007#, fuzzy
2008msgid "Entry status"
2009msgstr "Yazı durumu:"
2010
2011msgid "Publication date and hour"
2012msgstr ""
2013
2014#, fuzzy
2015msgid "Entry language"
2016msgstr "Yazı dili:"
2017
2018#, fuzzy
2019msgid "Text formatting"
2020msgstr "Zaman biçimi:"
2021
2022msgid "Convert to XHTML"
2023msgstr "XHTML ye dönüştür"
2024
2025msgid "Filing"
2026msgstr ""
2027
2028msgid "Selected entry"
2029msgstr "Seçilmiş yazı"
2030
2031msgid "Category"
2032msgstr "Kategori"
2033
2034#, fuzzy
2035msgid "Options"
2036msgstr "Arama seçenekleri"
2037
2038#, fuzzy
2039msgid "Comments and trackbacks list"
2040msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
2041
2042msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
2043msgstr ""
2044
2045msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
2046msgstr ""
2047
2048msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
2049msgstr ""
2050
2051msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
2052msgstr ""
2053
2054#, fuzzy
2055msgid "Password"
2056msgstr "Parola:"
2057
2058#, fuzzy
2059msgid "Edit basename"
2060msgstr "Yazıyı düzenle"
2061
2062msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
2063msgstr ""
2064
2065msgid "Excerpt:"
2066msgstr "Alıntı:"
2067
2068msgid "Introduction to the post."
2069msgstr ""
2070
2071msgid "Personal notes:"
2072msgstr ""
2073
2074#, fuzzy
2075msgid "Unpublished notes."
2076msgstr "yayınlanmadı"
2077
2078#, fuzzy
2079msgid "Edit post"
2080msgstr "%s blogunu düzenle"
2081
2082#, fuzzy
2083msgid "Preview"
2084msgstr "Yazıyı önizle"
2085
2086msgid "Comments"
2087msgstr "Ahkamlar"
2088
2089msgid "Add a comment"
2090msgstr "Ahkam ekle"
2091
2092msgid "Trackbacks"
2093msgstr "Gerizlemeler"
2094
2095#, fuzzy
2096msgid "Trackbacks received"
2097msgstr "Gerizlemeler"
2098
2099msgid "No trackback"
2100msgstr "Gerizleme yok"
2101
2102#, fuzzy
2103msgid "Selected trackbacks action:"
2104msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2105
2106msgid "Ping blogs"
2107msgstr "Blogları \"pingle\""
2108
2109msgid "URLs to ping:"
2110msgstr "pingl URL' leri"
2111
2112#, fuzzy
2113msgid "Excerpt to send:"
2114msgstr "Alıntı:"
2115
2116msgid "Auto discover ping URLs"
2117msgstr ""
2118
2119msgid "Previously sent pings"
2120msgstr ""
2121
2122msgid "IP address"
2123msgstr "IP adresi"
2124
2125msgid "Edit"
2126msgstr ""
2127
2128msgid "Junk"
2129msgstr ""
2130
2131#, fuzzy
2132msgid "select this comment"
2133msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2134
2135#, fuzzy
2136msgid "select this trackback"
2137msgstr "Gerizlemeler kabul"
2138
2139msgid "Edit this comment"
2140msgstr "Bu ahkamı düzenle"
2141
2142msgid "This attachment does not exist"
2143msgstr "Bu ek mevcut değil"
2144
2145msgid "Remove attachment"
2146msgstr "Eki kaldır"
2147
2148msgid "Attachment"
2149msgstr "Ek"
2150
2151msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2152msgstr ""
2153
2154msgid "(No cat)"
2155msgstr ""
2156
2157msgid "Selected"
2158msgstr "Seçili"
2159
2160#, fuzzy
2161msgid "Not selected"
2162msgstr "seçilmedi"
2163
2164msgid "Opened"
2165msgstr ""
2166
2167#, fuzzy
2168msgid "Closed"
2169msgstr "kapat"
2170
2171#, fuzzy
2172msgid "With attachments"
2173msgstr "%d ek"
2174
2175#, fuzzy
2176msgid "Without attachments"
2177msgstr "%d ek"
2178
2179#, fuzzy
2180msgid "With password"
2181msgstr "Yazı parolası:"
2182
2183#, fuzzy
2184msgid "Without password"
2185msgstr "parolanız"
2186
2187#, fuzzy
2188msgid "Number of comments"
2189msgstr "Yazı sayısı"
2190
2191#, fuzzy
2192msgid "Number of trackbacks"
2193msgstr "Gerizleme yok"
2194
2195#, fuzzy
2196msgid "Selected entries have been successfully updated."
2197msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2198
2199#, fuzzy
2200msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2201msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2202
2203#, fuzzy
2204msgid "Format:"
2205msgstr "Tarih biçimi:"
2206
2207msgid "Selected:"
2208msgstr "Seçili:"
2209
2210#, fuzzy
2211msgid "Attachments:"
2212msgstr "Ekler"
2213
2214msgid "Month:"
2215msgstr "Ay:"
2216
2217msgid "Lang:"
2218msgstr "Dil:"
2219
2220#, fuzzy
2221msgid "Comments:"
2222msgstr "Ahkamlar"
2223
2224#, fuzzy
2225msgid "Trackbacks:"
2226msgstr "Gerizlemeler"
2227
2228#, fuzzy
2229msgid "entries per page"
2230msgstr "Sayfa başına yazı"
2231
2232msgid "Selected entries action:"
2233msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2234
2235msgid "Posts"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2239msgstr ""
2240
2241msgid "Personal information has been successfully updated."
2242msgstr ""
2243
2244#, fuzzy
2245msgid "Personal options has been successfully updated."
2246msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2247
2248#, fuzzy
2249msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2250msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2251
2252#, fuzzy
2253msgid "No favorite selected"
2254msgstr "seçilmedi"
2255
2256#, fuzzy
2257msgid "Favorites have been successfully added."
2258msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2259
2260#, fuzzy
2261msgid "Favorites have been successfully removed."
2262msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2263
2264#, fuzzy
2265msgid "Favorites have been successfully updated."
2266msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2267
2268#, fuzzy
2269msgid "Default favorites have been successfully updated."
2270msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2271
2272msgid "My profile"
2273msgstr ""
2274
2275msgid "Display name:"
2276msgstr "Gösterim ismi:"
2277
2278msgid "Language for my interface:"
2279msgstr ""
2280
2281#, fuzzy
2282msgid "My timezone:"
2283msgstr "Blog zamandilimi"
2284
2285#, fuzzy
2286msgid "Change my password"
2287msgstr "Parolanızı değiştirin"
2288
2289#, fuzzy
2290msgid "Confirm new password:"
2291msgstr "Parolayı onayla:"
2292
2293#, fuzzy
2294msgid "Your current password:"
2295msgstr "Parolanız"
2296
2297msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2298msgstr ""
2299
2300#, fuzzy
2301msgid "Update my profile"
2302msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2303
2304#, fuzzy
2305msgid "My options"
2306msgstr "Arama seçenekleri"
2307
2308msgid "Interface"
2309msgstr ""
2310
2311#, fuzzy
2312msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2313msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2314
2315msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2316msgstr ""
2317
2318msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2319msgstr ""
2320
2321msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2322msgstr ""
2323
2324msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"
2325msgstr ""
2326
2327msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."
2328msgstr ""
2329
2330msgid "Do not use standard favicon"
2331msgstr ""
2332
2333msgid "This will be applied for all users"
2334msgstr ""
2335
2336msgid "Optional columns displayed in lists"
2337msgstr ""
2338
2339#, fuzzy
2340msgid "Edition"
2341msgstr "Ahkamı düzenle"
2342
2343#, fuzzy, php-format
2344msgid "Preferred editor for %s:"
2345msgstr "Yeğlenen biçim:"
2346
2347#, fuzzy
2348msgid "Choose an editor"
2349msgstr "Bir blog seçin"
2350
2351msgid "Preferred format:"
2352msgstr "Yeğlenen biçim:"
2353
2354msgid "Default entry status:"
2355msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2356
2357msgid "Entry edit field height:"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "Enable WYSIWYG mode"
2361msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2362
2363msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)"
2364msgstr ""
2365
2366#, fuzzy
2367msgid "Other options"
2368msgstr "Arama seçenekleri"
2369
2370#, fuzzy
2371msgid "Save my options"
2372msgstr "Arama seçenekleri"
2373
2374#, fuzzy
2375msgid "My dashboard"
2376msgstr "Gösterge"
2377
2378msgid "My favorites"
2379msgstr ""
2380
2381#, php-format
2382msgid "position of %s"
2383msgstr ""
2384
2385#, fuzzy
2386msgid "Save order"
2387msgstr "Yine sırala"
2388
2389#, fuzzy
2390msgid "Delete selected favorites"
2391msgstr "Seçili dosyayı sil"
2392
2393msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2397msgstr ""
2398
2399msgid "Define as default favorites"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "Currently no personal favorites."
2403msgstr ""
2404
2405#, fuzzy
2406msgid "Other available favorites"
2407msgstr "Mevcut ölçüler"
2408
2409msgid "(default favorite)"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "Add to my favorites"
2413msgstr ""
2414
2415msgid "Menu"
2416msgstr ""
2417
2418msgid "Display favorites at the top of the menu"
2419msgstr ""
2420
2421#, fuzzy
2422msgid "Dashboard icons"
2423msgstr "Gösterge"
2424
2425#, fuzzy
2426msgid "Display dashboard icons"
2427msgstr "Gösterge"
2428
2429msgid "Iconset:"
2430msgstr ""
2431
2432#, fuzzy
2433msgid "Dashboard modules"
2434msgstr "Gösterge"
2435
2436#, fuzzy
2437msgid "Display documentation links"
2438msgstr "Belgeler"
2439
2440#, fuzzy
2441msgid "Display Dotclear news"
2442msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2443
2444msgid "Display quick entry form"
2445msgstr ""
2446
2447#, fuzzy
2448msgid "Save my dashboard options"
2449msgstr "Arama seçenekleri"
2450
2451msgid "Search options"
2452msgstr "Arama seçenekleri"
2453
2454msgid "Query:"
2455msgstr "Sorgulama:"
2456
2457#, fuzzy
2458msgid "Search in entries"
2459msgstr "yazıları ara"
2460
2461#, fuzzy
2462msgid "Search in comments"
2463msgstr "ahkamları ara"
2464
2465#, php-format
2466msgid "%d entries found"
2467msgstr "%d yazı bulundu"
2468
2469#, php-format
2470msgid "%d entry found"
2471msgstr "%d yazı bulundu"
2472
2473#, php-format
2474msgid "%d comment found"
2475msgstr "%d ahkam bulundu"
2476
2477#, php-format
2478msgid "%d comments found"
2479msgstr "%d ahkam bulundu"
2480
2481msgid "Dotclear update"
2482msgstr "Dotclear güncelleme"
2483
2484#, php-format
2485msgid "Unable to delete file %s"
2486msgstr "%s dosyası silinemedi"
2487
2488#, php-format
2489msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2490msgstr ""
2491
2492msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2493msgstr ""
2494
2495msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2496msgstr ""
2497
2498#, php-format
2499msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2500msgstr ""
2501
2502msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2503msgstr ""
2504
2505msgid "Manual checking of update done successfully."
2506msgstr ""
2507
2508msgid "No newer Dotclear version available."
2509msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2510
2511#, fuzzy
2512msgid "Force checking update Dotclear"
2513msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2514
2515#, php-format
2516msgid "Dotclear %s is available."
2517msgstr "Dotclear %s mevcut."
2518
2519msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2520msgstr ""
2521
2522msgid "Update Dotclear"
2523msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2524
2525#, fuzzy
2526msgid "Manage backup files"
2527msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2528
2529msgid "Update backup files"
2530msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2531
2532msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2533msgstr ""
2534
2535msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2536msgstr ""
2537
2538#, php-format
2539msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2540msgstr ""
2541
2542msgid "Delete selected file"
2543msgstr "Seçili dosyayı sil"
2544
2545msgid "Revert to selected file"
2546msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2547
2548msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2549msgstr ""
2550
2551msgid "Finish the update."
2552msgstr "Güncellemeyi bitir."
2553
2554#, fuzzy
2555msgid "New user"
2556msgstr "yeni kullanıcı"
2557
2558msgid "User has been successfully updated."
2559msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2560
2561#, php-format
2562msgid "User \"%s\" already exists."
2563msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2564
2565msgid "User has been successfully created."
2566msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2567
2568#, fuzzy
2569msgid "User profile"
2570msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2571
2572#, fuzzy
2573msgid "User ID:"
2574msgstr "Kullanıcı ID:"
2575
2576msgid "Warning:"
2577msgstr "Uyarı:"
2578
2579msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2580msgstr ""
2581
2582msgid "Password change required to connect"
2583msgstr ""
2584
2585msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2586msgstr ""
2587
2588#, fuzzy
2589msgid "Timezone:"
2590msgstr "Blog zamandilimi"
2591
2592msgid "Save and create another"
2593msgstr ""
2594
2595msgid "Permissions"
2596msgstr "İzinler"
2597
2598msgid "Add new permissions"
2599msgstr "Yeni izin ekle"
2600
2601#, fuzzy
2602msgid "No permissions so far."
2603msgstr "İzinler belirsiz."
2604
2605msgid "Blog:"
2606msgstr "Blog:"
2607
2608#, php-format
2609msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2610msgstr ""
2611
2612msgid "Username"
2613msgstr "Kullanıcı adı:"
2614
2615msgid "Last Name"
2616msgstr "Soy İsim"
2617
2618msgid "First Name"
2619msgstr "İlk İsim"
2620
2621msgid "Display name"
2622msgstr "Gösterim ismi"
2623
2624msgid "Number of entries"
2625msgstr "Yazı sayısı"
2626
2627msgid "Set permissions"
2628msgstr "izinleri ayarla"
2629
2630msgid "User has been successfully removed."
2631msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2632
2633msgid "The permissions have been successfully updated."
2634msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2635
2636#, fuzzy
2637msgid "users per page"
2638msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2639
2640msgid "Selected users action:"
2641msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2642
2643msgid "No blog or user given."
2644msgstr ""
2645
2646msgid "You cannot delete yourself."
2647msgstr ""
2648
2649#, fuzzy
2650msgid "User has been successfully deleted."
2651msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2652
2653msgid "Back to user profile"
2654msgstr ""
2655
2656#, php-format
2657msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2658msgstr ""
2659
2660#, fuzzy
2661msgid "select"
2662msgstr "seçili"
2663
2664#, php-format
2665msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2666msgstr ""
2667
2668#, fuzzy
2669msgid "Validate permissions"
2670msgstr "izinleri ayarla"
2671
2672#, fuzzy
2673msgid "Back to comments list"
2674msgstr "Ahkam yok"
2675
2676#, fuzzy
2677msgid "Comments actions"
2678msgstr "Ahkamı yazan:"
2679
2680#, fuzzy
2681msgid "Publish"
2682msgstr "yayınla"
2683
2684#, fuzzy
2685msgid "Unpublish"
2686msgstr "yayınlama"
2687
2688#, fuzzy
2689msgid "Mark as pending"
2690msgstr "beklemede işaretle"
2691
2692#, fuzzy
2693msgid "Mark as junk"
2694msgstr "spam işaretle"
2695
2696msgid "Blacklist IP"
2697msgstr ""
2698
2699msgid "Blacklist IP (global)"
2700msgstr ""
2701
2702#, fuzzy
2703msgid "No comment selected"
2704msgstr "Ahkam yok"
2705
2706#, fuzzy
2707msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."
2708msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
2709
2710#, fuzzy
2711msgid "Back to entries list"
2712msgstr "Kategori listesi"
2713
2714#, fuzzy
2715msgid "Entries actions"
2716msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2717
2718#, fuzzy
2719msgid "Schedule"
2720msgstr "plan"
2721
2722msgid "Mark"
2723msgstr ""
2724
2725#, fuzzy
2726msgid "Mark as selected"
2727msgstr "seçildi işaretle"
2728
2729#, fuzzy
2730msgid "Mark as unselected"
2731msgstr "seçilmedi işarete"
2732
2733#, fuzzy
2734msgid "Change"
2735msgstr "Dosyayı değiştir"
2736
2737#, fuzzy
2738msgid "Change category"
2739msgstr "kategori değiştir"
2740
2741#, fuzzy
2742msgid "Change language"
2743msgstr "Dosyayı değiştir"
2744
2745#, fuzzy
2746msgid "Change author"
2747msgstr "yazar değiştir"
2748
2749#, fuzzy
2750msgid "No entry selected"
2751msgstr "seçilmedi"
2752
2753#, fuzzy, php-format
2754msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2755msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2756msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2757msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2758
2759#, fuzzy, php-format
2760msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2761msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2762msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2763msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2764
2765#, fuzzy, php-format
2766msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2767msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2768msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2769msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2770
2771#, fuzzy, php-format
2772msgid "%d entry has been successfully deleted"
2773msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2774msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2775msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2776
2777#, fuzzy, php-format
2778msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2779msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2780msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2781msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2782
2783msgid "Change category for this selection"
2784msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2785
2786#, fuzzy
2787msgid "Create a new category for the post(s)"
2788msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2789
2790msgid "This user does not exist"
2791msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2792
2793#, fuzzy, php-format
2794msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2795msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2796msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2797msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2798
2799msgid "Change author for this selection"
2800msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2801
2802msgid "New author (author ID):"
2803msgstr ""
2804
2805#, fuzzy, php-format
2806msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2807msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2808msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2809msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2810
2811#, fuzzy
2812msgid "Change language for this selection"
2813msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2814
2815msgid "Available"
2816msgstr "Müsait"
2817
2818msgid "Most used"
2819msgstr "Çok kullanılan"
2820
2821#, fuzzy
2822msgid "Entry language:"
2823msgstr "Yazı dili:"
2824
2825msgid "Languages"
2826msgstr "Diller"
2827
2828#, fuzzy, php-format
2829msgid "%d comment"
2830msgid_plural "%d comments"
2831msgstr[0] "%d ahkam"
2832msgstr[1] "%d ahkam"
2833
2834msgid "Change blog"
2835msgstr "Blog değiştir"
2836
2837msgid "Blogs:"
2838msgstr "Bloglar:"
2839
2840#, fuzzy
2841msgid "Go to the content"
2842msgstr "Yazı içeriği yok"
2843
2844msgid "Go to the menu"
2845msgstr ""
2846
2847msgid "Go to search"
2848msgstr ""
2849
2850msgid "Go to help"
2851msgstr ""
2852
2853msgid "Go to site"
2854msgstr ""
2855
2856#, fuzzy, php-format
2857msgid "Logout %s"
2858msgstr "Çıkış"
2859
2860msgid "Hide main menu"
2861msgstr ""
2862
2863msgid "Show main menu"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Safe mode"
2867msgstr ""
2868
2869msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "[%H:%M:%S]"
2873msgstr ""
2874
2875#, php-format
2876msgid "Thank you for using %s."
2877msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
2878
2879#, fuzzy
2880msgid "Go to dashboard"
2881msgstr "Gösterge"
2882
2883msgid "Help about this page"
2884msgstr ""
2885
2886#, php-format
2887msgid "See also %s"
2888msgstr ""
2889
2890msgid "the global help"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "uncover"
2894msgstr ""
2895
2896msgid "hide"
2897msgstr "gizle"
2898
2899msgid "Need help?"
2900msgstr ""
2901
2902msgid "new window"
2903msgstr ""
2904
2905msgid "Hide"
2906msgstr ""
2907
2908#, fuzzy
2909msgid "Select:"
2910msgstr "Seçili:"
2911
2912#, fuzzy
2913msgid "no selection"
2914msgstr "Seçim yok"
2915
2916msgid "select all"
2917msgstr "hepsini seç"
2918
2919msgid "Invert selection"
2920msgstr "seçimi evir"
2921
2922msgid "view entry"
2923msgstr "yazıyı gör"
2924
2925#, php-format
2926msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2927msgstr ""
2928
2929#, php-format
2930msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
2931msgstr ""
2932
2933#, php-format
2934msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
2935msgstr ""
2936
2937msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2938msgstr ""
2939
2940msgid "Click here to unlock the field"
2941msgstr ""
2942
2943msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
2944msgstr ""
2945
2946#, php-format
2947msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2948msgstr ""
2949
2950msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2951msgstr ""
2952
2953msgid "Users with posts cannot be deleted."
2954msgstr ""
2955
2956#, php-format
2957msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2958msgstr ""
2959
2960#, php-format
2961msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2965msgstr ""
2966
2967#, php-format
2968msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2969msgstr ""
2970
2971#, php-format
2972msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
2973msgstr ""
2974
2975msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2976msgstr ""
2977
2978#, php-format
2979msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2980msgstr ""
2981
2982#, php-format
2983msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2984msgstr ""
2985
2986#, php-format
2987msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2988msgstr ""
2989
2990msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
2991msgstr ""
2992
2993msgid "Use this theme"
2994msgstr "Bu temayı kullan"
2995
2996msgid "Remove this theme"
2997msgstr "Bu temayı sil"
2998
2999#, php-format
3000msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
3001msgstr ""
3002
3003msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
3004msgstr ""
3005
3006msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
3007msgstr ""
3008
3009msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "Zip file content"
3013msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3014
3015msgid "XHTML markup validator"
3016msgstr "XHTML tastikle"
3017
3018msgid "XHTML content is valid."
3019msgstr "XHTML içeriği geçerli."
3020
3021msgid "There are XHTML markup errors."
3022msgstr "XHTML markup hataları var."
3023
3024msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
3025msgstr ""
3026
3027msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
3028msgstr ""
3029
3030msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Details"
3037msgstr "Ayrıntılar"
3038
3039msgid "Support"
3040msgstr ""
3041
3042#, fuzzy
3043msgid "Help:"
3044msgstr "Yardım"
3045
3046#, fuzzy
3047msgid "Section:"
3048msgstr "Eylem"
3049
3050msgid "Tags:"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "You have unsaved changes."
3054msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
3055
3056#, fuzzy
3057msgid "Choose date"
3058msgstr "Dosya seçimi"
3059
3060msgid "close"
3061msgstr "kapat"
3062
3063msgid "now"
3064msgstr "şimdi"
3065
3066msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
3067msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
3068
3069msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
3070msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
3071
3072msgid "Limit exceeded."
3073msgstr "Sınır aşıldı."
3074
3075msgid "File size exceeds allowed limit."
3076msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
3077
3078msgid "Canceled."
3079msgstr "İptallendi."
3080
3081msgid "HTTP Error:"
3082msgstr "HTTP Hatası:"
3083
3084msgid "Clean"
3085msgstr "Temizle"
3086
3087msgid "File successfully uploaded."
3088msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
3089
3090msgid "No file in queue."
3091msgstr "Kuyrukta dosya yok."
3092
3093msgid "1 file in queue."
3094msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
3095
3096#, php-format
3097msgid "%d files in queue."
3098msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
3099
3100msgid "Queue error:"
3101msgstr "Kuyruk hatası."
3102
3103msgid "other"
3104msgstr ""
3105
3106#, fuzzy
3107msgid "Search in repository:"
3108msgstr "Yazı ara:"
3109
3110msgid "Reset search"
3111msgstr ""
3112
3113msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
3114msgstr ""
3115
3116#, php-format
3117msgid "Found %d result for search \"%s\":"
3118msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
3119msgstr[0] ""
3120msgstr[1] ""
3121
3122#, fuzzy
3123msgid "current selection"
3124msgstr "Seçim yok"
3125
3126#, php-format
3127msgid "%d result"
3128msgid_plural "%d results"
3129msgstr[0] ""
3130msgstr[1] ""
3131
3132msgid "no results"
3133msgstr ""
3134
3135msgid "Browse index:"
3136msgstr ""
3137
3138#, fuzzy
3139msgid "Plugins list"
3140msgstr "Eklentiler"
3141
3142msgid "Score"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Version"
3146msgstr "Sürüm"
3147
3148#, fuzzy
3149msgid "Current version"
3150msgstr "izinleri ayarla"
3151
3152#, php-format
3153msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"
3154msgstr ""
3155
3156msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"
3157msgstr ""
3158
3159msgid "Plugin from official distribution"
3160msgstr ""
3161
3162#, fuzzy
3163msgid "Configure plugin"
3164msgstr "Blog temaları"
3165
3166msgid "No plugins matched your search."
3167msgstr ""
3168
3169msgid "Activate"
3170msgstr "Etkinleştir"
3171
3172msgid "Deactivate"
3173msgstr "Etkisizleştir"
3174
3175#, fuzzy
3176msgid "Install"
3177msgstr "Dotclear kurulumu"
3178
3179msgid "Update"
3180msgstr "Güncellemeler"
3181
3182#, fuzzy
3183msgid "Activate selected plugins"
3184msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3185
3186#, fuzzy
3187msgid "Activate all plugins from this list"
3188msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
3189
3190#, fuzzy
3191msgid "Deactivate selected plugins"
3192msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3193
3194#, fuzzy
3195msgid "Deactivate all plugins from this list"
3196msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3197
3198#, fuzzy
3199msgid "Update selected plugins"
3200msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
3201
3202msgid "Update all plugins from this list"
3203msgstr ""
3204
3205msgid "No such plugin."
3206msgstr "Böyle plugin yok"
3207
3208msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3209msgstr ""
3210
3211#, fuzzy
3212msgid "Some plugins have not been delete."
3213msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3214
3215#, fuzzy
3216msgid "Plugin has been successfully deleted."
3217msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3218msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3219msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3220
3221#, fuzzy
3222msgid "Plugin has been successfully installed."
3223msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3224msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3225msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3226
3227#, fuzzy
3228msgid "Plugin has been successfully activated."
3229msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3230msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3231msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3232
3233#, fuzzy
3234msgid "Some plugins have not been deactivated."
3235msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3236
3237#, fuzzy
3238msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3239msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3240msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3241msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3242
3243#, fuzzy
3244msgid "Plugin has been successfully updated."
3245msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3246msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3247msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3248
3249#, fuzzy
3250msgid "Zip file path:"
3251msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3252
3253msgid "Download a zip file"
3254msgstr "ZIP dosyası indir"
3255
3256#, fuzzy
3257msgid "Zip file URL:"
3258msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3259
3260#, fuzzy
3261msgid "Download"
3262msgstr "Tema indir"
3263
3264#, fuzzy
3265msgid "Unknow plugin ID"
3266msgstr "Eklenti yükle"
3267
3268msgid "This plugin has no configuration file."
3269msgstr ""
3270
3271#, fuzzy, php-format
3272msgid "Configure \"%s\""
3273msgstr "Blog temaları"
3274
3275msgid "Back"
3276msgstr ""
3277
3278#, php-format
3279msgid "Score: %s"
3280msgstr ""
3281
3282#, php-format
3283msgid "%s screenshot."
3284msgstr ""
3285
3286#, php-format
3287msgid "by %s"
3288msgstr "yazan %s"
3289
3290#, php-format
3291msgid "version %s"
3292msgstr "%s sürüm"
3293
3294#, fuzzy, php-format
3295msgid "(current version %s)"
3296msgstr "%s sürüm"
3297
3298#, php-format
3299msgid "(built on \"%s\")"
3300msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3301
3302#, php-format
3303msgid "(requires \"%s\")"
3304msgstr ""
3305
3306#, fuzzy
3307msgid "View stylesheet"
3308msgstr "Siteyi gör"
3309
3310#, fuzzy
3311msgid "Configure theme"
3312msgstr "Blog temaları"
3313
3314msgid "No themes matched your search."
3315msgstr ""
3316
3317#, fuzzy
3318msgid "Use this one"
3319msgstr "Bu temayı kullan"
3320
3321#, fuzzy
3322msgid "Update selected themes"
3323msgstr "seçili temayı kullan"
3324
3325msgid "Update all themes from this list"
3326msgstr ""
3327
3328#, fuzzy
3329msgid "No such theme."
3330msgstr "Böyle bi modül yok."
3331
3332#, fuzzy
3333msgid "Theme has been successfully selected."
3334msgstr "Tema silinimi başarılı."
3335
3336#, fuzzy
3337msgid "Theme has been successfully activated."
3338msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3339msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3340msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3341
3342msgid "Some themes have not been deactivated."
3343msgstr ""
3344
3345#, fuzzy
3346msgid "Theme has been successfully deactivated."
3347msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3348msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3349msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3350
3351msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3352msgstr ""
3353
3354msgid "Some themes have not been delete."
3355msgstr ""
3356
3357#, fuzzy
3358msgid "Theme has been successfully deleted."
3359msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3360msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3361msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3362
3363#, fuzzy
3364msgid "Theme has been successfully installed."
3365msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3366msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3367msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3368
3369#, fuzzy
3370msgid "Theme has been successfully updated."
3371msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3372msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3373msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3374
3375#, fuzzy
3376msgid "First page"
3377msgstr "İlk İsim"
3378
3379#, fuzzy
3380msgid "Previous page"
3381msgstr "önceki yazı"
3382
3383msgid "Next page"
3384msgstr ""
3385
3386#, fuzzy
3387msgid "Last page"
3388msgstr "Son güncelleme"
3389
3390#, php-format
3391msgid "Page %s / %s"
3392msgstr ""
3393
3394#, php-format
3395msgid "Direct access page %s"
3396msgstr ""
3397
3398#, fuzzy
3399msgid "&#171; prev."
3400msgstr "&#171;önck."
3401
3402#, fuzzy
3403msgid "next &#187;"
3404msgstr "sonraki&#187;"
3405
3406#, fuzzy
3407msgid "No entry matches the filter"
3408msgstr "Yazı başlığı yok"
3409
3410msgid "No entry"
3411msgstr "Yazı yok"
3412
3413#, fuzzy, php-format
3414msgid "List of %s entries matching the filter."
3415msgstr "Yazı başlığı yok"
3416
3417#, fuzzy, php-format
3418msgid "List of entries (%s)"
3419msgstr "Kategori listesi"
3420
3421#, php-format
3422msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)"
3423msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)"
3424msgstr[0] ""
3425msgstr[1] ""
3426
3427#, php-format
3428msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)"
3429msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)"
3430msgstr[0] ""
3431msgstr[1] ""
3432
3433#, php-format
3434msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)"
3435msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)"
3436msgstr[0] ""
3437msgstr[1] ""
3438
3439#, php-format
3440msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)"
3441msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)"
3442msgstr[0] ""
3443msgstr[1] ""
3444
3445#, fuzzy
3446msgid "Protected"
3447msgstr "korumalı"
3448
3449#, php-format
3450msgid "%d attachment"
3451msgstr "%d ek"
3452
3453#, php-format
3454msgid "%d attachments"
3455msgstr "%d ek"
3456
3457#, fuzzy
3458msgid "Entries list"
3459msgstr "Kategori listesi"
3460
3461msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3462msgstr ""
3463
3464#, php-format
3465msgid "Comment or trackback matching the filter."
3466msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3467msgstr[0] ""
3468msgstr[1] ""
3469
3470#, fuzzy, php-format
3471msgid "List of comments and trackbacks (%s)"
3472msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
3473
3474#, php-format
3475msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"
3476msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"
3477msgstr[0] ""
3478msgstr[1] ""
3479
3480msgid "Type"
3481msgstr "Tip"
3482
3483#, fuzzy
3484msgid "Entry"
3485msgstr "Yazılar"
3486
3487#, php-format
3488msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3489msgstr ""
3490
3491msgid "comment"
3492msgstr "ahkam"
3493
3494msgid "trackback"
3495msgstr "gerizleme"
3496
3497#, fuzzy
3498msgid "Type and author"
3499msgstr "yazar değiştir"
3500
3501msgid "No user matches the filter"
3502msgstr ""
3503
3504msgid "No user"
3505msgstr "Kullanıcı yok"
3506
3507#, php-format
3508msgid "List of %s users match the filter."
3509msgstr ""
3510
3511#, fuzzy
3512msgid "Users list"
3513msgstr "Kullanıcılar"
3514
3515msgid "admin"
3516msgstr ""
3517
3518#, fuzzy
3519msgid "superadmin"
3520msgstr "Süper admin"
3521
3522#, php-format
3523msgid "ratio %.1f"
3524msgstr ""
3525
3526#, php-format
3527msgid "(%s)"
3528msgstr ""
3529
3530#, fuzzy
3531msgid "The 'public' directory does not exist."
3532msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3533
3534#, fuzzy, php-format
3535msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3536msgstr "Dizin silinemedi."
3537
3538msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3539msgstr ""
3540
3541#, fuzzy
3542msgid "Unable to create images."
3543msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3544
3545#, fuzzy
3546msgid "Invalid file type."
3547msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3548
3549msgid "An error occurred while writing the file."
3550msgstr ""
3551
3552#, php-format
3553msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3554msgstr ""
3555
3556#, fuzzy
3557msgid "Database error"
3558msgstr "Veritabanı tipi:"
3559
3560msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3561msgstr ""
3562
3563#, fuzzy
3564msgid "System settings"
3565msgstr "Blog ayarları"
3566
3567msgid "Blog"
3568msgstr "Blog"
3569
3570msgid "Plugins"
3571msgstr "Eklentiler"
3572
3573#, fuzzy
3574msgid "medium"
3575msgstr "Orta:"
3576
3577#, fuzzy
3578msgid "small"
3579msgstr "Küçük:"
3580
3581#, fuzzy
3582msgid "thumbnail"
3583msgstr "Pullar:"
3584
3585msgid "square"
3586msgstr ""
3587
3588#, fuzzy
3589msgid "Pages"
3590msgstr "Sayfa(lar)"
3591
3592msgid "administrator"
3593msgstr "administrator"
3594
3595msgid "manage their own entries and comments"
3596msgstr ""
3597
3598msgid "publish entries and comments"
3599msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3600
3601msgid "delete entries and comments"
3602msgstr ""
3603
3604msgid "manage all entries and comments"
3605msgstr ""
3606
3607msgid "manage categories"
3608msgstr "kategorileri yönet"
3609
3610msgid "manage their own media items"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "manage all media items"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "That user does not exist in the database."
3617msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3618
3619msgid "That key does not exist in the database."
3620msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3621
3622msgid "You are not allowed to add categories"
3623msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3624
3625msgid "You are not allowed to update categories"
3626msgstr ""
3627
3628msgid "You are not allowed to delete categories"
3629msgstr ""
3630
3631msgid "This category is not empty."
3632msgstr "Bu kategori boş değil."
3633
3634#, fuzzy
3635msgid "You are not allowed to reset categories order"
3636msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3637
3638#, fuzzy
3639msgid "Empty category URL"
3640msgstr "Boş yazı URL si"
3641
3642msgid "You must provide a category title"
3643msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3644
3645msgid "You must provide a category URL"
3646msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3647
3648msgid "You are not allowed to create an entry"
3649msgstr ""
3650
3651msgid "You are not allowed to update entries"
3652msgstr ""
3653
3654msgid "No such entry ID"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "You are not allowed to edit this entry"
3658msgstr ""
3659
3660msgid "You are not allowed to change this entry status"
3661msgstr ""
3662
3663msgid "You are not allowed to change this entry category"
3664msgstr ""
3665
3666#, fuzzy
3667msgid "You are not allowed to change entries category"
3668msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3669
3670msgid "You are not allowed to delete entries"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "No entry title"
3674msgstr "Yazı başlığı yok"
3675
3676msgid "No entry content"
3677msgstr "Yazı içeriği yok"
3678
3679#, fuzzy
3680msgid "Notes"
3681msgstr "Notlar:"
3682
3683#, fuzzy
3684msgid "Note"
3685msgstr "Notlar:"
3686
3687msgid "Empty entry URL"
3688msgstr "Boş yazı URL si"
3689
3690msgid "You are not allowed to update comments"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "No such comment ID"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "You are not allowed to update this comment"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "You are not allowed to delete comments"
3703msgstr ""
3704
3705msgid "You must provide a comment"
3706msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3707
3708msgid "You must provide an author name"
3709msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3710
3711msgid "Email address is not valid."
3712msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3713
3714msgid "online"
3715msgstr "çevrimiçi"
3716
3717msgid "offline"
3718msgstr "çevrimdışı"
3719
3720msgid "removed"
3721msgstr "kaldırıldı"
3722
3723msgid "You are not an administrator"
3724msgstr "Admin değilsiniz"
3725
3726msgid "Invalid user language code"
3727msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3728
3729msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3730msgstr ""
3731
3732msgid "No blog name"
3733msgstr "Blog adı yok"
3734
3735msgid "No blog URL"
3736msgstr "Blog URL si yok"
3737
3738#, fuzzy
3739msgid "No log message"
3740msgstr "Blog adı yok"
3741
3742#, fuzzy
3743msgid "unknown"
3744msgstr "şimdi"
3745
3746msgid "No blog defined."
3747msgstr "Tanımlı blog yok."
3748
3749msgid "You are not a super administrator."
3750msgstr "Super admin değilsiniz."
3751
3752msgid "Permission denied."
3753msgstr ""
3754
3755msgid "You are not the file owner."
3756msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3757
3758#, fuzzy
3759msgid "This file is not allowed."
3760msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3761
3762msgid "New file already exists."
3763msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3764
3765msgid "File does not exist in the database."
3766msgstr ""
3767
3768#, php-format
3769msgid "Extract destination directory %s already exists."
3770msgstr ""
3771
3772msgid "Embedded Audio Player"
3773msgstr ""
3774
3775msgid "Embedded Video Player"
3776msgstr ""
3777
3778#, php-format
3779msgid "Requires %s module which is not installed"
3780msgstr ""
3781
3782#, php-format
3783msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"
3784msgstr ""
3785
3786#, php-format
3787msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"
3788msgstr ""
3789
3790#, php-format
3791msgid "Requires %s module which is disabled"
3792msgstr ""
3793
3794#, fuzzy
3795msgid "The following extensions have been disabled :"
3796msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3797
3798#, php-format
3799msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3800msgstr ""
3801
3802#, php-format
3803msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
3804msgstr ""
3805
3806msgid "Empty module zip file."
3807msgstr ""
3808
3809msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3810msgstr ""
3811
3812msgid "An error occurred during module deletion."
3813msgstr ""
3814
3815#, php-format
3816msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
3817msgstr ""
3818
3819msgid "Unable to read new _define.php file"
3820msgstr ""
3821
3822msgid "No such module."
3823msgstr "Böyle bi modül yok."
3824
3825msgid "Cannot remove module files"
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Cannot deactivate plugin."
3829msgstr "Eklenti kapatılamadı."
3830
3831msgid "Cannot activate plugin."
3832msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
3833
3834#, fuzzy, php-format
3835msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3836msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3837
3838msgid "Unable to retrieve settings:"
3839msgstr ""
3840
3841#, php-format
3842msgid "%s is not a valid setting id"
3843msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3844
3845msgid "No namespace specified"
3846msgstr "Namespace belirlenmedi"
3847
3848#, fuzzy
3849msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3850msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3851
3852#, fuzzy
3853msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3854msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3855
3856#, php-format
3857msgid "Invalid setting namespace: %s"
3858msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3859
3860#, fuzzy
3861msgid "Failed to read data feed"
3862msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3863
3864msgid "Wrong data feed"
3865msgstr ""
3866
3867msgid "An error occurred while downloading the file."
3868msgstr ""
3869
3870#, php-format
3871msgid "%s has still been pinged"
3872msgstr "%s hala ping 'li"
3873
3874msgid "Unable to ping URL"
3875msgstr "URL pinglenemedi."
3876
3877#, php-format
3878msgid "%s is not a ping URL"
3879msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
3880
3881#, php-format
3882msgid "%s, ping error:"
3883msgstr "%s, ping hatası:"
3884
3885msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
3886msgstr ""
3887
3888msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
3889msgstr ""
3890
3891msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
3892msgstr ""
3893
3894msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
3895msgstr ""
3896
3897msgid "Don't repeat yourself, please."
3898msgstr ""
3899
3900msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
3901msgstr ""
3902
3903msgid "Where's your title?"
3904msgstr ""
3905
3906msgid "Sorry, an internal problem has occured."
3907msgstr ""
3908
3909msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
3910msgstr ""
3911
3912msgid "Digests file not found."
3913msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
3914
3915msgid "No file to download"
3916msgstr "İndirmeye dosya yok"
3917
3918msgid "Root directory is not writable."
3919msgstr ""
3920
3921msgid "An error occurred while downloading archive."
3922msgstr ""
3923
3924msgid "Archive not found."
3925msgstr "Arşiv bulunamadı"
3926
3927msgid "Unable to read current digests file."
3928msgstr ""
3929
3930msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
3931msgstr ""
3932
3933msgid "Incomplete archive."
3934msgstr "Eksik arşiv."
3935
3936msgid "Unable to read digests file."
3937msgstr ""
3938
3939msgid "Invalid digests file."
3940msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3941
3942#, fuzzy, php-format
3943msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
3944msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3945
3946#, fuzzy
3947msgid "Unable to retrieve prefs:"
3948msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3949
3950#, fuzzy, php-format
3951msgid "%s is not a valid pref id"
3952msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3953
3954#, fuzzy
3955msgid "No workspace specified"
3956msgstr "Namespace belirlenmedi"
3957
3958msgid "No valid source URL provided? Try again!"
3959msgstr ""
3960
3961msgid "No valid target URL provided? Try again!"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "LOL!"
3965msgstr ""
3966
3967msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
3968msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
3969
3970msgid "Unable to open directory."
3971msgstr "Dizin açılamadı."
3972
3973msgid "Unable to create directory."
3974msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3975
3976msgid "File is not writable."
3977msgstr "Dosya yazılabilir değil."
3978
3979msgid "Unable to open file."
3980msgstr "Dosya açılamadı."
3981
3982msgid "Not an uploaded file."
3983msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
3984
3985msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
3986msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
3987
3988msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3989msgstr ""
3990
3991msgid "No file was uploaded."
3992msgstr "Dosya yüklenilmedi."
3993
3994msgid "Missing a temporary folder."
3995msgstr ""
3996
3997msgid "Failed to write file to disk."
3998msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3999
4000msgid "A PHP extension stopped the file upload."
4001msgstr ""
4002
4003#, php-format
4004msgid "%s is not a directory."
4005msgstr "%s bir klasör değil."
4006
4007msgid "Bad range"
4008msgstr ""
4009
4010#, fuzzy
4011msgid "Invalid range"
4012msgstr "Geçersiz dil kodu"
4013
4014#, fuzzy
4015msgid "Invalid line number"
4016msgstr "Geçersiz dil kodu"
4017
4018msgid "Chunk is out of range"
4019msgstr ""
4020
4021msgid "Bad context"
4022msgstr ""
4023
4024msgid "Bad context (in deletion)"
4025msgstr ""
4026
4027#, fuzzy
4028msgid "Invalid diff format"
4029msgstr "Geçersiz özet dosyası."
4030
4031msgid "Uploading this file is not allowed."
4032msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
4033
4034msgid "Destination directory is not in jail."
4035msgstr ""
4036
4037msgid "File already exists."
4038msgstr "Dosya zan var."
4039
4040msgid "Cannot write in this directory."
4041msgstr ""
4042
4043msgid "Source file does not exist."
4044msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
4045
4046msgid "File is not in jail."
4047msgstr ""
4048
4049msgid "Destination directory is not writable."
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Unable to rename file."
4053msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
4054
4055msgid "File cannot be removed."
4056msgstr "Dosya silinemedi."
4057
4058msgid "Directory is not in jail."
4059msgstr ""
4060
4061msgid "Directory cannot be removed."
4062msgstr "Dizin silinemedi."
4063
4064msgid "Not enough memory to open image."
4065msgstr ""
4066
4067#, php-format
4068msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
4069msgstr ""
4070
4071#, php-format
4072msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
4073msgstr ""
4074
4075msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
4076msgstr ""
4077
4078msgid "singular"
4079msgid_plural "plural"
4080msgstr[0] ""
4081msgstr[1] ""
4082
4083#, php-format
4084msgid "File %s is not compressed in the zip."
4085msgstr ""
4086
4087#, php-format
4088msgid "Trying to unzip a folder name %s"
4089msgstr ""
4090
4091msgid "Unable to write destination file."
4092msgstr ""
4093
4094msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
4095msgstr ""
4096
4097msgid "Not enough memory to open file."
4098msgstr ""
4099
4100msgid "File does not exist"
4101msgstr "Dosya mevcut değil"
4102
4103msgid "Cannot read file"
4104msgstr "Dosya okunamadı"
4105
4106msgid "Directory does not exist"
4107msgstr "Dizin mevcut değil."
4108
4109msgid "Cannot read directory"
4110msgstr "Dizin okunamadı"
4111
4112msgid "Site temporarily unavailable"
4113msgstr ""
4114
4115msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
4116msgstr ""
4117
4118msgid "Unable to connect to database"
4119msgstr ""
4120
4121#, php-format
4122msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
4126msgstr ""
4127
4128#~ msgid "more information"
4129#~ msgstr "daha çok bilgi"
4130
4131#~ msgid "Theme does not exist."
4132#~ msgstr "Tema mevcut değil."
4133
4134#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
4135#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
4136
4137#~ msgid "Themes"
4138#~ msgstr "Temalar"
4139
4140#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
4141#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
4142
4143#, fuzzy
4144#~ msgid "Delete selected theme"
4145#~ msgstr "seçili temayı sil"
4146
4147#~ msgid "Install or upgrade a theme"
4148#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
4149
4150#~ msgid "Theme zip file:"
4151#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
4152
4153#~ msgid "back"
4154#~ msgstr "geri"
4155
4156#, fuzzy
4157#~ msgid "Apply filters"
4158#~ msgstr "Dosya ekle"
4159
4160#~ msgid "Page(s)"
4161#~ msgstr "Sayfa(lar)"
4162
4163#~ msgid "edit"
4164#~ msgstr "düzenle"
4165
4166#~ msgid "Remove a category"
4167#~ msgstr "Kategori sil"
4168
4169#~ msgid "Choose a category to remove:"
4170#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
4171
4172#~ msgid "Reorder"
4173#~ msgstr "Yine sırala"
4174
4175#~ msgid "publish"
4176#~ msgstr "yayınla"
4177
4178#~ msgid "unpublish"
4179#~ msgstr "yayınlama"
4180
4181#~ msgid "mark as pending"
4182#~ msgstr "beklemede işaretle"
4183
4184#~ msgid "%d comments"
4185#~ msgstr "%d ahkam"
4186
4187#~ msgid "Latest news"
4188#~ msgstr "Son haberler"
4189
4190#~ msgid "New directory"
4191#~ msgstr "Yeni dizin"
4192
4193#~ msgid "permissions"
4194#~ msgstr "izinler"
4195
4196#~ msgid "choose a blog"
4197#~ msgstr "bir blog seçin"
4198
4199#~ msgid "Plugin"
4200#~ msgstr "Eklenti"
4201
4202#~ msgid "Plugin zip file:"
4203#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
4204
4205#~ msgid "Download plugin"
4206#~ msgstr "Eklenti indir"
4207
4208#~ msgid "Published on:"
4209#~ msgstr "Yayın tarihi"
4210
4211#~ msgid "junk"
4212#~ msgstr "spam"
4213
4214#~ msgid "selected"
4215#~ msgstr "seçili"
4216
4217#~ msgid "Author ID:"
4218#~ msgstr "Yazar ID:"
4219
4220#~ msgid "User language:"
4221#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
4222
4223#~ msgid "User timezone:"
4224#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
4225
4226#~ msgid "schedule"
4227#~ msgstr "plan"
4228
4229#~ msgid "change category"
4230#~ msgstr "kategori değiştir"
4231
4232#~ msgid "change author"
4233#~ msgstr "yazar değiştir"
4234
4235#~ msgid "Send excerpt:"
4236#~ msgstr "Alıntı gönder:"
4237
4238#~ msgid "users"
4239#~ msgstr "kullanıcılar"
4240
4241#~ msgid "Create a new user"
4242#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
4243
4244#~ msgid "help"
4245#~ msgstr "yardım"
4246
4247#~ msgid "visual"
4248#~ msgstr "görsel"
4249
4250#~ msgid "source"
4251#~ msgstr "kaynak"
4252
4253#~ msgid "-- none --"
4254#~ msgstr "--yok--"
4255
4256#~ msgid "-- block format --"
4257#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4258
4259#~ msgid "Paragraph"
4260#~ msgstr "Paragraf"
4261
4262#~ msgid "Level 1 header"
4263#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4264
4265#~ msgid "Level 2 header"
4266#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4267
4268#~ msgid "Level 3 header"
4269#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4270
4271#~ msgid "Level 4 header"
4272#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4273
4274#~ msgid "Level 5 header"
4275#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4276
4277#~ msgid "Level 6 header"
4278#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4279
4280#~ msgid "Inserted"
4281#~ msgstr "Katılmış"
4282
4283#~ msgid "Deleted"
4284#~ msgstr "Silinen"
4285
4286#~ msgid "Code"
4287#~ msgstr "Kod"
4288
4289#~ msgid "Unordered list"
4290#~ msgstr "Sırasız liste"
4291
4292#~ msgid "Ordered list"
4293#~ msgstr "Sıralı liste"
4294
4295#~ msgid "Link"
4296#~ msgstr "Bağlantı"
4297
4298#~ msgid "URL?"
4299#~ msgstr "URL?"
4300
4301#~ msgid "Language?"
4302#~ msgstr "Dil?"
4303
4304#~ msgid "External image"
4305#~ msgstr "Harici görüntü"
4306
4307#~ msgid "Media chooser"
4308#~ msgstr "Medya seçici"
4309
4310#~ msgid "Link to an entry"
4311#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4312
4313#~ msgid "Category URL must be unique."
4314#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4315
4316#~ msgid "Directory %s does not exist."
4317#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4318
4319#, fuzzy
4320#~ msgid "Blogroll"
4321#~ msgstr "Blog"
4322
4323#~ msgid "send"
4324#~ msgstr "yolla"
4325
4326#~ msgid "update thumbnails"
4327#~ msgstr "pulları güncelle"
4328
4329#~ msgid "insert"
4330#~ msgstr "kat"
4331
4332#~ msgid "View entry"
4333#~ msgstr "Yazıyı gör"
4334
4335#~ msgid "remove"
4336#~ msgstr "kaldır"
4337
4338#~ msgid "No attachment."
4339#~ msgstr "Ek yok"
4340
4341#~ msgid "Add files to this entry"
4342#~ msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
4343
4344#~ msgid "User:"
4345#~ msgstr "Kullanıcı:"
4346
4347#~ msgid "login"
4348#~ msgstr "giriş"
4349
4350#~ msgid "Login:"
4351#~ msgstr "Giriş:"
4352
4353#~ msgid "Login and password"
4354#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map