Dotclear

source: locales/tr/main.po @ 2807:3e2072d31db7

Revision 2807:3e2072d31db7, 78.3 KB checked in by franck <carnet.franck.paul@…>, 11 years ago (diff)

Update locales (all but .fr already done in previous commit)

RevLine 
[0]1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2807]9"POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:51+0100\n"
[0]10"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:52+0200\n"
11"Last-Translator: ozgur ulukir <ozgurulukir@yahoo.com>\n"
12"Language-Team: crm <admin@craftmerkezi.com>\n"
[221]13"Language: \n"
[0]14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Turkish\n"
18"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
19
20msgid "Dotclear has been upgraded."
21msgstr "Dotclear güncellenmesi tamamlandı."
22
23msgid "Password reset"
24msgstr "Parola sıfırla"
25
26msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
27msgstr ""
28
29msgid "Username:"
30msgstr "Kullanıcı adı:"
31
32msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
33msgstr ""
34
35#, php-format
36msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
37msgstr ""
38
39msgid "Your new password"
40msgstr "Yeni parolanız"
41
42msgid "Password:"
43msgstr "Parola:"
44
45msgid "Your new password is in your mailbox."
46msgstr ""
47
48msgid "Passwords don't match"
49msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
50
51#, fuzzy
52msgid "You didn't change your password."
53msgstr "Parolanızı değiştirin"
54
55msgid "You have to change your password before you can login."
56msgstr ""
57
58msgid "In order to login, you have to change your password now."
59msgstr ""
60
[221]61#, fuzzy
62msgid "Safe Mode can only be used for super administrators."
63msgstr "Super admin değilsiniz."
64
[2807]65#, fuzzy
66msgid "Insufficient permissions"
67msgstr "izinleri ayarla"
68
[0]69msgid "Wrong username or password"
70msgstr "Hatalı kullanıcı adı ya da parola"
71
72msgid "Back to login screen"
73msgstr "Giriş ekranına dön"
74
75msgid "Request a new password"
76msgstr "Yeni parola iste"
77
78msgid "Email:"
79msgstr "Eposta:"
80
81msgid "recover"
82msgstr "kurtar"
83
84msgid "Change your password"
85msgstr "Parolanızı değiştirin"
86
87msgid "New password:"
88msgstr "Yeni parola:"
89
90msgid "Confirm password:"
91msgstr "Parolayı onayla:"
92
93#, fuzzy
94msgid "change"
95msgstr "iptal"
96
[221]97msgid "Safe mode login"
98msgstr ""
99
100msgid "This mode allows you to login without activating any of your plugins. This may be useful to solve compatibility problems"
101msgstr ""
102
103msgid "Disable or delete any plugin suspected to cause trouble, then log out and log back in normally."
104msgstr ""
105
[0]106msgid "Remember my ID on this computer"
107msgstr "ID'mi bu bilgisayarda hatırla"
108
[221]109#, fuzzy
110msgid "log in"
111msgstr "Blog adı"
[0]112
113msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
114msgstr "Özel alanda çalışabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz."
115
[221]116msgid "Get back to normal authentication"
117msgstr ""
118
119msgid "Connection issue?"
120msgstr ""
121
[0]122msgid "I forgot my password"
123msgstr "Parolamı unuttum"
124
[221]125msgid "I want to log in in safe mode"
126msgstr ""
127
[2807]128#, fuzzy, php-format
129msgid "Blog \"%s\" successfully created"
130msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
131
[0]132msgid "New blog"
133msgstr "Yeni blog"
134
[2807]135msgid "System"
136msgstr "Sistem"
137
[0]138msgid "Blogs"
139msgstr "Bloglar"
140
141msgid "Blog ID:"
142msgstr "Blog ID:"
143
144msgid "Required field"
145msgstr "Gerekli alan"
146
147msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
148msgstr ""
149
150msgid "Blog name:"
151msgstr "Blog adı:"
152
153msgid "Blog URL:"
154msgstr "Blog  URL'si"
155
156msgid "Blog description:"
157msgstr "Blog açıklaması"
158
[750]159msgid "Create"
160msgstr ""
[0]161
162msgid "No such blog ID"
163msgstr ""
164
165msgid "Password verification failed"
166msgstr "Parola doğrulaması başarısız"
167
[2807]168#, fuzzy, php-format
169msgid "Blog \"%s\" successfully deleted"
170msgstr "Blog silinimi başarılı"
171
[0]172msgid "Delete a blog"
173msgstr "Blog sil"
174
175msgid "Warning"
176msgstr "Uyarı"
177
178#, php-format
179msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
180msgstr ""
181
182msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
183msgstr ""
184
185msgid "Your password:"
186msgstr "Parolanız"
187
188msgid "Delete this blog"
189msgstr "Bu bloğu sil"
190
191msgid "No given blog id."
192msgstr ""
193
194msgid "No such blog."
195msgstr "Böyle blog yok"
196
197msgid "year/month/day/title"
198msgstr "yıl/ay/gün/başlık"
199
200msgid "year/month/title"
201msgstr "yıl/ay/başlık"
202
203msgid "year/title"
204msgstr "yıl/başlık"
205
206msgid "title"
207msgstr "başlık"
208
[2807]209msgid "post id/title"
210msgstr ""
211
212#, fuzzy
213msgid "post id"
214msgstr "Çok kullanılan"
215
216msgid "H4"
217msgstr ""
218
219msgid "H3"
220msgstr ""
221
222msgid "P"
223msgstr ""
224
225msgid "(none)"
226msgstr ""
227
[0]228msgid "Title"
229msgstr "Başlık"
230
231msgid "Title, Date"
232msgstr "Başlık, Tarih"
233
234msgid "Title, Country, Date"
235msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"
236
237msgid "Title, City, Country, Date"
238msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"
239
[2807]240msgid "original"
241msgstr ""
242
243msgid "None"
244msgstr ""
245
246msgid "Left"
247msgstr "Sol"
248
249msgid "Right"
250msgstr "Sağ"
251
252msgid "Center"
253msgstr "Orta"
254
[0]255msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."
256msgstr ""
257
258msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."
259msgstr ""
260
261msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."
262msgstr ""
263
[2807]264msgid "Default"
265msgstr ""
266
[0]267#, fuzzy
[1615]268msgid "This blog ID is already used."
[0]269msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
270
271msgid "Invalid language code"
272msgstr "Geçersiz dil kodu"
273
[2807]274msgid "Blog has been successfully updated."
275msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
276
[0]277msgid "Blog settings"
278msgstr "Blog ayarları"
279
280msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."
281msgstr ""
282
[221]283msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."
[0]284msgstr ""
285
286msgid "Blog has been successfully created."
287msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."
288
289msgid "Parameters"
290msgstr ""
291
[750]292msgid "Blog details"
293msgstr "Blog ayrıntıları"
294
[2807]295msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."
296msgstr ""
297
[0]298msgid "URL scan method:"
299msgstr "URL tarama yöntemi"
300
[2807]301#, php-format
302msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)."
303msgstr ""
304
305#, php-format
306msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)."
307msgstr ""
308
[0]309msgid "Blog status:"
310msgstr "Blog durumu:"
311
312msgid "Blog configuration"
313msgstr "Blog ayarları"
314
315msgid "Blog editor name:"
316msgstr "Blog editörü adı:"
317
318msgid "Default language:"
319msgstr "Varsayılan dil"
320
321msgid "Blog timezone:"
322msgstr "Blog zamandilimi"
323
324msgid "Copyright notice:"
325msgstr "Telif hakkı uyarısı:"
326
327msgid "New post URL format:"
328msgstr ""
329
[2807]330msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"
331msgstr ""
332
[0]333msgid "Enable XML/RPC interface"
334msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."
335
[2807]336msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
337msgstr ""
338
339msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
340msgstr ""
341
342msgid "Server URL:"
343msgstr "Sunucu URL'si"
344
345msgid "Blogging system:"
346msgstr "Bloglama sistemi:"
347
348msgid "User name:"
349msgstr "Kullanıcı adı:"
350
351msgid "your password"
352msgstr "parolanız"
[0]353
354msgid "Comments and trackbacks"
355msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
356
357msgid "Accept comments"
358msgstr "Ahkamlar kabul"
359
360msgid "Moderate comments"
361msgstr "Ahkamları yönet"
362
363#, php-format
364msgid "Leave comments open for %s days"
365msgstr ""
366
[2807]367msgid "No limit: leave blank."
[0]368msgstr ""
369
370msgid "Wiki syntax for comments"
371msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"
372
[2807]373msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"
374msgstr ""
375
[0]376msgid "Accept trackbacks"
377msgstr "Gerizlemeler kabul"
378
379msgid "Moderate trackbacks"
380msgstr "Gerizlemeleri yönet"
381
382#, php-format
383msgid "Leave trackbacks open for %s days"
384msgstr ""
385
386msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
387msgstr ""
388
389msgid "Blog presentation"
390msgstr "Blog sunumu:"
391
392msgid "Date format:"
393msgstr "Tarih biçimi:"
394
[2807]395msgid "Pattern of date"
396msgstr ""
397
398msgid "Sample:"
399msgstr ""
400
[0]401msgid "Time format:"
402msgstr "Zaman biçimi:"
403
[2807]404msgid "Pattern of time"
405msgstr ""
406
[0]407msgid "Display smilies on entries and comments"
408msgstr ""
409
[2807]410#, fuzzy, php-format
411msgid "Display %s entries on home page"
412msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
413
[0]414#, php-format
415msgid "Display %s entries per page"
416msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"
417
418#, php-format
419msgid "Display %s entries per feed"
420msgstr "Besleme başına %s yazı göster"
421
422#, php-format
423msgid "Display %s comments per feed"
424msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"
425
426msgid "Truncate feeds"
427msgstr ""
428
[2807]429msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"
430msgstr ""
431
[0]432msgid "Media and images"
433msgstr "Ortam ve görüntüler"
434
[2807]435msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."
436msgstr ""
437
438msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."
439msgstr ""
440
[0]441msgid "Generated image sizes (in pixels)"
442msgstr ""
443
[2807]444msgid "Default image insertion attributes"
445msgstr ""
[0]446
447msgid "Inserted image title"
448msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
449
[2807]450msgid "Use original media date if possible"
451msgstr ""
452
453msgid "Do not display date if alone in title"
454msgstr ""
455
456msgid "It is retrieved from the picture's metadata."
457msgstr ""
458
459#, fuzzy
460msgid "Size of inserted image:"
461msgstr "Katılmış görüntü başlığı"
462
463#, fuzzy
464msgid "Image alignment:"
465msgstr "Görüntü hizalaması"
466
467msgid "Insert a link to the original image"
[0]468msgstr ""
469
470msgid "Search engines robots policy"
471msgstr "Arama motoru robotları politikası"
472
[2807]473msgid "jQuery javascript library"
474msgstr ""
475
476msgid "jQuery version to be loaded for this blog:"
477msgstr ""
478
479#, fuzzy
480msgid "Blog security"
481msgstr "Blog açıklaması"
482
483msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)"
484msgstr ""
485
[750]486msgid "Save"
487msgstr "Kaydet"
488
[2807]489#, fuzzy
490msgid "The current blog cannot be deleted."
491msgstr "Dizin silinemedi."
492
493msgid "Only superadmin can delete a blog."
494msgstr ""
[0]495
496msgid "Users"
497msgstr "Kullanıcılar"
498
499msgid "Users on this blog"
500msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
501
502msgid "No users"
503msgstr "Kullanıcı yok"
504
[2807]505#, fuzzy
506msgid "Publications on this blog:"
507msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
508
509#, php-format
510msgid "%1$s: %2$s"
511msgstr ""
512
513#, fuzzy
514msgid "Permissions:"
515msgstr "İzinler"
516
517msgid "Super administrator"
518msgstr "Süper admin"
519
520msgid "All rights on all blogs."
521msgstr ""
522
523#, php-format
524msgid "[%s] (unreferenced permission)"
525msgstr ""
526
527#, fuzzy
528msgid "All rights on this blog."
529msgstr "Bu blog'daki kullanıcılar"
530
[558]531msgid "Change permissions"
[0]532msgstr "izinleri değiştir"
533
534msgid "Blog appearance"
535msgstr "Blog görünüşü"
536
[750]537msgid "Theme configuration"
538msgstr "Tema ayarları"
539
[2807]540#, fuzzy
541msgid "Themes management"
542msgstr "Dil yönetimi"
543
544#, fuzzy
545msgid "Update themes"
546msgstr "Pulları güncelle"
547
548#, php-format
549msgid "There is one theme to update available from repository."
550msgid_plural "There are %s themes to update available from repository."
551msgstr[0] ""
552msgstr[1] ""
553
554#, php-format
555msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear."
556msgstr ""
557
558#, fuzzy
559msgid "Installed themes"
560msgstr "Kurulu diller"
561
562msgid "You can configure and manage installed themes from this list."
563msgstr ""
564
565#, fuzzy
566msgid "Deactivated themes"
567msgstr "Etkisizleştir"
568
569msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here."
570msgstr ""
571
572#, fuzzy
573msgid "Add themes"
574msgstr "Tema yükle"
575
576msgid "Add themes from repository"
577msgstr ""
578
579#, fuzzy
580msgid "Install or upgrade manually"
581msgstr "Eklenti kurun ya da güncelleyin."
582
583msgid "Add themes from a package"
584msgstr ""
585
586msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."
587msgstr ""
[0]588
589msgid "Last update"
590msgstr "Son güncelleme"
591
592msgid "Blog name"
593msgstr "Blog adı"
594
595msgid "Blog ID"
596msgstr "Blog ID"
597
598msgid "Descending"
599msgstr ""
600
601msgid "Ascending"
602msgstr ""
603
[2807]604msgid "Show filters and display options"
605msgstr ""
606
607msgid "Cancel filters and display options"
608msgstr ""
609
[0]610msgid "List of blogs"
611msgstr "Blog listesi"
612
613msgid "Blog has been successfully deleted."
614msgstr "Blog silinimi başarılı"
615
616msgid "Create a new blog"
617msgstr "Yeni bir blog oluştur"
618
[2807]619#, fuzzy
620msgid "Filter blogs list"
621msgstr "%s blogunu düzenle"
622
[0]623msgid "Filters"
624msgstr "Süzgeçler"
625
[2807]626msgid "Search:"
627msgstr "Ara:"
628
629#, fuzzy
630msgid "Display options"
631msgstr "Arama seçenekleri"
632
[0]633msgid "Order by:"
634msgstr "Sıralama ölçütü"
635
636msgid "Sort:"
637msgstr "Sırala:"
638
[2807]639msgid "Show"
640msgstr ""
641
642#, fuzzy
643msgid "blogs per page"
[0]644msgstr "Sayfa başına blog"
645
[2807]646msgid "Apply filters and display options"
647msgstr ""
648
649msgid "No blog matches the filter"
650msgstr ""
[0]651
652msgid "No blog"
653msgstr "Blog yok"
654
[2807]655#, php-format
656msgid "%d blog matches the filter."
657msgid_plural "%d blogs match the filter."
658msgstr[0] ""
659msgstr[1] ""
660
661#, fuzzy
662msgid "Blogs list"
663msgstr "Bloglar"
664
665#, fuzzy
666msgid "Blog id"
667msgstr "Blog adı"
668
669#, fuzzy
670msgid "Entries (all types)"
671msgstr "Sayfa başına yazı"
[0]672
673msgid "Status"
674msgstr "Durum"
675
[2807]676#, fuzzy, php-format
677msgid "Edit blog settings for %s"
[0]678msgstr "%s blogunu düzenle"
679
[2807]680#, fuzzy
681msgid "Edit blog settings"
682msgstr "Blog ayarları"
[0]683
684#, php-format
685msgid "Switch to blog %s"
686msgstr "%s bloga geç"
687
688msgid "This category does not exist."
689msgstr "Bu kategori mevcut değil."
690
[2807]691#, fuzzy, php-format
692msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted."
693msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
694
695#, fuzzy
696msgid "Category where to move posts does not exist"
697msgstr "Bu kategori mevcut değil."
698
699#, fuzzy, php-format
700msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\""
701msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
702
703msgid "Categories have been successfully reordered."
704msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
705
706#, fuzzy
707msgid "Categories order has been successfully reset."
708msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
709
[0]710msgid "Categories"
711msgstr "Kategoriler"
712
[2807]713#, fuzzy
[0]714msgid "The category has been successfully removed."
[2807]715msgid_plural "The categories have been successfully removed."
716msgstr[0] "Kategori silinimi başarılı."
717msgstr[1] "Kategori silinimi başarılı."
718
719#, fuzzy
720msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose."
[0]721msgstr "Kategori sıralanımı başarılı."
722
[2807]723msgid "New category"
724msgstr "Yeni kategori"
[0]725
[1636]726msgid "No category so far."
[0]727msgstr "Henüz kategori yok"
728
729#, php-format
730msgid "%d entries"
731msgstr "%d yazı"
732
[2807]733#, fuzzy, php-format
[0]734msgid "%d entry"
[2807]735msgid_plural "%d entries"
736msgstr[0] "%d yazı"
737msgstr[1] "%d yazı"
[0]738
739msgid "total:"
740msgstr "toplam:"
741
742msgid "URL:"
743msgstr "URL:"
744
[2807]745#, fuzzy
746msgid "Move entries to"
747msgstr "Bu kategoriyi taşı"
748
749msgid "OK"
750msgstr ""
751
752#, fuzzy
753msgid "Delete category"
754msgstr "Yeni kategori"
755
756msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button."
757msgstr ""
758
759#, fuzzy
760msgid "Save categories order"
761msgstr "kategorileri yönet"
762
763#, fuzzy
764msgid "Reorder all categories on the top level"
765msgstr "Kategorileri sırala"
766
767msgid "Top level"
768msgstr "Üst seviye"
769
770#, fuzzy
771msgid "The category has been successfully moved"
772msgstr "Kategori silinimi başarılı."
773
774#, fuzzy
775msgid "The category has been successfully updated."
776msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
777
778#, fuzzy, php-format
779msgid "The category \"%s\" has been successfully created."
780msgstr "Kategori oluşturumu başarılı."
781
782msgid "Category has been successfully updated."
783msgstr "Kategori güncellenimi başarılı."
784
785msgid "Category information"
786msgstr "Kategori bilgisi"
787
788msgid "Name:"
789msgstr "İsim:"
[0]790
791msgid "Parent:"
792msgstr "Ana:"
793
794msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
795msgstr ""
796
797msgid "Description:"
798msgstr "Açıklama:"
799
800msgid "Move this category"
801msgstr "Bu kategoriyi taşı"
802
803msgid "Category parent"
804msgstr "Ana kategori"
805
806msgid "Category sibling"
807msgstr "Yavru kategori"
808
809msgid "Move current category"
810msgstr "Geçerli kategoriyi taşı"
811
812msgid "after"
813msgstr "önce"
814
815msgid "before"
816msgstr "sonra"
817
[221]818#, fuzzy
819msgid "position: "
820msgstr "Açıklama:"
821
[0]822msgid "Entry does not exist."
823msgstr "Yazı mevcut değil."
824
[2807]825msgid "Comment has been successfully created."
826msgstr "Ahkam başarıyla oluşturuldu."
827
[2666]828msgid "No comments"
[0]829msgstr "Ahkam yok"
830
[2807]831msgid "Comment has been successfully updated."
832msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
833
834#, fuzzy
835msgid "Comment has been successfully deleted."
836msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
837
[0]838msgid "You can't edit this comment."
839msgstr "Bu ahkamı düzenleyemezsiniz."
840
841msgid "Edit comment"
842msgstr "Ahkamı düzenle"
843
844#, php-format
845msgid "Your comment on my blog %s"
846msgstr "%s Blogundaki ahkamlarınız"
847
848#, php-format
849msgid ""
850"Hi!\n"
851"\n"
852"You wrote a comment on:\n"
853"%s\n"
854"\n"
855"\n"
856msgstr ""
857
858msgid "Send an e-mail"
859msgstr "Bir e-posta gönder"
860
[2807]861#, fuzzy
862msgid "Information collected"
863msgstr "seçilmedi"
864
[0]865msgid "IP address:"
866msgstr "IP adresi"
867
868msgid "Date:"
869msgstr "Tarih:"
870
[2807]871#, fuzzy
872msgid "Comment submitted"
873msgstr "Ahkamlar"
874
[0]875msgid "Author:"
876msgstr "Yazar:"
877
878msgid "Web site:"
879msgstr "Web sayfası"
880
881msgid "Status:"
882msgstr "Durum:"
883
884msgid "Comment:"
885msgstr "Ahkam:"
886
[2807]887msgid "Delete"
888msgstr "Sil"
889
890#, fuzzy
891msgid "Comment"
892msgstr "Ahkam:"
893
894#, fuzzy
895msgid "Trackback"
896msgstr "Gerizlemeler"
[221]897
898msgid "Date"
899msgstr "Tarih"
900
901msgid "Entry title"
902msgstr "Yazı başlığı"
903
904msgid "Author"
905msgstr "Yazar"
906
[2807]907#, fuzzy
908msgid "Selected comments have been successfully updated."
909msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
910
911#, fuzzy
912msgid "Selected comments have been successfully deleted."
913msgstr "Tema silinimi başarılı."
914
915#, fuzzy
916msgid "Spam comments have been successfully deleted."
917msgstr "Ahkam başarıyla güncellendi"
[0]918
[1425]919msgid "You have one spam comment."
[0]920msgstr ""
921
922msgid "Show it."
923msgstr ""
924
925#, php-format
926msgid "You have %s spam comments."
927msgstr "%s spam ahkam var."
928
929msgid "Show them."
930msgstr ""
931
[2807]932#, fuzzy
933msgid "Delete all spams"
934msgstr "Blog sil"
935
936#, fuzzy
937msgid "Filter comments and trackbacks list"
938msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
939
940msgid "Type:"
941msgstr "Tip:"
942
943#, fuzzy
944msgid "comments per page"
945msgstr "Sayfa başına ahkam"
946
[0]947msgid "Selected comments action:"
948msgstr "Seçili ahkamlara yap:"
949
[221]950#, fuzzy
[2807]951msgid "Actions"
[221]952msgstr "Eylem"
953
[750]954msgid "ok"
955msgstr "tamam"
956
[2807]957msgid "Global help"
958msgstr ""
959
960#, fuzzy, php-format
961msgid "An update is available"
962msgid_plural "%s updates are available."
963msgstr[0] "Dotclear %s mevcut!"
964msgstr[1] "Dotclear %s mevcut!"
965
966#, fuzzy
967msgid "Dotclear news"
968msgstr "Dotclear Ekibi"
969
970msgid "%d %B %Y:"
971msgstr ""
[0]972
[221]973#, fuzzy
974msgid "Documentation and support"
[0]975msgstr "Belgeler"
976
977msgid "Dashboard"
978msgstr "Gösterge"
979
980#, php-format
981msgid "Dotclear %s is available!"
982msgstr "Dotclear %s mevcut!"
983
984msgid "Upgrade now"
985msgstr ""
986
987msgid "Remind me later"
988msgstr "Gelecekte beni hatırla"
989
[2807]990msgid "Information about this version"
991msgstr ""
992
993msgid "Make this blog my default blog"
994msgstr ""
995
996msgid "This blog is offline"
997msgstr "Bu blog çevrimdışı."
998
999msgid "This blog is removed"
1000msgstr "Bu blog silindi"
1001
1002#, php-format
1003msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file."
1004msgstr ""
1005
1006msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information."
1007msgstr ""
1008
1009msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file."
1010msgstr ""
1011
1012msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator."
1013msgstr ""
1014
1015msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)."
1016msgstr ""
1017
1018msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator."
1019msgstr ""
1020
1021msgid "Error:"
1022msgstr "Hata:"
1023
1024msgid "Following plugins have been installed:"
[0]1025msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
1026
[2807]1027msgid "Following plugins have not been installed:"
1028msgstr ""
1029
1030msgid "Errors have occured with following plugins:"
1031msgstr ""
1032
[221]1033msgid "Quick entry"
1034msgstr "Hızlı entri"
1035
[2807]1036msgid "New entry"
1037msgstr "Yeni yazı"
1038
1039msgid "Title:"
1040msgstr "Başlık:"
1041
[221]1042msgid "Content:"
1043msgstr "İçerik:"
1044
1045msgid "Category:"
1046msgstr "Kategori:"
1047
[2807]1048msgid "Add a new category"
1049msgstr "Yeni kategori ekle"
1050
1051msgid "This category will be created when you will save your post."
1052msgstr ""
1053
[750]1054#, fuzzy
1055msgid "Save and publish"
[221]1056msgstr "kaydet ve yayınla"
1057
[0]1058#, php-format
1059msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
1060msgstr ""
1061
1062msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
1063msgstr ""
1064
1065msgid "Iconv module is not available."
1066msgstr ""
1067
1068msgid "Output control functions are not available."
1069msgstr ""
1070
1071msgid "SimpleXML module is not available."
1072msgstr ""
1073
1074msgid "DOM XML module is not available."
1075msgstr ""
1076
1077msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
1078msgstr ""
1079
1080msgid "SPL module is not available."
1081msgstr ""
1082
1083#, php-format
1084msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
1085msgstr ""
1086
1087msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
1088msgstr ""
1089
1090#, php-format
1091msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Dotclear is already installed."
1098msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."
1099
1100msgid "Dotclear cannot be installed."
1101msgstr ""
1102
1103msgid "No user ID given"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Invalid email address"
1110msgstr "Geçersiz eposta adresi "
1111
1112msgid "No password given"
1113msgstr "Parola girilmedi"
1114
1115msgid "Password must contain at least 6 characters."
1116msgstr ""
1117
1118msgid "My first blog"
1119msgstr "İlk bloğum"
1120
1121msgid "%A, %B %e %Y"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "Welcome to Dotclear!"
1125msgstr "Dotclear'a hoşgeldiniz!"
1126
1127msgid "This is your first entry. When you're ready to blog, log in to edit or delete it."
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Dotclear Team"
1131msgstr "Dotclear Ekibi"
1132
1133msgid ""
1134"<p>This is a comment.</p>\n"
1135"<p>To delete it, log in and view your blog's comments. Then you might remove or edit it.</p>"
1136msgstr ""
1137
1138#, fuzzy
1139msgid "Dotclear Install"
1140msgstr "Dotclear kurulumu"
1141
[2807]1142#, fuzzy, php-format
1143msgid "Password strength: %s"
1144msgstr "Parola sıfırla"
1145
1146msgid "very weak"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "weak"
1150msgstr ""
1151
1152msgid "mediocre"
1153msgstr ""
1154
1155msgid "strong"
1156msgstr ""
1157
1158msgid "very strong"
1159msgstr ""
1160
[0]1161msgid "show"
1162msgstr ""
1163
1164msgid "Dotclear installation"
1165msgstr "Dotclear kurulumu"
1166
1167#, php-format
1168msgid "Cache directory %s is not writable."
1169msgstr ""
1170
1171msgid "Errors:"
1172msgstr ""
1173
1174msgid "Configuration file has been successfully created."
1175msgstr ""
1176
1177msgid "User information"
1178msgstr "Kullanıcı bilgisi"
1179
1180msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
1181msgstr ""
1182
1183msgid "First Name:"
1184msgstr "İlk isim:"
1185
1186msgid "Last Name:"
1187msgstr "Soy İsim:"
1188
1189msgid "Username and password"
1190msgstr "Kullanıcı adı ve parola"
1191
1192msgid "All done!"
1193msgstr "Hepsi bitti!"
1194
1195msgid "Dotclear has been successfully installed. Here is some useful information you should keep."
1196msgstr ""
1197
1198msgid "Your account"
1199msgstr "Hesabınız"
1200
1201msgid "Your blog"
1202msgstr "Blogunuz"
1203
1204msgid "Blog address:"
1205msgstr "Blog adresi"
1206
1207msgid "Administration interface:"
1208msgstr "Admin arayüzü:"
1209
1210msgid "Manage your blog now"
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Installation can not be completed"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "For the said reasons, Dotclear can not be installed. Please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to correct the problem."
1217msgstr ""
1218
1219#, php-format
[2807]1220msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable."
1221msgstr ""
1222
1223msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this."
1224msgstr ""
1225
1226#, php-format
[0]1227msgid "File %s does not exist."
1228msgstr "%s dosyası mevcut değil."
1229
1230#, php-format
1231msgid "Cannot write %s file."
1232msgstr "%s dosyası yazılamadı."
1233
1234msgid "Dotclear installation wizard"
1235msgstr "Dotclear kurulum sihirbazı"
1236
1237msgid "Welcome"
1238msgstr ""
1239
1240msgid "To complete your Dotclear installation and start writing on your blog, we just need to know how to access your database and who you are. Just fill this two steps wizard with this information and we will be done."
1241msgstr ""
1242
1243#, fuzzy
1244msgid "Attention:"
1245msgstr "Eylem"
1246
1247msgid "this wizard may not function on every host. If it does not work for you, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to create the <strong>config.php</strong> file manually."
1248msgstr ""
1249
1250msgid "System information"
1251msgstr "Sistem bilgisi"
1252
1253msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
1254msgstr ""
1255
1256msgid "Database type:"
1257msgstr "Veritabanı tipi:"
1258
[2807]1259msgid "MySQL (deprecated)"
1260msgstr ""
1261
1262msgid "MySQLi"
1263msgstr ""
1264
1265msgid "PostgreSQL"
1266msgstr ""
1267
[0]1268msgid "Database Host Name:"
1269msgstr "Veritabanı Sunucu Adı:"
1270
1271msgid "Database Name:"
1272msgstr "Veritabanı İsmi:"
1273
1274msgid "Database User Name:"
1275msgstr "Veritabanı Kullanıcı İsmi:"
1276
1277msgid "Database Password:"
1278msgstr "Veritabanı parolası:"
1279
1280msgid "Database Tables Prefix:"
1281msgstr "Veritabanı tabloları öneki:"
1282
[750]1283#, fuzzy
1284msgid "Continue"
1285msgstr "İçerik:"
1286
[0]1287msgid "No such installed language"
1288msgstr "Böyle kurulu dil yok"
1289
1290msgid "You can't remove English language."
1291msgstr "İngilizce dilini silemezsiniz."
1292
1293msgid "Permissions to delete language denied."
1294msgstr ""
1295
[2807]1296msgid "Language has been successfully deleted."
1297msgstr "Dil silinimi başarılı."
1298
[0]1299msgid "Invalid language file URL."
1300msgstr ""
1301
[2807]1302msgid "Language has been successfully upgraded"
1303msgstr "Dil geüncellenimi başarılı."
1304
1305msgid "Language has been successfully installed."
1306msgstr "Dil kurulumu başarılı."
1307
1308msgid "Unable to move uploaded file."
1309msgstr ""
1310
[0]1311msgid "Languages management"
1312msgstr "Dil yönetimi"
1313
1314msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation."
1315msgstr ""
1316
1317#, php-format
1318msgid "You can change your user language in your <a href=\"%1$s\">preferences</a> or change your blog's main language in your <a href=\"%2$s\">blog settings</a>."
1319msgstr ""
1320
1321msgid "Installed languages"
1322msgstr "Kurulu diller"
1323
1324msgid "No additional language is installed."
1325msgstr ""
1326
1327msgid "Language"
1328msgstr "Dil"
1329
1330msgid "Action"
1331msgstr "Eylem"
1332
1333msgid "Install or upgrade languages"
1334msgstr ""
1335
1336#, php-format
1337msgid "You can install or remove a language by adding or removing the relevant directory in your %s folder."
1338msgstr ""
1339
1340msgid "Available languages"
1341msgstr "Mevcut diller"
1342
1343#, php-format
1344msgid "You can download and install a additional language directly from Dotclear.net. Proposed languages are based on your version: %s."
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Language:"
1348msgstr "Dil:"
1349
1350msgid "Install language"
1351msgstr "Dil kur"
1352
[2807]1353msgid "Upload a zip file"
1354msgstr "Zip dosyası"
1355
[0]1356msgid "You can install languages by uploading zip files."
1357msgstr "Zip dosyalarını yükleyerek dil kurabilirsiniz."
1358
1359msgid "Language zip file:"
1360msgstr "Dil zip dosyası:"
1361
1362msgid "Upload language"
1363msgstr "Dil yükle"
1364
1365msgid "Invalid language zip file."
1366msgstr "Geçersiz dil zip dosyası."
1367
1368msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."
1369msgstr ""
1370
1371msgid "An error occurred during language upgrade."
1372msgstr ""
1373
1374msgid "By names, in ascending order"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "By names, in descending order"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "By dates, in ascending order"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "By dates, in descending order"
1384msgstr ""
1385
[2807]1386#, fuzzy, php-format
1387msgid "Directory \"%s\" has been successfully created."
1388msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1389
1390msgid "Files have been successfully uploaded."
1391msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
1392
1393#, fuzzy, php-format
1394msgid "Successfully delete one media."
1395msgid_plural "Successfully delete %d medias."
1396msgstr[0] "Blog silinimi başarılı"
1397msgstr[1] "Blog silinimi başarılı"
1398
1399msgid "Directory has been successfully removed."
1400msgstr "Dizin silinimi başarılı."
1401
1402msgid "File has been successfully removed."
1403msgstr "Dosya silinimi başarılı."
1404
1405#, fuzzy, php-format
1406msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt."
1407msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1408
[0]1409msgid "Media manager"
1410msgstr "Medya yönetimi"
1411
1412msgid "confirm removal"
1413msgstr "kaldırmayı onayla"
1414
1415#, php-format
1416msgid "Are you sure you want to remove %s?"
1417msgstr ""
1418
[558]1419msgid "Cancel"
[0]1420msgstr "iptal"
1421
[558]1422msgid "Yes"
[0]1423msgstr "evet"
1424
[2807]1425msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder."
1426msgstr ""
1427
[0]1428msgid "Directory has been successfully created."
1429msgstr "Dizin oluşturumu başarılı."
1430
1431msgid "Directory has been successfully rebuilt."
1432msgstr "Dizin yine inşaası başarılı."
1433
1434msgid "Zip file has been successfully extracted."
1435msgstr ""
1436
1437#, php-format
1438msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
1439msgstr ""
1440
1441msgid "Attach this file to entry"
1442msgstr "Bu dosyayı yazıya ekle"
1443
1444#, php-format
1445msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
1446msgstr ""
1447
[2807]1448#, fuzzy
1449msgid "Remove selected medias"
1450msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
1451
[0]1452msgid "No file."
1453msgstr "Dosya yok."
1454
1455msgid "Sort files:"
1456msgstr "Dosyaları sırala:"
1457
[2807]1458msgid "Number of elements displayed per page:"
1459msgstr ""
1460
1461#, php-format
1462msgid "In %s:"
1463msgstr ""
1464
1465#, fuzzy
1466msgid "Create new directory"
1467msgstr "Yeni dizine aç"
1468
1469msgid "Directory Name:"
1470msgstr "Dizin adı:"
1471
1472#, fuzzy, php-format
1473msgid "Backup content of %s"
1474msgstr "\"%s\" geri dön"
1475
1476#, fuzzy
1477msgid "Download zip file"
1478msgstr "ZIP dosyası indir"
[750]1479
[0]1480msgid "Add files"
1481msgstr "Dosya ekle"
1482
[221]1483msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
1484msgstr ""
1485
[2807]1486msgid "Choose file"
1487msgstr "Dosya seçimi"
1488
1489msgid "Choose files"
1490msgstr "Dosyaları seçimi"
1491
1492msgid "Maximum file size allowed:"
1493msgstr ""
1494
1495msgid "Private"
1496msgstr ""
1497
1498msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"
1499msgstr ""
1500
1501#, fuzzy
1502msgid "My preferences"
1503msgstr "Kullanıcı tercihleri"
1504
1505msgid "Refresh"
1506msgstr ""
1507
1508#, fuzzy
1509msgid "Clear all"
1510msgstr "Dotclear kurulumu"
1511
1512msgid "Upload"
1513msgstr "Yükle"
1514
1515#, php-format
1516msgid "Current settings for medias and images are defined in %s"
1517msgstr ""
1518
1519#, fuzzy
1520msgid "Blog parameters"
1521msgstr "Blog görünüşü"
1522
1523msgid "open"
1524msgstr "aç"
1525
1526msgid "Insert this file into entry"
1527msgstr "Bu dosyayı yazıya kat"
1528
1529#, fuzzy
1530msgid "delete"
1531msgstr "Sil"
1532
1533msgid "Not a valid file"
1534msgstr "Geçerli bir dosya değil"
1535
1536msgid "File has been successfully updated."
1537msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
1538
1539msgid "Thumbnails have been successfully updated."
1540msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1541
1542#, fuzzy
1543msgid "Default media insertion settings have been successfully updated."
1544msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
1545
1546msgid "Are you sure to delete this media?"
1547msgstr ""
1548
1549msgid "Insert media item"
1550msgstr "Medya parçası ekle"
1551
1552msgid "Image size:"
1553msgstr "Görüntü boyutu:"
1554
1555msgid "Image alignment"
1556msgstr "Görüntü hizalaması"
1557
1558msgid "Image insertion"
1559msgstr "Görüntü kat"
1560
1561msgid "As a single image"
1562msgstr "Tek görüntü gibi"
1563
1564#, fuzzy
1565msgid "As a link to the original image"
1566msgstr "Tek görüntü gibi"
1567
1568msgid "MP3 disposition"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor."
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor."
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Video size"
1578msgstr "Vidyo boyutu:"
1579
1580msgid "Width:"
1581msgstr "Genişlik:"
1582
1583msgid "Height:"
1584msgstr "Yükseklik:"
1585
1586msgid "Video disposition"
1587msgstr "Vidyo disposition"
1588
1589msgid "Media item will be inserted as a link."
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Insert"
1593msgstr "Kat"
1594
1595msgid "Make current settings as default"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Media details"
1599msgstr "Medya ayrıntıları"
1600
1601msgid "Available sizes:"
1602msgstr "Mevcut ölçüler"
1603
1604msgid "File owner:"
1605msgstr "Dosya sahibi:"
1606
1607msgid "File type:"
1608msgstr "Dosya tipi:"
1609
1610msgid "File size:"
1611msgstr "Dosya boyutu:"
1612
1613msgid "File URL:"
1614msgstr "Dosya URL'si"
1615
1616msgid "Show entries containing this media"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "Entries containing this media"
1620msgstr "Bu medyayı içeren yazılar"
1621
1622msgid "No entry seems contain this media."
1623msgstr ""
1624
1625msgid "published"
1626msgstr "yayınlandı"
1627
1628msgid "unpublished"
1629msgstr "yayınlanmadı"
1630
1631msgid "scheduled"
1632msgstr "planlandı"
1633
1634msgid "pending"
1635msgstr "beklemede"
1636
1637msgid "Image details"
1638msgstr "Resim ayrıntıları"
1639
1640msgid "No detail"
1641msgstr "Ayrıntı yok"
1642
1643msgid "Updates and modifications"
1644msgstr ""
1645
1646msgid "Update thumbnails"
1647msgstr "Pulları güncelle"
1648
1649msgid "This will create or update thumbnails for this image."
1650msgstr ""
1651
1652msgid "Extract in a new directory"
1653msgstr "Yeni dizine aç"
1654
1655msgid "Extract in current directory"
1656msgstr "Bulunduğu dizine aç"
1657
1658msgid "Extract archive"
1659msgstr "Arşivi çıkar"
1660
1661msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet."
1662msgstr ""
1663
1664msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory."
1665msgstr ""
1666
1667msgid "Extract mode:"
1668msgstr "Çıkarma kipi:"
1669
1670#, fuzzy
1671msgid "Extract"
1672msgstr "çıkart"
1673
1674msgid "Change media properties"
1675msgstr "Medya özelliklerini değiştir"
1676
1677msgid "File name:"
1678msgstr "Dosya adı:"
1679
1680msgid "File title:"
1681msgstr "Dosya başlığı:"
1682
1683msgid "File date:"
1684msgstr "Dosya tarihi:"
1685
1686msgid "New directory:"
1687msgstr "Yeni dizin:"
1688
1689msgid "Change file"
1690msgstr "Dosyayı değiştir"
1691
[0]1692msgid "Choose a file:"
1693msgstr "Bir dosya seçin:"
1694
1695#, php-format
1696msgid "Maximum size %s"
1697msgstr "En büyük boyut %s"
1698
[750]1699msgid "Send"
1700msgstr ""
[0]1701
[2807]1702#, fuzzy
1703msgid "Delete this media"
1704msgstr "Bu bloğu sil"
[221]1705
[0]1706msgid "No content found on this plugin."
1707msgstr ""
1708
1709msgid "Plugin not found"
1710msgstr "Plugin bulunamadı"
1711
1712msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Plugins management"
1716msgstr "Eklenti yönetimi"
1717
[2807]1718#, fuzzy
1719msgid "Plugin configuration"
1720msgstr "Blog ayarları"
1721
1722#, fuzzy
1723msgid "Update plugins"
1724msgstr "Eklenti yükle"
[0]1725
1726#, php-format
[2807]1727msgid "There is one plugin to update available from repository."
1728msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository."
1729msgstr[0] ""
1730msgstr[1] ""
1731
1732#, fuzzy
1733msgid "Installed plugins"
1734msgstr "Kurulu diller"
[0]1735
1736msgid "Activated plugins"
1737msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1738
[2807]1739msgid "You can configure and manage installed plugins from this list."
1740msgstr ""
[0]1741
1742msgid "Deactivated plugins"
1743msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
1744
[2807]1745msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here."
1746msgstr ""
1747
1748#, fuzzy
1749msgid "Add plugins"
1750msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
1751
1752msgid "Add plugins from repository"
1753msgstr ""
1754
1755msgid "Add plugins from a package"
1756msgstr ""
[0]1757
1758msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files."
1759msgstr ""
1760
[2807]1761msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them."
[0]1762msgstr ""
1763
1764msgid "Add a link"
1765msgstr "Bağlantı ekle"
1766
1767msgid "Link URL:"
1768msgstr "Bağlantı URL'si"
1769
[221]1770#, fuzzy
1771msgid "Link title:"
1772msgstr "Dosya başlığı:"
1773
[0]1774msgid "Link language:"
1775msgstr "Bağlantı dili:"
1776
1777msgid "Add a link to an entry"
1778msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle"
1779
[2807]1780#, fuzzy
1781msgid "Entry type:"
1782msgstr "Yazı başlığı"
1783
1784msgid "Ok"
1785msgstr ""
1786
[0]1787msgid "Search entry:"
1788msgstr "Yazı ara:"
1789
[750]1790msgid "Search"
1791msgstr "Ara"
1792
1793#, fuzzy
1794msgid "cancel"
1795msgstr "iptal"
1796
[2807]1797msgid "Edit entry"
1798msgstr "Yazıyı düzenle"
1799
[0]1800msgid "This entry does not exist."
1801msgstr "Bu yazı mevcut değil."
1802
[2807]1803#, fuzzy
1804msgid "Next entry"
[0]1805msgstr "sonraki yazı"
1806
[2807]1807#, fuzzy
1808msgid "Previous entry"
[0]1809msgstr "önceki yazı"
1810
[2807]1811msgid "All pings sent."
1812msgstr ""
1813
1814#, fuzzy
1815msgid "Invalid publication date"
1816msgstr "Geçersiz dil kodu"
1817
1818#, fuzzy, php-format
1819msgid "The post \"%s\" has been successfully updated"
1820msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
1821
1822msgid "Entry has been successfully created."
1823msgstr "Yazı oluşturumu başarılı."
1824
1825#, fuzzy
1826msgid "Published"
1827msgstr "yayınlandı"
1828
1829#, fuzzy
1830msgid "Unpublished"
1831msgstr "yayınlanmadı"
1832
1833#, fuzzy
1834msgid "Scheduled"
1835msgstr "plan"
1836
1837#, fuzzy
1838msgid "Pending"
1839msgstr "beklemede"
1840
1841#, php-format
1842msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
1843msgstr ""
1844
1845msgid "Entries"
1846msgstr "Yazılar"
1847
[0]1848msgid "Entry has been successfully updated."
1849msgstr "Yazı güncellemini başarılı."
1850
1851msgid "File has been successfully attached."
1852msgstr "Dosya eklenimi başarılı."
1853
1854msgid "Attachment has been successfully removed."
1855msgstr "Eklenti silinimi başarılı."
1856
1857msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post."
1858msgstr ""
1859
[750]1860msgid "Go to this entry on the site"
1861msgstr ""
1862
[2807]1863#, fuzzy
1864msgid "Entry status"
1865msgstr "Yazı durumu:"
1866
1867msgid "Publication date and hour"
1868msgstr ""
1869
1870#, fuzzy
1871msgid "Entry language"
1872msgstr "Yazı dili:"
1873
1874#, fuzzy
1875msgid "Text formatting"
1876msgstr "Zaman biçimi:"
1877
1878msgid "Convert to XHTML"
1879msgstr "XHTML ye dönüştür"
1880
1881msgid "Filing"
1882msgstr ""
1883
1884msgid "Selected entry"
1885msgstr "Seçilmiş yazı"
1886
1887msgid "Category"
1888msgstr "Kategori"
1889
1890#, fuzzy
1891msgid "Options"
1892msgstr "Arama seçenekleri"
1893
1894#, fuzzy
1895msgid "Comments and trackbacks list"
1896msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"
1897
1898msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry."
1899msgstr ""
1900
1901msgid "Comments are not accepted on this blog so far."
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry."
1905msgstr ""
1906
1907msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far."
1908msgstr ""
1909
1910#, fuzzy
1911msgid "Password"
1912msgstr "Parola:"
1913
1914#, fuzzy
1915msgid "Edit basename"
1916msgstr "Yazıyı düzenle"
1917
1918msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
[750]1919msgstr ""
1920
1921msgid "Excerpt:"
1922msgstr "Alıntı:"
1923
[2807]1924msgid "Introduction to the post."
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Personal notes:"
1928msgstr ""
1929
1930#, fuzzy
1931msgid "Unpublished notes."
1932msgstr "yayınlanmadı"
1933
1934#, fuzzy
1935msgid "Edit post"
1936msgstr "%s blogunu düzenle"
[750]1937
1938#, fuzzy
1939msgid "Preview"
[0]1940msgstr "Yazıyı önizle"
1941
[2807]1942msgid "Comments"
1943msgstr "Ahkamlar"
1944
1945msgid "Add a comment"
1946msgstr "Ahkam ekle"
1947
1948msgid "Trackbacks"
1949msgstr "Gerizlemeler"
1950
1951#, fuzzy
1952msgid "Trackbacks received"
1953msgstr "Gerizlemeler"
1954
1955msgid "No trackback"
1956msgstr "Gerizleme yok"
1957
1958#, fuzzy
1959msgid "Selected trackbacks action:"
1960msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
[0]1961
1962msgid "Ping blogs"
1963msgstr "Blogları \"pingle\""
1964
[2807]1965msgid "URLs to ping:"
1966msgstr "pingl URL' leri"
1967
1968#, fuzzy
1969msgid "Excerpt to send:"
1970msgstr "Alıntı:"
1971
1972msgid "Auto discover ping URLs"
1973msgstr ""
1974
1975msgid "Previously sent pings"
1976msgstr ""
[0]1977
1978msgid "IP address"
1979msgstr "IP adresi"
1980
[2807]1981msgid "Edit"
1982msgstr ""
1983
1984msgid "Junk"
1985msgstr ""
[0]1986
[221]1987#, fuzzy
1988msgid "select this comment"
1989msgstr "Bu ahkamı düzenle"
1990
1991#, fuzzy
1992msgid "select this trackback"
1993msgstr "Gerizlemeler kabul"
1994
[0]1995msgid "Edit this comment"
1996msgstr "Bu ahkamı düzenle"
1997
1998msgid "This attachment does not exist"
1999msgstr "Bu ek mevcut değil"
2000
2001msgid "Remove attachment"
2002msgstr "Eki kaldır"
2003
2004msgid "Attachment"
2005msgstr "Ek"
2006
2007msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
2008msgstr ""
2009
[2807]2010msgid "(No cat)"
2011msgstr ""
[0]2012
2013msgid "Selected"
2014msgstr "Seçili"
2015
2016#, fuzzy
[2807]2017msgid "Not selected"
2018msgstr "seçilmedi"
2019
2020#, fuzzy
2021msgid "With attachments"
2022msgstr "%d ek"
2023
2024#, fuzzy
2025msgid "Without attachments"
2026msgstr "%d ek"
2027
2028#, fuzzy
2029msgid "Number of comments"
2030msgstr "Yazı sayısı"
2031
2032#, fuzzy
2033msgid "Number of trackbacks"
2034msgstr "Gerizleme yok"
2035
2036#, fuzzy
2037msgid "Selected entries have been successfully updated."
2038msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2039
2040#, fuzzy
2041msgid "Selected entries have been successfully deleted."
2042msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
[0]2043
2044msgid "Selected:"
2045msgstr "Seçili:"
2046
[2807]2047#, fuzzy
2048msgid "Attachments:"
2049msgstr "Ekler"
2050
[0]2051msgid "Month:"
2052msgstr "Ay:"
2053
2054msgid "Lang:"
2055msgstr "Dil:"
2056
[2807]2057#, fuzzy
2058msgid "entries per page"
2059msgstr "Sayfa başına yazı"
2060
[0]2061msgid "Selected entries action:"
2062msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2063
2064msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password."
2065msgstr ""
2066
[2807]2067msgid "Personal information has been successfully updated."
2068msgstr ""
2069
2070#, fuzzy
2071msgid "Personal options has been successfully updated."
2072msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2073
2074#, fuzzy
2075msgid "Dashboard options has been successfully updated."
2076msgstr "Blog başarıyla güncellendi"
2077
[750]2078#, fuzzy
2079msgid "No favorite selected"
2080msgstr "seçilmedi"
2081
[221]2082#, fuzzy
2083msgid "Favorites have been successfully added."
2084msgstr "Dosyaların yüklenimi başarılı."
2085
2086#, fuzzy
[2807]2087msgid "Favorites have been successfully removed."
2088msgstr "Dosya silinimi başarılı."
2089
2090#, fuzzy
[221]2091msgid "Favorites have been successfully updated."
2092msgstr "Dosya güncellenimi  başarılı."
2093
2094#, fuzzy
2095msgid "Default favorites have been successfully updated."
2096msgstr "Pulların güncellenimi başarılı."
2097
2098msgid "My profile"
2099msgstr ""
2100
[0]2101msgid "Display name:"
2102msgstr "Gösterim ismi:"
2103
[2807]2104msgid "Language for my interface:"
2105msgstr ""
2106
2107#, fuzzy
2108msgid "My timezone:"
2109msgstr "Blog zamandilimi"
2110
2111#, fuzzy
2112msgid "Change my password"
2113msgstr "Parolanızı değiştirin"
2114
2115#, fuzzy
2116msgid "Confirm new password:"
2117msgstr "Parolayı onayla:"
2118
2119#, fuzzy
2120msgid "Your current password:"
2121msgstr "Parolanız"
2122
2123msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications."
2124msgstr ""
2125
2126#, fuzzy
2127msgid "Update my profile"
2128msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
[750]2129
[221]2130#, fuzzy
2131msgid "My options"
2132msgstr "Arama seçenekleri"
2133
[2807]2134msgid "Interface"
2135msgstr ""
2136
2137#, fuzzy
2138msgid "Activate enhanced uploader in media manager"
2139msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2140
2141msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number."
2145msgstr ""
2146
2147msgid "Number of elements displayed per page in media manager:"
2148msgstr ""
2149
2150msgid "Do not use standard favicon"
2151msgstr ""
2152
2153msgid "This will be applied for all users"
2154msgstr ""
2155
2156#, fuzzy
2157msgid "Edition"
2158msgstr "Ahkamı düzenle"
2159
2160#, fuzzy, php-format
2161msgid "Preferred editor for %s:"
2162msgstr "Yeğlenen biçim:"
2163
2164#, fuzzy
2165msgid "Choose an editor"
2166msgstr "Bir blog seçin"
2167
[0]2168msgid "Preferred format:"
2169msgstr "Yeğlenen biçim:"
2170
2171msgid "Default entry status:"
2172msgstr "Varsayılan yazı durumu:"
2173
2174msgid "Entry edit field height:"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Enable WYSIWYG mode"
2178msgstr "WYSIWYG kipini aç"
2179
[255]2180#, fuzzy
[2807]2181msgid "Other options"
2182msgstr "Arama seçenekleri"
2183
2184#, fuzzy
2185msgid "Save my options"
2186msgstr "Arama seçenekleri"
2187
2188#, fuzzy
2189msgid "My dashboard"
2190msgstr "Gösterge"
2191
2192msgid "My favorites"
2193msgstr ""
2194
2195#, php-format
2196msgid "position of %s"
2197msgstr ""
2198
2199#, fuzzy
2200msgid "Save order"
2201msgstr "Yine sırala"
2202
2203#, fuzzy
2204msgid "Delete selected favorites"
2205msgstr "Seçili dosyayı sil"
2206
2207msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?"
2208msgstr ""
2209
2210msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation."
2211msgstr ""
2212
2213msgid "Define as default favorites"
2214msgstr ""
2215
2216msgid "Currently no personal favorites."
2217msgstr ""
2218
2219#, fuzzy
2220msgid "Other available favorites"
2221msgstr "Mevcut ölçüler"
2222
2223msgid "(default favorite)"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "Add to my favorites"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "Menu"
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Display favorites at the top of the menu"
2233msgstr ""
2234
2235#, fuzzy
2236msgid "Dashboard icons"
2237msgstr "Gösterge"
[255]2238
[750]2239msgid "Iconset:"
2240msgstr ""
2241
[221]2242#, fuzzy
2243msgid "Dashboard modules"
2244msgstr "Gösterge"
2245
2246#, fuzzy
2247msgid "Display documentation links"
2248msgstr "Belgeler"
2249
2250#, fuzzy
2251msgid "Display Dotclear news"
2252msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2253
2254msgid "Display quick entry form"
2255msgstr ""
2256
[2807]2257#, fuzzy
2258msgid "Save my dashboard options"
2259msgstr "Arama seçenekleri"
[221]2260
[0]2261msgid "Search options"
2262msgstr "Arama seçenekleri"
2263
2264msgid "Query:"
2265msgstr "Sorgulama:"
2266
[750]2267#, fuzzy
[2807]2268msgid "Search in entries"
[0]2269msgstr "yazıları ara"
2270
[750]2271#, fuzzy
[2807]2272msgid "Search in comments"
[0]2273msgstr "ahkamları ara"
2274
2275#, php-format
2276msgid "%d entries found"
2277msgstr "%d yazı bulundu"
2278
2279#, php-format
2280msgid "%d entry found"
2281msgstr "%d yazı bulundu"
2282
2283#, php-format
2284msgid "%d comment found"
2285msgstr "%d ahkam bulundu"
2286
2287#, php-format
2288msgid "%d comments found"
2289msgstr "%d ahkam bulundu"
2290
2291msgid "Dotclear update"
2292msgstr "Dotclear güncelleme"
2293
2294#, php-format
2295msgid "Unable to delete file %s"
2296msgstr "%s dosyası silinemedi"
2297
2298#, php-format
2299msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again."
2300msgstr ""
2301
[2807]2302msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2303msgstr ""
2304
[0]2305msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2306msgstr ""
2307
2308#, php-format
2309msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually."
2310msgstr ""
2311
2312msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>."
2313msgstr ""
2314
[2807]2315msgid "Manual checking of update done successfully."
2316msgstr ""
2317
[0]2318msgid "No newer Dotclear version available."
2319msgstr "Daha yeni Dotclear surumu yoktur."
2320
[2807]2321#, fuzzy
2322msgid "Force checking update Dotclear"
2323msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2324
[0]2325#, php-format
2326msgid "Dotclear %s is available."
2327msgstr "Dotclear %s mevcut."
2328
2329msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory."
2330msgstr ""
2331
2332msgid "Update Dotclear"
2333msgstr "Dotclear'ı güncelle "
2334
[2807]2335#, fuzzy
2336msgid "Manage backup files"
2337msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2338
[0]2339msgid "Update backup files"
2340msgstr "Yedek dosyalarını güncelle"
2341
2342msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files."
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version."
2346msgstr ""
2347
2348#, php-format
2349msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)."
2350msgstr ""
2351
2352msgid "Delete selected file"
2353msgstr "Seçili dosyayı sil"
2354
2355msgid "Revert to selected file"
2356msgstr "Seçili dosyaya geri dön"
2357
2358msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update."
2359msgstr ""
2360
2361msgid "Finish the update."
2362msgstr "Güncellemeyi bitir."
2363
[2807]2364#, fuzzy
2365msgid "New user"
[0]2366msgstr "yeni kullanıcı"
2367
[2807]2368msgid "User has been successfully updated."
2369msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2370
[0]2371#, php-format
2372msgid "User \"%s\" already exists."
2373msgstr "Kullanıcı \"%s\" evvelden mevcut."
2374
2375msgid "User has been successfully created."
2376msgstr "Kullanıcı oluşturumu başarılı."
2377
[2807]2378#, fuzzy
2379msgid "User profile"
2380msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2381
2382#, fuzzy
2383msgid "User ID:"
2384msgstr "Kullanıcı ID:"
2385
[0]2386msgid "Warning:"
2387msgstr "Uyarı:"
2388
2389msgid "If you change your username, you will have to log in again."
2390msgstr ""
2391
[2807]2392msgid "Password change required to connect"
2393msgstr ""
2394
[750]2395msgid "Mandatory for password recovering procedure."
2396msgstr ""
2397
[2807]2398#, fuzzy
2399msgid "Timezone:"
2400msgstr "Blog zamandilimi"
[0]2401
[750]2402msgid "Save and create another"
2403msgstr ""
2404
[2807]2405msgid "Permissions"
2406msgstr "İzinler"
[0]2407
2408msgid "Add new permissions"
2409msgstr "Yeni izin ekle"
2410
[2807]2411#, fuzzy
2412msgid "No permissions so far."
2413msgstr "İzinler belirsiz."
2414
2415msgid "Blog:"
2416msgstr "Blog:"
2417
2418#, php-format
2419msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)."
2420msgstr ""
2421
[0]2422msgid "Username"
2423msgstr "Kullanıcı adı:"
2424
2425msgid "Last Name"
2426msgstr "Soy İsim"
2427
2428msgid "First Name"
2429msgstr "İlk İsim"
2430
2431msgid "Display name"
2432msgstr "Gösterim ismi"
2433
2434msgid "Number of entries"
2435msgstr "Yazı sayısı"
2436
[2807]2437msgid "Set permissions"
2438msgstr "izinleri ayarla"
[0]2439
2440msgid "User has been successfully removed."
2441msgstr "Kullanıcı silinimi başarılı."
2442
[2807]2443msgid "The permissions have been successfully updated."
2444msgstr "Izinlerin güncellenimi başarılı."
2445
2446#, fuzzy
2447msgid "users per page"
[0]2448msgstr "Sayfa başına kullanıcı"
2449
2450msgid "Selected users action:"
2451msgstr "Seçili kullanıcılara yap:"
2452
[2807]2453msgid "No blog or user given."
2454msgstr ""
2455
2456msgid "You cannot delete yourself."
2457msgstr ""
2458
2459#, fuzzy
2460msgid "User has been successfully deleted."
2461msgstr "Kullanıcı güncellenimi başarılı."
2462
2463msgid "Back to user profile"
2464msgstr ""
2465
2466#, php-format
2467msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
2468msgstr ""
2469
2470#, fuzzy
2471msgid "select"
2472msgstr "seçili"
2473
2474#, php-format
2475msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
2476msgstr ""
2477
2478#, fuzzy
2479msgid "Validate permissions"
2480msgstr "izinleri ayarla"
2481
2482#, fuzzy
2483msgid "Back to comments list"
2484msgstr "Ahkam yok"
2485
2486#, fuzzy
2487msgid "Comments actions"
2488msgstr "Ahkamı yazan:"
2489
2490#, fuzzy
2491msgid "Publish"
2492msgstr "yayınla"
2493
2494#, fuzzy
2495msgid "Unpublish"
2496msgstr "yayınlama"
2497
2498#, fuzzy
2499msgid "Mark as pending"
2500msgstr "beklemede işaretle"
2501
2502#, fuzzy
2503msgid "Mark as junk"
2504msgstr "spam işaretle"
2505
2506#, fuzzy
2507msgid "No comment selected"
2508msgstr "Ahkam yok"
2509
2510#, fuzzy
2511msgid "Back to entries list"
2512msgstr "Kategori listesi"
2513
2514#, fuzzy
2515msgid "Entries actions"
2516msgstr "Seçilmiş yazılara yap:"
2517
2518#, fuzzy
2519msgid "Schedule"
2520msgstr "plan"
2521
2522msgid "Mark"
2523msgstr ""
2524
2525#, fuzzy
2526msgid "Mark as selected"
2527msgstr "seçildi işaretle"
2528
2529#, fuzzy
2530msgid "Mark as unselected"
2531msgstr "seçilmedi işarete"
2532
2533#, fuzzy
2534msgid "Change"
2535msgstr "Dosyayı değiştir"
2536
2537#, fuzzy
2538msgid "Change category"
2539msgstr "kategori değiştir"
2540
2541#, fuzzy
2542msgid "Change language"
2543msgstr "Dosyayı değiştir"
2544
2545#, fuzzy
2546msgid "Change author"
2547msgstr "yazar değiştir"
2548
2549#, fuzzy
2550msgid "No entry selected"
2551msgstr "seçilmedi"
2552
2553#, fuzzy, php-format
2554msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\""
2555msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\""
2556msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2557msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2558
2559#, fuzzy, php-format
2560msgid "%d entry has been successfully marked as selected"
2561msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected"
2562msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2563msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2564
2565#, fuzzy, php-format
2566msgid "%d entry has been successfully marked as unselected"
2567msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected"
2568msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2569msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2570
2571#, fuzzy, php-format
2572msgid "%d entry has been successfully deleted"
2573msgid_plural "%d entries have been successfully deleted"
2574msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
2575msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
2576
2577#, fuzzy, php-format
2578msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\""
2579msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\""
2580msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2581msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2582
2583msgid "Change category for this selection"
2584msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2585
2586#, fuzzy
2587msgid "Create a new category for the post(s)"
2588msgstr "Yazıların kategorisini değiştir"
2589
2590msgid "This user does not exist"
2591msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil"
2592
2593#, fuzzy, php-format
2594msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\""
2595msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\""
2596msgstr[0] "Yazı oluşturumu başarılı."
2597msgstr[1] "Yazı oluşturumu başarılı."
2598
2599msgid "Change author for this selection"
2600msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2601
2602msgid "New author (author ID):"
2603msgstr ""
2604
2605#, fuzzy, php-format
2606msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\""
2607msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\""
2608msgstr[0] "Yazı güncellemini başarılı."
2609msgstr[1] "Yazı güncellemini başarılı."
2610
2611#, fuzzy
2612msgid "Change language for this selection"
2613msgstr "Yazıların yazarını değiştir"
2614
2615msgid "Available"
2616msgstr "Müsait"
2617
2618msgid "Most used"
2619msgstr "Çok kullanılan"
2620
2621#, fuzzy
2622msgid "Entry language:"
2623msgstr "Yazı dili:"
2624
2625msgid "Languages"
2626msgstr "Diller"
2627
2628#, fuzzy, php-format
2629msgid "%d comment"
2630msgid_plural "%d comments"
2631msgstr[0] "%d ahkam"
2632msgstr[1] "%d ahkam"
[0]2633
2634msgid "Change blog"
2635msgstr "Blog değiştir"
2636
2637msgid "Blogs:"
2638msgstr "Bloglar:"
2639
[2807]2640#, fuzzy
2641msgid "Go to the content"
2642msgstr "Yazı içeriği yok"
2643
2644msgid "Go to the menu"
2645msgstr ""
2646
2647msgid "Go to search"
2648msgstr ""
2649
2650msgid "Go to help"
2651msgstr ""
2652
[221]2653msgid "Go to site"
2654msgstr ""
2655
[750]2656#, fuzzy, php-format
2657msgid "Logout %s"
[0]2658msgstr "Çıkış"
2659
[2807]2660msgid "Hide main menu"
2661msgstr ""
2662
2663msgid "Show main menu"
2664msgstr ""
2665
[221]2666msgid "Safe mode"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities"
2670msgstr ""
2671
[2807]2672msgid "[%H:%M:%S]"
2673msgstr ""
2674
[0]2675#, php-format
2676msgid "Thank you for using %s."
2677msgstr "\"%s\" kullandığınız için teşekkürler"
2678
[2807]2679#, fuzzy
2680msgid "Go to dashboard"
2681msgstr "Gösterge"
2682
2683msgid "Help about this page"
2684msgstr ""
2685
2686#, php-format
2687msgid "See also %s"
2688msgstr ""
2689
2690msgid "the global help"
2691msgstr ""
[0]2692
2693msgid "uncover"
2694msgstr ""
2695
2696msgid "hide"
2697msgstr "gizle"
2698
[2807]2699msgid "Need help?"
2700msgstr ""
2701
2702msgid "new window"
2703msgstr ""
2704
2705msgid "Hide"
2706msgstr ""
2707
2708#, fuzzy
2709msgid "Select:"
2710msgstr "Seçili:"
[0]2711
[221]2712#, fuzzy
2713msgid "no selection"
[0]2714msgstr "Seçim yok"
2715
2716msgid "select all"
2717msgstr "hepsini seç"
2718
[1556]2719msgid "Invert selection"
[0]2720msgstr "seçimi evir"
2721
2722msgid "view entry"
2723msgstr "yazıyı gör"
2724
2725#, php-format
2726msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?"
2727msgstr ""
2728
[2807]2729#, php-format
2730msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?"
2731msgstr ""
2732
2733#, php-format
2734msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?"
2735msgstr ""
2736
[0]2737msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
2738msgstr ""
2739
[2807]2740msgid "Click here to unlock the field"
2741msgstr ""
2742
2743msgid "Are you sure you want to delete all spams?"
2744msgstr ""
2745
[0]2746#, php-format
2747msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?"
2748msgstr ""
2749
2750msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
2751msgstr ""
2752
2753msgid "Users with posts cannot be deleted."
2754msgstr ""
2755
2756#, php-format
2757msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?"
2758msgstr ""
2759
2760#, php-format
2761msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Are you sure you want to reorder all categories?"
2765msgstr ""
2766
2767#, php-format
2768msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?"
2769msgstr ""
2770
[2807]2771#, php-format
2772msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?"
2773msgstr ""
2774
[0]2775msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?"
2776msgstr ""
2777
2778#, php-format
2779msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?"
2780msgstr ""
2781
2782#, php-format
2783msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?"
2784msgstr ""
2785
2786#, php-format
2787msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?"
2788msgstr ""
2789
[2807]2790msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
2791msgstr ""
2792
[0]2793msgid "Use this theme"
2794msgstr "Bu temayı kullan"
2795
2796msgid "Remove this theme"
2797msgstr "Bu temayı sil"
2798
2799#, php-format
2800msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?"
2801msgstr ""
2802
[2807]2803msgid "Are you sure you want to delete selected themes?"
2804msgstr ""
2805
2806msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
2807msgstr ""
2808
2809msgid "Are you sure you want to revert to this backup?"
2810msgstr ""
2811
[0]2812msgid "Zip file content"
2813msgstr "ZIP dosyası içeriği"
2814
2815msgid "XHTML markup validator"
2816msgstr "XHTML tastikle"
2817
2818msgid "XHTML content is valid."
2819msgstr "XHTML içeriği geçerli."
2820
2821msgid "There are XHTML markup errors."
2822msgstr "XHTML markup hataları var."
2823
[2807]2824msgid "Attention: an audit of a content not yet registered."
2825msgstr ""
2826
[221]2827msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?"
2828msgstr ""
2829
[2807]2830msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?"
2831msgstr ""
2832
[255]2833msgid "Loading enhanced uploader, please wait."
2834msgstr ""
2835
[2807]2836msgid "Details"
2837msgstr "Ayrıntılar"
2838
2839msgid "Support"
2840msgstr ""
2841
2842#, fuzzy
2843msgid "Help:"
2844msgstr "Yardım"
2845
2846#, fuzzy
2847msgid "Section:"
2848msgstr "Eylem"
2849
2850msgid "Tags:"
2851msgstr ""
2852
[0]2853msgid "You have unsaved changes."
2854msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
2855
[2807]2856#, fuzzy
2857msgid "Choose date"
2858msgstr "Dosya seçimi"
2859
[0]2860msgid "close"
2861msgstr "kapat"
2862
2863msgid "now"
2864msgstr "şimdi"
2865
[1039]2866msgid "Temporarily activate enhanced uploader"
[0]2867msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir"
2868
[1039]2869msgid "Temporarily disable enhanced uploader"
[0]2870msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi kapat"
2871
[2807]2872msgid "Limit exceeded."
2873msgstr "Sınır aşıldı."
2874
2875msgid "File size exceeds allowed limit."
2876msgstr "Dosya boyutu müsaadelinin üzerinde."
2877
2878msgid "Canceled."
2879msgstr "İptallendi."
2880
2881msgid "HTTP Error:"
2882msgstr "HTTP Hatası:"
2883
2884msgid "Clean"
2885msgstr "Temizle"
2886
[0]2887msgid "File successfully uploaded."
2888msgstr "Dosya başarıyla yüklendi."
2889
2890msgid "No file in queue."
2891msgstr "Kuyrukta dosya yok."
2892
2893msgid "1 file in queue."
2894msgstr "kuyrukta 1 dosya var."
2895
2896#, php-format
2897msgid "%d files in queue."
2898msgstr "Kuyrukta %d dosya var."
2899
2900msgid "Queue error:"
2901msgstr "Kuyruk hatası."
2902
[2807]2903msgid "other"
2904msgstr ""
2905
2906#, fuzzy
2907msgid "Search in repository:"
2908msgstr "Yazı ara:"
2909
2910msgid "Reset search"
2911msgstr ""
2912
2913msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space."
2914msgstr ""
2915
2916#, php-format
2917msgid "Found %d result for search \"%s\":"
2918msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":"
2919msgstr[0] ""
2920msgstr[1] ""
2921
2922#, fuzzy
2923msgid "current selection"
2924msgstr "Seçim yok"
2925
2926#, php-format
2927msgid "%d result"
2928msgid_plural "%d results"
2929msgstr[0] ""
2930msgstr[1] ""
2931
2932msgid "no results"
2933msgstr ""
2934
2935msgid "Browse index:"
2936msgstr ""
2937
2938#, fuzzy
2939msgid "Plugins list"
2940msgstr "Eklentiler"
2941
2942msgid "Name"
2943msgstr "İsim"
2944
2945msgid "Score"
2946msgstr ""
2947
2948msgid "Version"
2949msgstr "Sürüm"
2950
2951#, fuzzy
2952msgid "Current version"
2953msgstr "izinleri ayarla"
2954
2955msgid "Plugin from official distribution"
2956msgstr ""
2957
2958#, fuzzy
2959msgid "Configure plugin"
2960msgstr "Blog temaları"
2961
2962msgid "No plugins matched your search."
2963msgstr ""
2964
2965msgid "Activate"
2966msgstr "Etkinleştir"
2967
2968msgid "Deactivate"
2969msgstr "Etkisizleştir"
2970
2971#, fuzzy
2972msgid "Install"
2973msgstr "Dotclear kurulumu"
2974
2975msgid "Update"
2976msgstr "Güncellemeler"
2977
2978#, fuzzy
2979msgid "Activate selected plugins"
2980msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
2981
2982#, fuzzy
2983msgid "Activate all plugins from this list"
2984msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
2985
2986#, fuzzy
2987msgid "Deactivate selected plugins"
2988msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
2989
2990#, fuzzy
2991msgid "Deactivate all plugins from this list"
2992msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
2993
2994#, fuzzy
2995msgid "Update selected plugins"
2996msgstr "Etkisizleştirilmiş eklentiler"
2997
2998msgid "Update all plugins from this list"
2999msgstr ""
3000
3001msgid "No such plugin."
3002msgstr "Böyle plugin yok"
3003
3004msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
3005msgstr ""
3006
3007#, fuzzy
3008msgid "Some plugins have not been delete."
3009msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3010
3011#, fuzzy
3012msgid "Plugin has been successfully deleted."
3013msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted."
3014msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3015msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3016
3017#, fuzzy
3018msgid "Plugin has been successfully installed."
3019msgid_plural "Plugins have been successuflly installed."
3020msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3021msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3022
3023#, fuzzy
3024msgid "Plugin has been successfully activated."
3025msgid_plural "Plugins have been successuflly activated."
3026msgstr[0] "Eklenti kurulumu başarılı."
3027msgstr[1] "Eklenti kurulumu başarılı."
3028
3029#, fuzzy
3030msgid "Some plugins have not been deactivated."
3031msgstr "Aşağıdaki eklentiler kuruldu:"
3032
3033#, fuzzy
3034msgid "Plugin has been successfully deactivated."
3035msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated."
3036msgstr[0] "Eklenti silinimi başarılı."
3037msgstr[1] "Eklenti silinimi başarılı."
3038
3039#, fuzzy
3040msgid "Plugin has been successfully updated."
3041msgid_plural "Plugins have been successuflly updated."
3042msgstr[0] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3043msgstr[1] "Eklenti güncellenimi başarılı."
3044
3045#, fuzzy
3046msgid "Zip file path:"
3047msgstr "ZIP dosyası içeriği"
3048
3049msgid "Download a zip file"
3050msgstr "ZIP dosyası indir"
3051
3052#, fuzzy
3053msgid "Zip file URL:"
3054msgstr "Eklenti zip dosya URLsi:"
3055
3056#, fuzzy
3057msgid "Download"
3058msgstr "Tema indir"
3059
3060#, fuzzy
3061msgid "Unknow plugin ID"
3062msgstr "Eklenti yükle"
3063
3064msgid "This plugin has no configuration file."
3065msgstr ""
3066
3067#, fuzzy, php-format
3068msgid "Configure \"%s\""
3069msgstr "Blog temaları"
3070
3071msgid "Back"
3072msgstr ""
3073
3074#, php-format
3075msgid "Score: %s"
3076msgstr ""
3077
3078#, php-format
3079msgid "%s screenshot."
3080msgstr ""
3081
3082#, php-format
3083msgid "by %s"
3084msgstr "yazan %s"
3085
3086#, php-format
3087msgid "version %s"
3088msgstr "%s sürüm"
3089
3090#, fuzzy, php-format
3091msgid "(current version %s)"
3092msgstr "%s sürüm"
3093
3094#, php-format
3095msgid "(built on \"%s\")"
3096msgstr "(\"%s\" üzerinde yapıldı)"
3097
3098#, php-format
3099msgid "(requires \"%s\")"
3100msgstr ""
3101
3102#, fuzzy
3103msgid "View stylesheet"
3104msgstr "Siteyi gör"
3105
3106#, fuzzy
3107msgid "Configure theme"
3108msgstr "Blog temaları"
3109
3110msgid "No themes matched your search."
3111msgstr ""
3112
3113#, fuzzy
3114msgid "Use this one"
3115msgstr "Bu temayı kullan"
3116
3117#, fuzzy
3118msgid "Update selected themes"
3119msgstr "seçili temayı kullan"
3120
3121msgid "Update all themes from this list"
3122msgstr ""
3123
3124#, fuzzy
3125msgid "No such theme."
3126msgstr "Böyle bi modül yok."
3127
3128#, fuzzy
3129msgid "Theme has been successfully selected."
3130msgstr "Tema silinimi başarılı."
3131
3132#, fuzzy
3133msgid "Theme has been successfully activated."
3134msgid_plural "Themes have been successuflly activated."
3135msgstr[0] "Tema başarıyla değiştirildi."
3136msgstr[1] "Tema başarıyla değiştirildi."
3137
3138msgid "Some themes have not been deactivated."
3139msgstr ""
3140
3141#, fuzzy
3142msgid "Theme has been successfully deactivated."
3143msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated."
3144msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3145msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3146
3147msgid "You don't have permissions to delete this theme."
3148msgstr ""
3149
3150msgid "Some themes have not been delete."
3151msgstr ""
3152
3153#, fuzzy
3154msgid "Theme has been successfully deleted."
3155msgid_plural "Themes have been successuflly deleted."
3156msgstr[0] "Tema silinimi başarılı."
3157msgstr[1] "Tema silinimi başarılı."
3158
3159#, fuzzy
3160msgid "Theme has been successfully installed."
3161msgid_plural "Themes have been successuflly installed."
3162msgstr[0] "Tema başarıyla kuruldu."
3163msgstr[1] "Tema başarıyla kuruldu."
3164
3165#, fuzzy
3166msgid "Theme has been successfully updated."
3167msgid_plural "Themes have been successuflly updated."
3168msgstr[0] "Tema güncellemesi başarılı"
3169msgstr[1] "Tema güncellemesi başarılı"
3170
3171#, fuzzy
3172msgid "First page"
3173msgstr "İlk İsim"
3174
3175#, fuzzy
3176msgid "Previous page"
3177msgstr "önceki yazı"
3178
3179msgid "Next page"
3180msgstr ""
3181
3182#, fuzzy
3183msgid "Last page"
3184msgstr "Son güncelleme"
3185
3186#, php-format
3187msgid "Page %s / %s"
3188msgstr ""
3189
3190#, php-format
3191msgid "Direct access page %s"
3192msgstr ""
3193
3194#, fuzzy
3195msgid "&#171; prev."
[0]3196msgstr "&#171;önck."
3197
[2807]3198#, fuzzy
3199msgid "next &#187;"
[0]3200msgstr "sonraki&#187;"
3201
[2807]3202#, fuzzy
3203msgid "No entry matches the filter"
3204msgstr "Yazı başlığı yok"
3205
[0]3206msgid "No entry"
3207msgstr "Yazı yok"
3208
[2807]3209#, php-format
3210msgid "List of %s entries match the filter."
3211msgstr ""
3212
3213#, fuzzy
3214msgid "Entries list"
3215msgstr "Kategori listesi"
3216
3217#, fuzzy
3218msgid "Protected"
[0]3219msgstr "korumalı"
3220
3221#, php-format
3222msgid "%d attachment"
3223msgstr "%d ek"
3224
3225#, php-format
3226msgid "%d attachments"
3227msgstr "%d ek"
3228
[2807]3229msgid "No comments or trackbacks matches the filter"
3230msgstr ""
3231
3232#, php-format
3233msgid "Comment or trackback matching the filter."
3234msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter."
3235msgstr[0] ""
3236msgstr[1] ""
3237
[0]3238msgid "Type"
3239msgstr "Tip"
3240
[2807]3241#, fuzzy
3242msgid "Entry"
3243msgstr "Yazılar"
3244
3245#, php-format
3246msgid "Edit the %1$s from %2$s"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "comment"
3250msgstr "ahkam"
3251
3252msgid "trackback"
3253msgstr "gerizleme"
3254
3255#, fuzzy
3256msgid "Type and author"
3257msgstr "yazar değiştir"
3258
3259msgid "No user matches the filter"
3260msgstr ""
3261
[0]3262msgid "No user"
3263msgstr "Kullanıcı yok"
3264
[2807]3265#, php-format
3266msgid "List of %s users match the filter."
3267msgstr ""
3268
3269#, fuzzy
3270msgid "Users list"
3271msgstr "Kullanıcılar"
3272
[0]3273msgid "admin"
3274msgstr ""
3275
3276#, fuzzy
3277msgid "superadmin"
3278msgstr "Süper admin"
3279
[2807]3280#, php-format
3281msgid "ratio %.1f"
3282msgstr ""
3283
3284#, php-format
3285msgid "(%s)"
3286msgstr ""
3287
3288#, fuzzy
3289msgid "The 'public' directory does not exist."
3290msgstr "Bu yazı mevcut değil."
3291
3292#, fuzzy, php-format
3293msgid "The '%s' directory cannot be modified."
3294msgstr "Dizin silinemedi."
3295
3296msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
3297msgstr ""
3298
3299#, fuzzy
3300msgid "Unable to create images."
3301msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3302
3303#, fuzzy
3304msgid "Invalid file type."
3305msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3306
3307msgid "An error occurred while writing the file."
3308msgstr ""
3309
3310#, php-format
3311msgid "Uploaded image is not %s pixels wide."
3312msgstr ""
3313
[0]3314#, fuzzy
3315msgid "Database error"
3316msgstr "Veritabanı tipi:"
3317
3318msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?"
3319msgstr ""
3320
[2807]3321#, fuzzy
3322msgid "System settings"
3323msgstr "Blog ayarları"
[750]3324
3325msgid "Blog"
3326msgstr "Blog"
3327
[2807]3328msgid "Plugins"
3329msgstr "Eklentiler"
3330
3331#, fuzzy
3332msgid "medium"
3333msgstr "Orta:"
3334
3335#, fuzzy
3336msgid "small"
3337msgstr "Küçük:"
3338
3339#, fuzzy
3340msgid "thumbnail"
3341msgstr "Pullar:"
3342
3343msgid "square"
3344msgstr ""
3345
3346msgid "Posts"
3347msgstr ""
3348
3349#, fuzzy
3350msgid "Pages"
3351msgstr "Sayfa(lar)"
[221]3352
3353msgid "administrator"
3354msgstr "administrator"
3355
3356msgid "manage their own entries and comments"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "publish entries and comments"
3360msgstr "yazıları ve ahkamları yayınla"
3361
3362msgid "delete entries and comments"
3363msgstr ""
3364
3365msgid "manage all entries and comments"
3366msgstr ""
3367
3368msgid "manage categories"
3369msgstr "kategorileri yönet"
3370
3371msgid "manage their own media items"
3372msgstr ""
3373
3374msgid "manage all media items"
3375msgstr ""
3376
3377msgid "That user does not exist in the database."
3378msgstr "Bu kullanıcı veritabanında mevcut değil."
3379
3380msgid "That key does not exist in the database."
3381msgstr "Bu anahtar veritabanında mevcut değil."
3382
3383msgid "You are not allowed to add categories"
3384msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3385
3386msgid "You are not allowed to update categories"
3387msgstr ""
3388
3389msgid "You are not allowed to delete categories"
3390msgstr ""
3391
3392msgid "This category is not empty."
3393msgstr "Bu kategori boş değil."
3394
[2807]3395#, fuzzy
3396msgid "You are not allowed to reset categories order"
3397msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
3398
3399#, fuzzy
3400msgid "Empty category URL"
3401msgstr "Boş yazı URL si"
[221]3402
3403msgid "You must provide a category title"
3404msgstr "Kategori başlığı girmelisiniz"
3405
3406msgid "You must provide a category URL"
3407msgstr "Kategori URL si girmelisiniz"
3408
3409msgid "You are not allowed to create an entry"
3410msgstr ""
3411
3412msgid "You are not allowed to update entries"
3413msgstr ""
3414
3415msgid "No such entry ID"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "You are not allowed to edit this entry"
3419msgstr ""
3420
3421msgid "You are not allowed to change this entry status"
3422msgstr ""
3423
3424msgid "You are not allowed to change this entry category"
3425msgstr ""
3426
[2807]3427#, fuzzy
3428msgid "You are not allowed to change entries category"
3429msgstr "Kategori ekleme izniniz yok"
[221]3430
3431msgid "You are not allowed to delete entries"
3432msgstr ""
3433
3434msgid "No entry title"
3435msgstr "Yazı başlığı yok"
3436
3437msgid "No entry content"
3438msgstr "Yazı içeriği yok"
3439
[2807]3440#, fuzzy
3441msgid "Notes"
3442msgstr "Notlar:"
3443
3444#, fuzzy
3445msgid "Note"
3446msgstr "Notlar:"
3447
[221]3448msgid "Empty entry URL"
3449msgstr "Boş yazı URL si"
3450
3451msgid "You are not allowed to update comments"
3452msgstr ""
3453
3454msgid "No such comment ID"
3455msgstr ""
3456
3457msgid "You are not allowed to update this comment"
3458msgstr ""
3459
3460msgid "You are not allowed to change this comment's status"
3461msgstr ""
3462
3463msgid "You are not allowed to delete comments"
3464msgstr ""
3465
3466msgid "You must provide a comment"
3467msgstr "Ahkam girmelisiniz"
3468
3469msgid "You must provide an author name"
3470msgstr "Yazar ismi gimelisiniz"
3471
3472msgid "Email address is not valid."
3473msgstr "Eposta adresi geçersiz"
3474
3475msgid "online"
3476msgstr "çevrimiçi"
3477
3478msgid "offline"
3479msgstr "çevrimdışı"
3480
3481msgid "removed"
3482msgstr "kaldırıldı"
3483
3484msgid "You are not an administrator"
3485msgstr "Admin değilsiniz"
3486
3487msgid "Invalid user language code"
3488msgstr "Geçersiz kullanucı dili kodu."
3489
3490msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
3491msgstr ""
3492
3493msgid "No blog name"
3494msgstr "Blog adı yok"
3495
3496msgid "No blog URL"
3497msgstr "Blog URL si yok"
3498
3499#, fuzzy
3500msgid "No log message"
3501msgstr "Blog adı yok"
3502
3503#, fuzzy
3504msgid "unknown"
3505msgstr "şimdi"
3506
3507msgid "No blog defined."
3508msgstr "Tanımlı blog yok."
3509
3510msgid "You are not a super administrator."
3511msgstr "Super admin değilsiniz."
3512
3513msgid "Permission denied."
3514msgstr ""
3515
3516msgid "You are not the file owner."
3517msgstr "Dosya sahibi siz değilsiniz."
3518
3519#, fuzzy
3520msgid "This file is not allowed."
3521msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3522
3523msgid "New file already exists."
3524msgstr "Yeni dosya evvelce mevcut."
3525
3526msgid "File does not exist in the database."
3527msgstr ""
3528
3529#, php-format
3530msgid "Extract destination directory %s already exists."
3531msgstr ""
3532
3533msgid "Embedded Audio Player"
3534msgstr ""
3535
3536msgid "Embedded Video Player"
3537msgstr ""
3538
3539#, php-format
[2807]3540msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"."
3541msgstr ""
3542
3543#, php-format
3544msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"."
[221]3545msgstr ""
3546
3547msgid "Empty module zip file."
3548msgstr ""
3549
3550msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear module."
3551msgstr ""
3552
3553msgid "An error occurred during module deletion."
3554msgstr ""
3555
3556#, php-format
[2432]3557msgid "Unable to upgrade \"%s\". (older or same version)"
[221]3558msgstr ""
3559
3560msgid "Unable to read new _define.php file"
3561msgstr ""
3562
3563msgid "No such module."
3564msgstr "Böyle bi modül yok."
3565
3566msgid "Cannot remove module files"
3567msgstr ""
3568
3569msgid "Cannot deactivate plugin."
3570msgstr "Eklenti kapatılamadı."
3571
3572msgid "Cannot activate plugin."
3573msgstr "Eklenti çalıştırılamadı."
3574
3575#, fuzzy, php-format
3576msgid "Invalid setting dcNamespace: %s"
3577msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3578
3579msgid "Unable to retrieve settings:"
3580msgstr ""
3581
3582#, php-format
3583msgid "%s is not a valid setting id"
3584msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3585
3586msgid "No namespace specified"
3587msgstr "Namespace belirlenmedi"
3588
3589#, fuzzy
3590msgid "Unable to retrieve workspaces:"
3591msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3592
3593#, fuzzy
3594msgid "Unable to retrieve namespaces:"
3595msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3596
3597#, php-format
3598msgid "Invalid setting namespace: %s"
3599msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3600
[2807]3601#, fuzzy
3602msgid "Failed to read data feed"
3603msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3604
3605msgid "Wrong data feed"
3606msgstr ""
3607
3608msgid "An error occurred while downloading the file."
3609msgstr ""
3610
[221]3611#, php-format
3612msgid "%s has still been pinged"
3613msgstr "%s hala ping 'li"
3614
3615msgid "Unable to ping URL"
3616msgstr "URL pinglenemedi."
3617
3618#, php-format
3619msgid "%s is not a ping URL"
3620msgstr "%s bir ping URL 'si değil"
3621
3622#, php-format
3623msgid "%s, ping error:"
3624msgstr "%s, ping hatası:"
3625
[2807]3626msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?"
3627msgstr ""
3628
3629msgid "Sorry but you can not ping this type of content."
3630msgstr ""
3631
3632msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice."
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment."
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Don't repeat yourself, please."
3639msgstr ""
3640
3641msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "Where's your title?"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "Sorry, an internal problem has occured."
3648msgstr ""
3649
3650msgid "Thanks, mate. It was a pleasure."
3651msgstr ""
3652
[221]3653msgid "Digests file not found."
3654msgstr "Özet dosyası bulunamadı."
3655
3656msgid "No file to download"
3657msgstr "İndirmeye dosya yok"
3658
3659msgid "Root directory is not writable."
3660msgstr ""
3661
3662msgid "An error occurred while downloading archive."
3663msgstr ""
3664
3665msgid "Archive not found."
3666msgstr "Arşiv bulunamadı"
3667
3668msgid "Unable to read current digests file."
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Downloaded file does not seem to be a valid archive."
3672msgstr ""
3673
3674msgid "Incomplete archive."
3675msgstr "Eksik arşiv."
3676
3677msgid "Unable to read digests file."
3678msgstr ""
3679
3680msgid "Invalid digests file."
3681msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3682
3683#, fuzzy, php-format
3684msgid "Invalid dcWorkspace: %s"
3685msgstr "Geçersiz namespace ayarlama: %s"
3686
3687#, fuzzy
3688msgid "Unable to retrieve prefs:"
3689msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3690
3691#, fuzzy, php-format
3692msgid "%s is not a valid pref id"
3693msgstr "%s geçerli bir ayar id 'si değil"
3694
3695#, fuzzy
3696msgid "No workspace specified"
3697msgstr "Namespace belirlenmedi"
3698
[2807]3699msgid "No valid source URL provided? Try again!"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "No valid target URL provided? Try again!"
3703msgstr ""
3704
3705msgid "LOL!"
3706msgstr ""
3707
[221]3708msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
3712msgstr "Oto güncelleme sırasında birşeyler ters gitti:"
[0]3713
3714msgid "Unable to open directory."
3715msgstr "Dizin açılamadı."
3716
3717msgid "Unable to create directory."
3718msgstr "Dizin oluşturulamadı."
3719
3720msgid "File is not writable."
3721msgstr "Dosya yazılabilir değil."
3722
3723msgid "Unable to open file."
3724msgstr "Dosya açılamadı."
3725
3726msgid "Not an uploaded file."
3727msgstr "Yüklenmiş bir dosya değil."
3728
3729msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
3730msgstr "Gönderilen dosya izin verilen dosya boyutunu aşıyor."
3731
3732msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3733msgstr ""
3734
3735msgid "No file was uploaded."
3736msgstr "Dosya yüklenilmedi."
3737
3738msgid "Missing a temporary folder."
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Failed to write file to disk."
3742msgstr "Dosya diske yazılamadı."
3743
[2807]3744msgid "A PHP extension stopped the file upload."
3745msgstr ""
3746
[0]3747#, php-format
3748msgid "%s is not a directory."
3749msgstr "%s bir klasör değil."
3750
[750]3751msgid "Bad range"
3752msgstr ""
3753
3754#, fuzzy
3755msgid "Invalid range"
3756msgstr "Geçersiz dil kodu"
3757
3758#, fuzzy
3759msgid "Invalid line number"
3760msgstr "Geçersiz dil kodu"
3761
3762msgid "Chunk is out of range"
3763msgstr ""
3764
3765msgid "Bad context"
3766msgstr ""
3767
3768msgid "Bad context (in deletion)"
3769msgstr ""
3770
3771#, fuzzy
3772msgid "Invalid diff format"
3773msgstr "Geçersiz özet dosyası."
3774
[0]3775msgid "Uploading this file is not allowed."
3776msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok."
3777
3778msgid "Destination directory is not in jail."
3779msgstr ""
3780
3781msgid "File already exists."
3782msgstr "Dosya zan var."
3783
3784msgid "Cannot write in this directory."
3785msgstr ""
3786
3787msgid "Source file does not exist."
3788msgstr "Kaynak dosya mevcut değil."
3789
3790msgid "File is not in jail."
3791msgstr ""
3792
3793msgid "Destination directory is not writable."
3794msgstr ""
3795
3796msgid "Unable to rename file."
3797msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı."
3798
3799msgid "File cannot be removed."
3800msgstr "Dosya silinemedi."
3801
3802msgid "Directory is not in jail."
3803msgstr ""
3804
3805msgid "Directory cannot be removed."
3806msgstr "Dizin silinemedi."
3807
3808msgid "Not enough memory to open image."
3809msgstr ""
3810
3811#, php-format
[2807]3812msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."
3813msgstr ""
3814
3815#, php-format
3816msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."
3817msgstr ""
3818
3819msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"
3820msgstr ""
3821
3822msgid "singular"
3823msgid_plural "plural"
3824msgstr[0] ""
3825msgstr[1] ""
3826
3827#, php-format
[0]3828msgid "File %s is not compressed in the zip."
3829msgstr ""
3830
3831#, php-format
3832msgid "Trying to unzip a folder name %s"
3833msgstr ""
3834
3835msgid "Unable to write destination file."
3836msgstr ""
3837
3838msgid "Unable to write in target directory, permission denied."
3839msgstr ""
3840
3841msgid "Not enough memory to open file."
3842msgstr ""
3843
3844msgid "File does not exist"
3845msgstr "Dosya mevcut değil"
3846
3847msgid "Cannot read file"
3848msgstr "Dosya okunamadı"
3849
3850msgid "Directory does not exist"
3851msgstr "Dizin mevcut değil."
3852
3853msgid "Cannot read directory"
3854msgstr "Dizin okunamadı"
3855
[2807]3856msgid "Site temporarily unavailable"
3857msgstr ""
3858
3859msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>"
3860msgstr ""
3861
[0]3862msgid "Unable to connect to database"
3863msgstr ""
3864
3865#, php-format
3866msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>"
3867msgstr ""
3868
3869msgid "The following error was encountered while trying to read the database:"
3870msgstr ""
3871
[2807]3872#~ msgid "more information"
3873#~ msgstr "daha çok bilgi"
3874
3875#~ msgid "Theme does not exist."
3876#~ msgstr "Tema mevcut değil."
3877
3878#~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s."
3879#~ msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."
3880
3881#~ msgid "Themes"
3882#~ msgstr "Temalar"
3883
3884#~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"
3885#~ msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."
3886
3887#, fuzzy
3888#~ msgid "Delete selected theme"
3889#~ msgstr "seçili temayı sil"
3890
3891#~ msgid "Install or upgrade a theme"
3892#~ msgstr "Tema kur veya güncelle"
3893
3894#~ msgid "Theme zip file:"
3895#~ msgstr "Tema zip dosyası:"
3896
3897#~ msgid "back"
3898#~ msgstr "geri"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Apply filters"
3902#~ msgstr "Dosya ekle"
3903
3904#~ msgid "Page(s)"
[750]3905#~ msgstr "Sayfa(lar)"
3906
[2807]3907#~ msgid "edit"
3908#~ msgstr "düzenle"
3909
3910#~ msgid "Remove a category"
3911#~ msgstr "Kategori sil"
3912
3913#~ msgid "Choose a category to remove:"
3914#~ msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:"
3915
3916#~ msgid "Reorder"
3917#~ msgstr "Yine sırala"
3918
3919#~ msgid "publish"
3920#~ msgstr "yayınla"
3921
3922#~ msgid "unpublish"
3923#~ msgstr "yayınlama"
3924
3925#~ msgid "mark as pending"
3926#~ msgstr "beklemede işaretle"
3927
3928#~ msgid "%d comments"
3929#~ msgstr "%d ahkam"
3930
3931#~ msgid "Latest news"
3932#~ msgstr "Son haberler"
3933
3934#, fuzzy
3935#~ msgid "Sort"
3936#~ msgstr "Sırala:"
3937
3938#~ msgid "New directory"
3939#~ msgstr "Yeni dizin"
3940
3941#~ msgid "permissions"
3942#~ msgstr "izinler"
3943
3944#~ msgid "choose a blog"
3945#~ msgstr "bir blog seçin"
3946
3947#~ msgid "Plugin"
3948#~ msgstr "Eklenti"
3949
3950#~ msgid "Plugin zip file:"
3951#~ msgstr "Eklenti zip dosyası:"
3952
3953#~ msgid "Download plugin"
3954#~ msgstr "Eklenti indir"
3955
3956#~ msgid "Published on:"
3957#~ msgstr "Yayın tarihi"
3958
3959#~ msgid "Entry password:"
3960#~ msgstr "Yazı parolası:"
3961
3962#~ msgid "junk"
3963#~ msgstr "spam"
3964
3965#~ msgid "selected"
3966#~ msgstr "seçili"
3967
3968#~ msgid "Author ID:"
3969#~ msgstr "Yazar ID:"
3970
3971#~ msgid "User language:"
3972#~ msgstr "Kullanıcı dili:"
3973
3974#~ msgid "User timezone:"
3975#~ msgstr "Kullanıcı zamandilimi"
3976
3977#~ msgid "schedule"
3978#~ msgstr "plan"
3979
3980#~ msgid "change category"
3981#~ msgstr "kategori değiştir"
3982
3983#~ msgid "change author"
3984#~ msgstr "yazar değiştir"
3985
3986#~ msgid "Send excerpt:"
3987#~ msgstr "Alıntı gönder:"
3988
3989#~ msgid "users"
3990#~ msgstr "kullanıcılar"
3991
3992#~ msgid "Create a new user"
3993#~ msgstr "Yeni kullanıcı oluştur"
3994
3995#~ msgid "help"
3996#~ msgstr "yardım"
3997
3998#~ msgid "visual"
3999#~ msgstr "görsel"
4000
4001#~ msgid "source"
4002#~ msgstr "kaynak"
4003
4004#~ msgid "-- none --"
4005#~ msgstr "--yok--"
4006
4007#~ msgid "-- block format --"
4008#~ msgstr "-- blok biçimi --"
4009
4010#~ msgid "Paragraph"
4011#~ msgstr "Paragraf"
4012
4013#~ msgid "Level 1 header"
4014#~ msgstr "Başlık seviye 1"
4015
4016#~ msgid "Level 2 header"
4017#~ msgstr "Başlık seviye 2"
4018
4019#~ msgid "Level 3 header"
4020#~ msgstr "Başlık seviye 3"
4021
4022#~ msgid "Level 4 header"
4023#~ msgstr "Başlık seviye 4"
4024
4025#~ msgid "Level 5 header"
4026#~ msgstr "Başlık seviye 5"
4027
4028#~ msgid "Level 6 header"
4029#~ msgstr "Başlık seviye 6"
4030
4031#~ msgid "Inserted"
4032#~ msgstr "Katılmış"
4033
4034#~ msgid "Deleted"
4035#~ msgstr "Silinen"
4036
4037#~ msgid "Code"
4038#~ msgstr "Kod"
4039
4040#~ msgid "Unordered list"
4041#~ msgstr "Sırasız liste"
4042
4043#~ msgid "Ordered list"
4044#~ msgstr "Sıralı liste"
4045
4046#~ msgid "Link"
4047#~ msgstr "Bağlantı"
4048
4049#~ msgid "URL?"
4050#~ msgstr "URL?"
4051
4052#~ msgid "Language?"
4053#~ msgstr "Dil?"
4054
4055#~ msgid "External image"
4056#~ msgstr "Harici görüntü"
4057
4058#~ msgid "Media chooser"
4059#~ msgstr "Medya seçici"
4060
4061#~ msgid "Link to an entry"
4062#~ msgstr "Bir yazıya bağlantı"
4063
4064#~ msgid "Category URL must be unique."
4065#~ msgstr "Kategori URL si eşsiz olmalı."
4066
4067#~ msgid "Directory %s does not exist."
4068#~ msgstr "%s dizini mevcut değil."
4069
[750]4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Blogroll"
4072#~ msgstr "Blog"
4073
4074#~ msgid "send"
4075#~ msgstr "yolla"
4076
4077#~ msgid "update thumbnails"
4078#~ msgstr "pulları güncelle"
4079
4080#~ msgid "insert"
4081#~ msgstr "kat"
4082
4083#~ msgid "View entry"
4084#~ msgstr "Yazıyı gör"
4085
4086#~ msgid "remove"
4087#~ msgstr "kaldır"
4088
4089#~ msgid "No attachment."
4090#~ msgstr "Ek yok"
4091
4092#~ msgid "Add files to this entry"
4093#~ msgstr "Bu yazıya dosya ekle"
4094
4095#~ msgid "User:"
4096#~ msgstr "Kullanıcı:"
4097
[221]4098#~ msgid "login"
4099#~ msgstr "giriş"
4100
4101#~ msgid "filter"
4102#~ msgstr "süzgeç"
4103
[0]4104#~ msgid "Login:"
4105#~ msgstr "Giriş:"
4106
4107#~ msgid "Login and password"
4108#~ msgstr "Giriş ve parola"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map