Dotclear

source: locales/nl/public.po @ 0:54703be25dd6

Revision 0:54703be25dd6, 5.3 KB checked in by Dsls <dsls@…>, 14 years ago (diff)

2.3 branch (trunk) first checkin

Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Dotclear 2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-10-21 18:57+0100\n"
11"Last-Translator: Joran Bosscher <joranbosscher@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Joran <LL@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Poedit-Language: Dutch\n"
17"X-Poedit-Country: The netherlands\n"
18
19# Not found strings
20msgid "To content"
21msgstr "Naar inhoud"
22
23msgid "To menu"
24msgstr "Naar menu"
25
26msgid "To search"
27msgstr "Naar het zoeken"
28
29msgid "By"
30msgstr "Doord"
31
32msgid "by"
33msgstr "door"
34
35msgid "on"
36msgstr "op"
37
38msgid "On"
39msgstr "Op"
40
41msgid "Continue reading"
42msgstr "Lees verder"
43
44msgid "no comment"
45msgstr "geen comments"
46
47msgid "one comment"
48msgstr "een comment"
49
50msgid "%d comments"
51msgstr "%d comments"
52
53msgid "no trackback"
54msgstr "geen trackback"
55
56msgid "one trackback"
57msgstr "een trackback"
58
59msgid "%d trackbacks"
60msgstr "%d trackbacks"
61
62msgid "no attachment"
63msgstr "geen bijlages"
64
65msgid "one attachment"
66msgstr "een bijlage"
67
68msgid "%d attachments"
69msgstr "%d bijlages"
70
71msgid "previous entries"
72msgstr "vorige posts"
73
74msgid "page"
75msgstr "pagina"
76
77msgid "of"
78msgstr "van"
79
80msgid "next entries"
81msgstr "volgende posts"
82
83msgid "Search"
84msgstr "Zoeken"
85
86msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned no result."
87msgstr "Je zoekopdracht naar <em>%1$</em> heeft geen resultaten."
88
89msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> result."
90msgstr "Je zoekopdracht naar <em>%1$s</em> heeft <strong>%2$s</strong> resultaten opgeleverd."
91
92msgid "Your search for <em>%1$s</em> returned <strong>%2$s</strong> results."
93msgstr "Je zoekopdracht naar <em>%1$s</em> heeft <strong>%2$s</strong> resultaten opgeleverd."
94
95msgid "Home"
96msgstr "Home"
97
98msgid "All keywords"
99msgstr "Alle tags"
100
101msgid "Best of me"
102msgstr "Beste blogs"
103
104msgid "Languages"
105msgstr "Talen"
106
107msgid "Categories"
108msgstr "Categorïen"
109
110msgid "Subcategories"
111msgstr "Subcategorïen"
112
113msgid "Archives"
114msgstr "Archief"
115
116msgid "Links"
117msgstr "Links"
118
119msgid "Subscribe"
120msgstr "Aanmelden"
121
122msgid "Entries feed"
123msgstr "Feed van post"
124
125msgid "Comments feed"
126msgstr "Feed van reacties"
127
128msgid "This blog's comments Atom feed"
129msgstr "Atom feed van dit blog"
130
131msgid "This category's entries Atom feed"
132msgstr "Atom feed van deze categorie"
133
134msgid "This category's comments Atom feed"
135msgstr "Atom feed van comments op deze categorie"
136
137msgid "This post's comments feed"
138msgstr "De feed van de comments op deze post"
139
140msgid "This post's comments Atom feed"
141msgstr "De Atom feed van de comments op deze post"
142
143msgid "Attachments"
144msgstr "Bijlages"
145
146msgid "Permalink"
147msgstr "Permalink"
148
149msgid "Comments"
150msgstr "Comments"
151
152msgid "Your comment"
153msgstr "Jou comment"
154
155msgid "Your comment has been published."
156msgstr "Jou comment is gepubliceerd"
157
158msgid "Your comment has been submitted and will be reviewed for publication."
159msgstr "Je comment is opgeslagen, en zal worden bekeken voordat hij gepubliceerd word."
160
161msgid "Add a comment"
162msgstr "Schrijf een comment"
163
164msgid "Name or nickname"
165msgstr "Naam of nickname"
166
167msgid "Email address"
168msgstr "Emailadres"
169
170msgid "Website"
171msgstr "Website"
172
173msgid "optional"
174msgstr "niet verplicht"
175
176msgid "Comment"
177msgstr "Comment"
178
179msgid "HTML code is displayed as text and web addresses are automatically converted."
180msgstr "Géén HTML code, urls worden automatisch klikbaar."
181
182msgid "Remember me on this blog"
183msgstr "Onthoud mij"
184
185msgid "preview"
186msgstr "preview"
187
188msgid "send"
189msgstr "zend"
190
191msgid "They posted on the same topic"
192msgstr "Zij posten over hetzelfde onderwerp"
193
194msgid "Trackback URL"
195msgstr "Trackback URL"
196
197msgid "You must provide an author name"
198msgstr "Je moet een naam invoeren"
199
200msgid "You must provide a comment"
201msgstr "Je moet een bericht invoeren"
202
203msgid "Email address is not valid"
204msgstr "Je moet een geldig emailadres invoeren"
205
206msgid "Document not found"
207msgstr "Document niet gevonden"
208
209msgid "The document you are looking for does not exist."
210msgstr "Het document waar je naar zoekt bestaat niet."
211
212msgid "Powered by %s"
213msgstr "Powered by %s"
214
215msgid "Subscribe to"
216msgstr "Inschrijven op"
217
218msgid "What is an RSS feed?"
219msgstr "Wat is een RSS feed ?"
220
221msgid "RSS feed is a free blog summary. It provides content (either posts or comments) or summaries of content, together with links to the full versions, and other metadata. The last published items may then be read by your favorite RSS <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Aggregator\">aggregator</a>."
222msgstr "RSS ofwel really simple syndication is een eenvoudige manier om automatisch op de hoogte te blijven van favoriete websites. Bezoekers hoeven niet meer te surfen naar internetpagina's om te kijken of de pagina's zijn gewijzigd. RSS feeds kun je lezen met een <a href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Feedreader\"\">RSS lezer\"</a>."
223
224msgid "Simply copy the following URL into your aggregator:"
225msgstr "Je hoeft alleen de volgende URL naar je RSS lezer te kopieeren: "
226
227msgid "Password needed"
228msgstr "Wachtwoord nodig"
229
230msgid "You must give a password to access this area."
231msgstr "Je moet een wachtwoord invoeren om deze pagina's te bekijken"
232
233msgid "Password:"
234msgstr "Wachtwoord:"
235
236msgid "You must provide a valid email address."
237msgstr "Vul een geldig emailadres in."
238
239msgid "Read"
240msgstr "Lees"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

Sites map