Dotclear

source: locales/ro/plugins.po @ 834:2a04f76615bd

Revision 834:2a04f76615bd, 27.5 KB checked in by xave, 13 years ago (diff)

Updated ro locale to launchpad version.

Line 
1# Romanian translation for dotclear
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the dotclear package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: dotclear\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-05-28 07:08+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-03 00:21+0000\n"
12"Last-Translator: transla73436 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 15:39+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
20
21msgid "no"
22msgstr "nu"
23
24msgid "yes"
25msgstr ""
26
27msgid "Configuration successfully updated"
28msgstr "Configurație actualizată cu succes"
29
30msgid "Settings definition successfully updated"
31msgstr "Definiția setărilor a fost actualizată cu succes"
32
33msgid "blog settings"
34msgstr "setări blog"
35
36msgid "Value"
37msgstr "Valoare"
38
39msgid "Description"
40msgstr "Descriere"
41
42msgid "Goto:"
43msgstr ""
44
45msgid "Ok"
46msgstr ""
47
48msgid "global settings"
49msgstr "setări globale"
50
51msgid "Akismet spam filter"
52msgstr "Filtru de spam Akismet"
53
54#, php-format
55msgid "Filtered by %s."
56msgstr "Filtrat de %s."
57
58msgid "Akismet API key:"
59msgstr "Cheie API de Akismet"
60
61msgid "API key verified"
62msgstr "Cheie API verificată"
63
64msgid "API key not verified"
65msgstr "Cheia API nu a fost verificată"
66
67msgid "Get your own API key"
68msgstr "Obțineți-vă propia cheie API"
69
70msgid "Antispam"
71msgstr "Antispam"
72
73msgid "Delete junk comments older than"
74msgstr "Șterge comentariile din folderul junk mai vechi de"
75
76msgid "days"
77msgstr "zile"
78
79msgid "IP Blacklist / Whitelist Filter"
80msgstr "IP Blacklist / Filtru Whitelist"
81
82#, php-format
83msgid "Filtered by %1$s with rule %2$s."
84msgstr "Filtrat de %1$s cu regula %2$s."
85
86msgid "IP address has been successfully added."
87msgstr "Adresa IP a fost adăugată cu succes."
88
89msgid "IP addresses have been successfully removed."
90msgstr "Adresele IP au fost șterse cu succes."
91
92msgid "Blacklist"
93msgstr "Lista neagră"
94
95msgid "Whitelist"
96msgstr "Listă excepții"
97
98#, fuzzy
99msgid "Add an IP address: "
100msgstr "Adaugă o adresă IP"
101
102msgid "Global IP"
103msgstr "IP global"
104
105msgid "Add"
106msgstr "Inserare"
107
108msgid "No IP address in list."
109msgstr "Nicio adresă IP în listă"
110
111msgid "IP list"
112msgstr "Lista cu IP"
113
114msgid "Checks sender IP address against DNSBL servers"
115msgstr "Verifică adresa IP a utilizatorului cu serverele DNSB"
116
117#, php-format
118msgid "Filtered by %1$s with server %2$s."
119msgstr "Filtrat de %1$s cu serverul %2$s."
120
121msgid "IP Lookup servers"
122msgstr "Servere de căutare IP"
123
124msgid "Add here a coma separated list of servers."
125msgstr "Adaugă aici o listă de servere separate prin virgulă"
126
127msgid "Checks links in comments against surbl.org"
128msgstr "Verifică legăturile în comentarii cu surbl.org"
129
130msgid "Words Blacklist"
131msgstr "Listă de cuvinte interzise"
132
133#, php-format
134msgid "Filtered by %1$s with word %2$s."
135msgstr "Filtrat de %1$s prin cuvântul %2$s."
136
137msgid "Words have been successfully added."
138msgstr "Cuvintele au fost adăugate cu succes."
139
140msgid "Word has been successfully added."
141msgstr "Cuvântul a fost adăugat cu succes."
142
143msgid "Words have been successfully removed."
144msgstr "Cuvintele au fost retrase cu succes."
145
146#, fuzzy
147msgid "Add a word "
148msgstr "Adaugă un cuvânt"
149
150msgid "Global word"
151msgstr "Cuvânt global"
152
153msgid "No word in list."
154msgstr "Niciun cuvânt în listă."
155
156msgid "List of bad words"
157msgstr ""
158
159msgid "Delete selected words"
160msgstr "Șterge cuvintele selectate"
161
162msgid "Create default wordlist"
163msgstr "Verifică lista implicită de cuvinte"
164
165msgid "This word exists"
166msgstr "Acest cuvânt (deja) există"
167
168msgid "No description"
169msgstr "Fără descriere"
170
171#, php-format
172msgid "Filtered by %1$s (%2$s)"
173msgstr "Filtrat de %1$s (%2$s)"
174
175msgid "Unknown filter."
176msgstr "Filtru necunoscut"
177
178msgid "This comment is a spam:"
179msgstr "Acest comentariu este spam:"
180
181#, php-format
182msgid "(including %d spam comment)"
183msgstr "(incluzând %d comentariu spam)"
184
185#, php-format
186msgid "(including %d spam comments)"
187msgstr "(incluzând %d comentarii spam)"
188
189msgid "Spam moderation"
190msgstr "Moderare spam"
191
192msgid "Spam"
193msgstr "Spam"
194
195msgid "Ham"
196msgstr "Ham"
197
198msgid "Filter does not exist."
199msgstr "Filtru nu există"
200
201msgid "Filter has no user interface."
202msgstr "Filtru nu are interfață de utilizator."
203
204#, php-format
205msgid "%s configuration"
206msgstr "configuratia %s"
207
208msgid "Information"
209msgstr "Informații"
210
211msgid "Spam comments have been successfully deleted."
212msgstr "Comentariile spam au fost șterse."
213
214msgid "Junk comments:"
215msgstr "Comentarii junk:"
216
217msgid "Published comments:"
218msgstr "Comentarii publicate:"
219
220msgid "Delete all spams"
221msgstr "Șterge tot spam-ul"
222
223#, php-format
224msgid "All spam comments older than %s day(s) will be automatically deleted."
225msgstr "Toate comentariile spam mai vechi de %s zile vor fi șterse automat."
226
227msgid "You can modify this duration in "
228msgstr ""
229
230msgid "Blog preferences"
231msgstr ""
232
233msgid "Filters configuration has been successfully saved."
234msgstr "Configurația filtrelor a fost salvată."
235
236msgid "Available spam filters"
237msgstr "Filtre de spam disponibile."
238
239msgid "Order"
240msgstr "Comandă"
241
242msgid "Active"
243msgstr "Activ"
244
245msgid "Auto Del."
246msgstr "Ștergere auto."
247
248msgid "Filter name"
249msgstr "Nume filtru"
250
251msgid "Filter configuration"
252msgstr "Configurare filtru"
253
254#, fuzzy
255msgid "position"
256msgstr "Poziția barei laterale:"
257
258msgid "Syndication"
259msgstr "Abonare distribuită (syndication)"
260
261msgid "Junk comments RSS feed"
262msgstr "Abonare RSS de comentarii junk"
263
264msgid "Published comments RSS feed"
265msgstr "Abonare RSS de comentarii publicate"
266
267msgid "Attachments"
268msgstr ""
269
270msgid "remove"
271msgstr ""
272
273msgid "No attachment."
274msgstr ""
275
276msgid "Add files to this entry"
277msgstr ""
278
279msgid "Blogroll"
280msgstr "Blogroll"
281
282msgid "manage blogroll"
283msgstr "administrare blogroll"
284
285msgid "Links"
286msgstr "Legături"
287
288msgid "All categories"
289msgstr "Toate categoriile"
290
291msgid "Home page only"
292msgstr "Doar pagina de start"
293
294msgid "You must provide a link title"
295msgstr "Trebuie să inserezi un titlu al legăturii"
296
297msgid "You must provide a link URL"
298msgstr "Trebuie să inserezi o legătură web"
299
300msgid "You need to provide a XBEL or OPML file."
301msgstr "Trebuie să furnizezi un fișier XBEL sau OPML."
302
303msgid "File is not in XML format."
304msgstr "Fișierul nu este XML."
305
306msgid "No such link or title"
307msgstr "Nu există legătura/titlul"
308
309msgid "Return to blogroll"
310msgstr "Înapoi la blogroll"
311
312msgid "Category has been successfully updated"
313msgstr "Categoria a fost actualizată cu succes"
314
315msgid "Edit category"
316msgstr "Editează categoria"
317
318msgid "Link has been successfully updated"
319msgstr "Legătura a fost actualizată cu succes"
320
321msgid "Edit link"
322msgstr "Modifică legătura"
323
324msgid "XFN"
325msgstr "XFN"
326
327msgid "_xfn_Me"
328msgstr "_xfn_Me"
329
330msgid "_xfn_Another link for myself"
331msgstr ""
332
333msgid "_xfn_Friendship"
334msgstr ""
335
336msgid "_xfn_Contact"
337msgstr ""
338
339msgid "_xfn_Acquaintance"
340msgstr ""
341
342msgid "_xfn_Friend"
343msgstr ""
344
345msgid "_xfn_Physical"
346msgstr ""
347
348msgid "_xfn_Met"
349msgstr ""
350
351msgid "_xfn_Professional"
352msgstr ""
353
354msgid "_xfn_Co-worker"
355msgstr ""
356
357msgid "_xfn_Colleague"
358msgstr ""
359
360msgid "_xfn_Geographical"
361msgstr ""
362
363msgid "_xfn_Co-resident"
364msgstr ""
365
366msgid "_xfn_Neighbor"
367msgstr ""
368
369msgid "_xfn_Family"
370msgstr ""
371
372msgid "_xfn_Child"
373msgstr ""
374
375msgid "_xfn_Parent"
376msgstr ""
377
378msgid "_xfn_Sibling"
379msgstr ""
380
381msgid "_xfn_Spouse"
382msgstr ""
383
384msgid "_xfn_Kin"
385msgstr ""
386
387msgid "_xfn_Romantic"
388msgstr ""
389
390msgid "_xfn_Muse"
391msgstr ""
392
393msgid "_xfn_Crush"
394msgstr ""
395
396msgid "_xfn_Date"
397msgstr ""
398
399msgid "_xfn_Sweetheart"
400msgstr ""
401
402msgid "Nothing to import"
403msgstr "Nimic a se importa"
404
405msgid "Import operation cancelled."
406msgstr "Execuția de import a fost anulată."
407
408msgid "Items order has been successfully updated"
409msgstr "Lista de elements a fost actualizată"
410
411msgid "Items have been successfully removed."
412msgstr "Elementele au fost eliminate"
413
414msgid "Link has been successfully created."
415msgstr "Legătura a fost creată."
416
417msgid "category has been successfully created."
418msgstr "categoria a fost creată."
419
420msgid "links have been successfully imported."
421msgstr "legături au fost importate."
422
423msgid "URL"
424msgstr "URL"
425
426msgid "Lang"
427msgstr "Limbă"
428
429msgid "select this link"
430msgstr ""
431
432msgid "Delete selected links"
433msgstr "Șterge legăturile selectate"
434
435#, fuzzy
436msgid "Are you sure you want to delete selected links?"
437msgstr "Sigur dorești a șterge legăturile selectate?"
438
439msgid "The link list is empty."
440msgstr ""
441
442msgid "Add a new link"
443msgstr "Adaugă o nouă legătură"
444
445msgid "Add a category"
446msgstr "Adaugă o categorie"
447
448msgid "Import links"
449msgstr "Importă legături"
450
451msgid "OPML or XBEL File:"
452msgstr "Fișier OPML sau XBEL:"
453
454msgid "Import"
455msgstr ""
456
457msgid "Light linear gradient"
458msgstr "Gradient linear deschis"
459
460msgid "Medium linear gradient"
461msgstr "Gradient linear mediu"
462
463msgid "Dark linear gradient"
464msgstr "Gradient linear închis"
465
466msgid "Solid color"
467msgstr "Culoare solidă"
468
469msgid "Custom..."
470msgstr "Personalizat..."
471
472msgid "Blowup configuration"
473msgstr "Aruncă configurația"
474
475msgid "Predefined styles"
476msgstr "Stil predefinit"
477
478msgid "Apply code"
479msgstr "Aplică cod"
480
481#, fuzzy
482msgid "Choose a predefined style"
483msgstr "Stil predefinit"
484
485#, fuzzy
486msgid "For the following reasons, images cannot be created. You won't be able to change some background properties."
487msgstr "Cum imaginile nu pot fi create, nu vei putea fi capabil a schimba anume propietăți de fundal."
488
489#, fuzzy
490msgid "Theme configuration has been successfully updated."
491msgstr "Configurația șablonului a fost actualizată."
492
493msgid "General"
494msgstr "General"
495
496msgid "Background color:"
497msgstr "Culoare de fundal:"
498
499msgid "Background color fill:"
500msgstr "Culoarea de umplere fundal:"
501
502msgid "Main text font:"
503msgstr "Fontul principal de text:"
504
505msgid "Main text font size:"
506msgstr "Mărimea de text principală:"
507
508msgid "Main text color:"
509msgstr "Culoarea de text principală:"
510
511msgid "Text line height:"
512msgstr "Înălțimea liniei de text:"
513
514msgid "Links color:"
515msgstr "Culoarea legăturilor:"
516
517msgid "Visited links color:"
518msgstr "Culoarea legăturilor vizitate:"
519
520msgid "Focus links color:"
521msgstr ""
522
523msgid "Page top"
524msgstr "Începutul paginii"
525
526msgid "Prelude color:"
527msgstr ""
528
529msgid "Hide main title"
530msgstr "Ascunde titlul principal"
531
532msgid "Main title font:"
533msgstr "Fontul principal de titlu:"
534
535msgid "Main title font size:"
536msgstr "Mărimea de titlu principală:"
537
538msgid "Main title color:"
539msgstr "Culoarea principală de titlu:"
540
541msgid "Main title alignment:"
542msgstr "Aranjamentul în pagină de titlu:"
543
544msgid "center"
545msgstr "centru"
546
547msgid "left"
548msgstr "la stânga"
549
550msgid "right"
551msgstr "la dreapta"
552
553msgid "Main title position (x:y)"
554msgstr "Poziția principală de titlu (x:y)"
555
556msgid "Top image"
557msgstr "Imagine principală"
558
559msgid "Choose \"Custom...\" to upload your own image."
560msgstr "Alege personalizat pentru a urca propia imagine."
561
562msgid "Add your image:"
563msgstr "Adaugă-ți imaginea:"
564
565#, php-format
566msgid "JPEG or PNG file, 800 pixels wide, maximum size %s"
567msgstr "JPEG sau PNG, lat de 800 pixeli, mărimea maximă de %s"
568
569msgid "Sidebar"
570msgstr "Bară laterală"
571
572msgid "Sidebar position:"
573msgstr "Poziția barei laterale:"
574
575msgid "Sidebar text font:"
576msgstr "Fontul barei laterale:"
577
578msgid "Sidebar text font size:"
579msgstr ""
580
581msgid "Sidebar text color:"
582msgstr ""
583
584msgid "Sidebar titles font:"
585msgstr ""
586
587msgid "Sidebar titles font size:"
588msgstr ""
589
590msgid "Sidebar titles color:"
591msgstr ""
592
593msgid "Sidebar 2nd level titles font:"
594msgstr ""
595
596msgid "Sidebar 2nd level titles font size:"
597msgstr ""
598
599msgid "Sidebar 2nd level titles color:"
600msgstr ""
601
602msgid "Sidebar lines color:"
603msgstr ""
604
605msgid "Sidebar links color:"
606msgstr ""
607
608msgid "Sidebar visited links color:"
609msgstr ""
610
611msgid "Sidebar focus links color:"
612msgstr ""
613
614msgid "Date title font:"
615msgstr ""
616
617msgid "Date title font size:"
618msgstr ""
619
620msgid "Date title color:"
621msgstr ""
622
623msgid "Entry title font:"
624msgstr ""
625
626msgid "Entry title font size:"
627msgstr ""
628
629msgid "Entry title color:"
630msgstr ""
631
632msgid "Comment background color:"
633msgstr ""
634
635msgid "Comment text color:"
636msgstr ""
637
638msgid "My comment background color:"
639msgstr ""
640
641msgid "My comment text color:"
642msgstr ""
643
644msgid "Footer"
645msgstr ""
646
647msgid "Footer font:"
648msgstr ""
649
650msgid "Footer font size:"
651msgstr ""
652
653msgid "Footer color:"
654msgstr ""
655
656msgid "Footer links color:"
657msgstr ""
658
659msgid "Footer background color:"
660msgstr ""
661
662msgid "Additional CSS"
663msgstr ""
664
665msgid "Configuration import / export"
666msgstr ""
667
668msgid "You can share your configuration using the following code. To apply a configuration, paste the code, click on \"Apply code\" and save."
669msgstr ""
670
671msgid "Copy this code:"
672msgstr ""
673
674msgid "default"
675msgstr ""
676
677msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng."
678msgstr ""
679
680#, fuzzy
681msgid "The 'public' directory does not exist."
682msgstr "Filtru nu există"
683
684#, php-format
685msgid "The '%s' directory cannot be modified."
686msgstr ""
687
688msgid "Unable to create images."
689msgstr ""
690
691msgid "Invalid file type."
692msgstr ""
693
694msgid "Uploaded image is not 800 pixels wide."
695msgstr ""
696
697msgid "Unable to open image."
698msgstr ""
699
700msgid "Checks trackback source for a link to the post"
701msgstr ""
702
703msgid "Import/Export"
704msgstr ""
705
706msgid "Flat file export"
707msgstr ""
708
709msgid "Exports a blog or a full Dotclear installation to flat file."
710msgstr ""
711
712msgid "Export file not found."
713msgstr ""
714
715msgid "Export a blog"
716msgstr ""
717
718#, php-format
719msgid "This will create an export of your current blog: %s"
720msgstr ""
721
722msgid "Export"
723msgstr ""
724
725msgid "You may also want to download your media directory as a zip file"
726msgstr ""
727
728msgid "Export all content"
729msgstr ""
730
731msgid "Congratulation!"
732msgstr ""
733
734msgid "Your blog has been successfully imported. Welcome on Dotclear 2!"
735msgstr ""
736
737msgid "Why don't you blog this now?"
738msgstr ""
739
740msgid "or"
741msgstr ""
742
743msgid "visit your dashboard"
744msgstr ""
745
746msgid "Dotclear 1.2 import"
747msgstr ""
748
749msgid "Import a Dotclear 1.2 installation into your current blog."
750msgstr ""
751
752#, php-format
753msgid "This will import your Dotclear 1.2 content as new content in the current blog: %s."
754msgstr ""
755
756msgid "Please note that this process will empty your categories, blogroll, entries and comments on the current blog."
757msgstr ""
758
759msgid "Depending on the size of your blog, it could take a few minutes."
760msgstr ""
761
762msgid "General information"
763msgstr ""
764
765msgid "Import my blog now"
766msgstr ""
767
768msgid "We first need some information about your old Dotclear 1.2 installation."
769msgstr ""
770
771msgid "Entries import options"
772msgstr ""
773
774msgid "Number of entries to import at once:"
775msgstr ""
776
777msgid "Importing users"
778msgstr ""
779
780msgid "Importing categories"
781msgstr ""
782
783msgid "Importing blogroll"
784msgstr ""
785
786#, php-format
787msgid "Importing entries from %d to %d / %d"
788msgstr ""
789
790msgid "Please read carefully"
791msgstr ""
792
793msgid "Every newly imported user has received a random password and will need to ask for a new one by following the \"I forgot my password\" link on the login page (Their registered email address has to be valid.)"
794msgstr ""
795
796#, php-format
797msgid "Please note that Dotclear 2 has a new URL layout. You can avoid broken links by installing <a href=\"%s\">DC1 redirect</a> plugin and activate it in your blog configuration."
798msgstr ""
799
800msgid "next step"
801msgstr ""
802
803msgid "Dotclear tables not found"
804msgstr ""
805
806msgid "Feed import"
807msgstr ""
808
809msgid "Imports a feed as new entries."
810msgstr ""
811
812msgid "Cannot retrieve feed URL."
813msgstr ""
814
815msgid "No items in feed."
816msgstr ""
817
818msgid "Content successfully imported."
819msgstr ""
820
821msgid "Import from a feed"
822msgstr ""
823
824#, php-format
825msgid "This will import a feed (RSS or Atom) a as new content in the current blog: %s."
826msgstr ""
827
828msgid "Feed URL:"
829msgstr ""
830
831msgid "Flat file import"
832msgstr ""
833
834msgid "Imports a blog or a full Dotclear installation from flat file."
835msgstr ""
836
837msgid "Single blog successfully imported."
838msgstr ""
839
840msgid "Are you sure you want to import a full backup file?"
841msgstr ""
842
843msgid "Import a single blog"
844msgstr ""
845
846#, php-format
847msgid "This will import a single blog backup as new content in the current blog: %s."
848msgstr ""
849
850msgid "Upload a backup file"
851msgstr ""
852
853msgid "or pick up a local file in your public directory"
854msgstr ""
855
856msgid "Import a full backup file"
857msgstr ""
858
859msgid "Warning: This will reset all the content of your database, except users."
860msgstr ""
861
862msgid "WordPress import"
863msgstr ""
864
865msgid "Import a WordPress installation into your current blog."
866msgstr ""
867
868#, php-format
869msgid "This will import your WordPress content as new content in the current blog: %s."
870msgstr ""
871
872msgid "We first need some information about your old WordPress installation."
873msgstr ""
874
875msgid "WordPress and Dotclear's handling of categories are quite different. You can assign several categories to a single post in WordPress. In the Dotclear world, we see it more like \"One category, several tags.\" Therefore Dotclear can only import one category per post and will chose the lowest numbered one. If you want to keep a trace of every category, you can import them as tags, with an optional prefix."
876msgstr ""
877
878msgid "On the other hand, in WordPress, a post can not be uncategorized, and a default installation has a first category labelised <i>\"Uncategorized\"</i>. If you did not change that category, you can just ignore it while importing your blog, as Dotclear allows you to actually keep your posts uncategorized."
879msgstr ""
880
881msgid "Ignore the first category:"
882msgstr ""
883
884msgid "Import lowest numbered category on posts:"
885msgstr ""
886
887msgid "Import all categories as tags:"
888msgstr ""
889
890msgid "Prefix such tags with:"
891msgstr ""
892
893#, fuzzy
894msgid "Content filters"
895msgstr "Întoarce-te la filtre"
896
897msgid "You may want to process your post and/or comment content with the following filters."
898msgstr ""
899
900msgid "Post content formatter:"
901msgstr ""
902
903msgid "Comment content formatter:"
904msgstr ""
905
906msgid "WordPress tables not found"
907msgstr ""
908
909msgid "No file to read."
910msgstr ""
911
912msgid "File is not a DotClear backup."
913msgstr ""
914
915msgid "File is not a single blog export."
916msgstr ""
917
918msgid "File is not a full export."
919msgstr ""
920
921msgid "The backup file does not appear to be well formed."
922msgstr ""
923
924msgid "Please wait..."
925msgstr ""
926
927msgid "Maintenance"
928msgstr ""
929
930msgid "Optimization successful."
931msgstr ""
932
933msgid "Comments and trackback counted."
934msgstr ""
935
936msgid "Templates cache directory emptied."
937msgstr ""
938
939msgid "Logs deleted."
940msgstr ""
941
942#, php-format
943msgid "Indexing entry %d to %d."
944msgstr ""
945
946msgid "next"
947msgstr ""
948
949msgid "Entries index done."
950msgstr ""
951
952msgid "Back"
953msgstr ""
954
955#, php-format
956msgid "Indexing comment %d to %d."
957msgstr ""
958
959msgid "Comments index done."
960msgstr ""
961
962msgid "Optimize database room"
963msgstr ""
964
965msgid "Vacuum tables"
966msgstr ""
967
968msgid "Counters"
969msgstr ""
970
971msgid "Reset comments and ping counters"
972msgstr ""
973
974msgid "Search engine index"
975msgstr ""
976
977msgid "This may take a very long time"
978msgstr ""
979
980msgid "Index all posts"
981msgstr ""
982
983msgid "Index all comments"
984msgstr ""
985
986msgid "Vacuum logs"
987msgstr ""
988
989#, fuzzy
990msgid "Delete all logs"
991msgstr "Șterge tot spam-ul"
992
993msgid "Empty templates cache directory"
994msgstr ""
995
996msgid "Empty directory"
997msgstr ""
998
999msgid "Pages"
1000msgstr ""
1001
1002#, php-format
1003msgid "%d page"
1004msgstr ""
1005
1006#, php-format
1007msgid "%d pages"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "manage pages"
1011msgstr ""
1012
1013msgid "Published on"
1014msgstr ""
1015
1016msgid "This page's comments feed"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "You must provide a valid email address."
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Page title"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Page position"
1026msgstr ""
1027
1028msgid "Publication date"
1029msgstr ""
1030
1031msgid "No page"
1032msgstr ""
1033
1034msgid "select this page"
1035msgstr ""
1036
1037msgid "Are you sure you want to delete selected pages?"
1038msgstr ""
1039
1040msgid "New page"
1041msgstr ""
1042
1043msgid "Selected pages action:"
1044msgstr ""
1045
1046msgid "This page does not exist."
1047msgstr ""
1048
1049msgid "Edit page"
1050msgstr ""
1051
1052msgid "next page"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "previous page"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Are you sure you want to delete this page?"
1059msgstr ""
1060
1061msgid "Page has been successfully updated."
1062msgstr ""
1063
1064msgid "Page has been successfully created."
1065msgstr ""
1066
1067msgid "Go to this page on the site"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Page status:"
1071msgstr ""
1072
1073msgid "Page position:"
1074msgstr ""
1075
1076msgid "Page lang:"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "Page password:"
1080msgstr ""
1081
1082msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another page."
1083msgstr ""
1084
1085msgid "Add files to this page"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Pings"
1089msgstr ""
1090
1091msgid "Pings configuration"
1092msgstr ""
1093
1094msgid "Settings have been successfully updated."
1095msgstr ""
1096
1097msgid "Activate pings extension"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "Service name:"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "Service URI:"
1104msgstr ""
1105
1106msgid "error"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "Test ping services"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "Check all"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "Pings:"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "Simple menu"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "Menu"
1122msgstr ""
1123
1124msgid "All months"
1125msgstr ""
1126
1127msgid "All tags"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Home"
1131msgstr ""
1132
1133msgid "Archive"
1134msgstr ""
1135
1136#, fuzzy
1137msgid "Page"
1138msgstr "Începutul paginii"
1139
1140msgid "Tags"
1141msgstr ""
1142
1143msgid "User defined"
1144msgstr ""
1145
1146msgid "Label"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "Recent posts"
1150msgstr ""
1151
1152#, php-format
1153msgid "Switch to %s language"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "Recent Posts from this category"
1157msgstr ""
1158
1159msgid "Archives"
1160msgstr ""
1161
1162#, php-format
1163msgid "Posts from %s"
1164msgstr ""
1165
1166#, php-format
1167msgid "Recent posts for %s tag"
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Label and URL of menu item are mandatory."
1171msgstr ""
1172
1173msgid "No menu items selected."
1174msgstr ""
1175
1176msgid "Label is mandatory."
1177msgstr ""
1178
1179msgid "URL is mandatory."
1180msgstr ""
1181
1182#, fuzzy
1183msgid "Menu item has been successfully added."
1184msgstr "Cuvântul a fost adăugat cu succes."
1185
1186#, fuzzy
1187msgid "Menu items have been successfully removed."
1188msgstr "Elementele au fost eliminate"
1189
1190#, fuzzy
1191msgid "Menu items have been successfully updated."
1192msgstr "Lista de elements a fost actualizată"
1193
1194msgid "Add item"
1195msgstr ""
1196
1197msgid "Select type"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Type of item menu:"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "Continue..."
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Select language:"
1207msgstr ""
1208
1209#, fuzzy
1210msgid "Select category:"
1211msgstr "Editează categoria"
1212
1213msgid "Select month (if necessary):"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Select page:"
1217msgstr ""
1218
1219msgid "Select tag (if necessary):"
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Label of item menu:"
1223msgstr ""
1224
1225#, fuzzy
1226msgid "Description of item menu:"
1227msgstr "Descriere"
1228
1229msgid "URL of item menu:"
1230msgstr ""
1231
1232msgid "Add this item"
1233msgstr ""
1234
1235#, fuzzy
1236msgid "Add an item"
1237msgstr "Adaugă o nouă legătură"
1238
1239msgid "Menu items list"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "Update menu"
1243msgstr ""
1244
1245#, fuzzy
1246msgid "Delete selected menu items"
1247msgstr "Șterge legăturile selectate"
1248
1249#, fuzzy
1250msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?"
1251msgstr "Sigur dorești a șterge legăturile selectate?"
1252
1253msgid "Currently no menu items"
1254msgstr ""
1255
1256msgid "Tags:"
1257msgstr ""
1258
1259#, php-format
1260msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
1261msgstr ""
1262
1263#, php-format
1264msgid "Add a %s to this entry"
1265msgstr ""
1266
1267msgid "Choose from list"
1268msgstr ""
1269
1270msgid "all"
1271msgstr ""
1272
1273msgid "Tag"
1274msgstr ""
1275
1276msgid "used in %e - frequency %p%"
1277msgstr ""
1278
1279msgid "entry"
1280msgstr ""
1281
1282msgid "entries"
1283msgstr ""
1284
1285msgid "Enter tags separated by coma"
1286msgstr ""
1287
1288msgid "Add tags"
1289msgstr ""
1290
1291msgid "Remove tags"
1292msgstr ""
1293
1294msgid "Add tags to entries"
1295msgstr ""
1296
1297msgid "Tags to add:"
1298msgstr ""
1299
1300msgid "Remove selected tags from entries"
1301msgstr ""
1302
1303msgid "No tags for selected entries"
1304msgstr ""
1305
1306msgid "Following tags have been found in selected entries:"
1307msgstr ""
1308
1309msgid "short"
1310msgstr ""
1311
1312msgid "extended"
1313msgstr ""
1314
1315msgid "Tags list format:"
1316msgstr ""
1317
1318msgid "This tag's comments Atom feed"
1319msgstr ""
1320
1321msgid "This tag's entries Atom feed"
1322msgstr ""
1323
1324msgid "Limit (empty means no limit):"
1325msgstr ""
1326
1327msgid "Entries count"
1328msgstr ""
1329
1330msgid "Tag name"
1331msgstr ""
1332
1333msgid "Link to all tags:"
1334msgstr ""
1335
1336msgid "Edit tag"
1337msgstr ""
1338
1339msgid "Tag has been successfully renamed"
1340msgstr ""
1341
1342msgid "Back to tags list"
1343msgstr ""
1344
1345msgid "Actions for this tag"
1346msgstr ""
1347
1348msgid "Edit tag name:"
1349msgstr ""
1350
1351msgid "Rename"
1352msgstr ""
1353
1354msgid "Delete this tag:"
1355msgstr ""
1356
1357msgid "List of entries with this tag"
1358msgstr ""
1359
1360msgid "Tag has been successfully removed"
1361msgstr ""
1362
1363msgid "No tags on this blog."
1364msgstr ""
1365
1366msgid "Theme Editor"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "No file"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "File does not exist."
1373msgstr ""
1374
1375#, php-format
1376msgid "File %s is not readable"
1377msgstr ""
1378
1379#, php-format
1380msgid "Unable to write file %s. Please check your theme files and folders permissions."
1381msgstr ""
1382
1383msgid "Saving document..."
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Document saved"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "An error occurred:"
1390msgstr ""
1391
1392#, php-format
1393msgid "Your current theme on this blog is \"%s\"."
1394msgstr ""
1395
1396msgid "You can't edit default theme."
1397msgstr ""
1398
1399msgid "Please select a file to edit."
1400msgstr ""
1401
1402msgid "File editor"
1403msgstr ""
1404
1405#, php-format
1406msgid "Editing file %s"
1407msgstr ""
1408
1409msgid "This file is not writable. Please check your theme files permissions."
1410msgstr ""
1411
1412msgid "Templates files"
1413msgstr ""
1414
1415msgid "CSS files"
1416msgstr ""
1417
1418msgid "JavaScript files"
1419msgstr ""
1420
1421#, fuzzy
1422msgid "Preferences successfully updated"
1423msgstr "Configurație actualizată cu succes"
1424
1425#, fuzzy
1426msgid "Preferences definition successfully updated"
1427msgstr "Definiția setărilor a fost actualizată cu succes"
1428
1429msgid "user preferences"
1430msgstr ""
1431
1432#, fuzzy
1433msgid "global preferences"
1434msgstr "setări globale"
1435
1436msgid "Presentation widgets"
1437msgstr ""
1438
1439msgid "Search engine"
1440msgstr ""
1441
1442msgid "Navigation links"
1443msgstr ""
1444
1445msgid "Selected entries"
1446msgstr ""
1447
1448msgid "Best of me"
1449msgstr ""
1450
1451msgid "Blog languages"
1452msgstr ""
1453
1454msgid "With entries counts"
1455msgstr ""
1456
1457msgid "Subscribe links"
1458msgstr ""
1459
1460msgid "Subscribe"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "Feeds type:"
1464msgstr ""
1465
1466msgid "Feed reader"
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Somewhere else"
1470msgstr ""
1471
1472msgid "Entries limit:"
1473msgstr ""
1474
1475msgid "Text"
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Text:"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Last entries"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "Uncategorized"
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Tag:"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Last comments"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "Comments limit:"
1494msgstr ""
1495
1496#, php-format
1497msgid "This blog's entries %s feed"
1498msgstr ""
1499
1500#, php-format
1501msgid "This blog's comments %s feed"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Entries feed"
1505msgstr ""
1506
1507msgid "Comments feed"
1508msgstr ""
1509
1510msgid "navigation"
1511msgstr ""
1512
1513msgid "extra"
1514msgstr ""
1515
1516#, fuzzy
1517msgid "custom"
1518msgstr "Personalizat..."
1519
1520msgid "Widgets"
1521msgstr ""
1522
1523msgid "Are you sure you want to reset sidebars?"
1524msgstr ""
1525
1526msgid "Available widgets"
1527msgstr ""
1528
1529msgid "Append to:"
1530msgstr ""
1531
1532msgid "Add widgets to sidebars"
1533msgstr ""
1534
1535msgid "Navigation sidebar"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Extra sidebar"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "Custom sidebar"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Update sidebars"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Reset sidebars"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "Use of widgets"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes."
1554msgstr ""
1555
1556msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name."
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation."
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Widget templates tags"
1563msgstr ""
1564
1565msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration."
1566msgstr ""
1567
1568msgid "To add a widget in your template, you need to write code like this:"
1569msgstr ""
1570
1571msgid "Widget ID"
1572msgstr ""
1573
1574msgid "Setting name"
1575msgstr ""
1576
1577msgid "Setting value"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "Here are the following available widgets for your blog:"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Widget ID:"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "No setting for this widget"
1587msgstr ""
1588
1589msgid "Setting name:"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "No widget."
1593msgstr ""
1594
1595msgid "order"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Remove widget"
1599msgstr ""
1600
1601#~ msgid "List"
1602#~ msgstr "Listă"
1603
1604#~ msgid "Save order"
1605#~ msgstr "Salvează ordinea"
1606
1607#~ msgid "import"
1608#~ msgstr "Import"
1609
1610#~ msgid "Preview"
1611#~ msgstr "Previzualizare"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map