Changeset 750:c40ad56281f2 for locales/tr
- Timestamp:
- 10/25/11 11:14:12 (14 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/tr
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/tr/main.po
r558 r750 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2011- 05-13 19:36+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:45+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:52+0200\n" 11 11 "Last-Translator: ozgur ulukir <ozgurulukir@yahoo.com>\n" … … 128 128 msgstr "Bloglar" 129 129 130 msgid "Blog ID:" 131 msgstr "Blog ID:" 132 133 msgid "Required field" 134 msgstr "Gerekli alan" 135 136 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 137 msgstr "" 138 139 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 140 msgstr "" 141 142 msgid "Blog name:" 143 msgstr "Blog adı:" 144 145 msgid "Blog URL:" 146 msgstr "Blog URL'si" 147 148 msgid "Blog description:" 149 msgstr "Blog açıklaması" 150 151 msgid "Create" 152 msgstr "" 153 154 msgid "No such blog ID" 155 msgstr "" 156 157 msgid "Password verification failed" 158 msgstr "Parola doğrulaması başarısız" 159 160 msgid "Delete a blog" 161 msgstr "Blog sil" 162 163 msgid "Warning" 164 msgstr "Uyarı" 165 166 #, php-format 167 msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted." 168 msgstr "" 169 170 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion." 171 msgstr "" 172 173 msgid "Your password:" 174 msgstr "Parolanız" 175 176 msgid "Delete this blog" 177 msgstr "Bu bloğu sil" 178 179 msgid "No given blog id." 180 msgstr "" 181 182 msgid "No such blog." 183 msgstr "Böyle blog yok" 184 185 msgid "year/month/day/title" 186 msgstr "yıl/ay/gün/başlık" 187 188 msgid "year/month/title" 189 msgstr "yıl/ay/başlık" 190 191 msgid "year/title" 192 msgstr "yıl/başlık" 193 194 msgid "title" 195 msgstr "başlık" 196 197 msgid "Title" 198 msgstr "Başlık" 199 200 msgid "Title, Date" 201 msgstr "Başlık, Tarih" 202 203 msgid "Title, Country, Date" 204 msgstr "Başlık, Ülke, Tarih" 205 206 msgid "Title, City, Country, Date" 207 msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih" 208 209 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 210 msgstr "" 211 212 msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content." 213 msgstr "" 214 215 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content." 216 msgstr "" 217 218 #, fuzzy 219 msgid "That blog Id is already in use." 220 msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş." 221 222 msgid "Invalid language code" 223 msgstr "Geçersiz dil kodu" 224 225 msgid "Blog settings" 226 msgstr "Blog ayarları" 227 228 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode." 229 msgstr "" 230 231 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 232 msgstr "" 233 234 msgid "Blog has been successfully created." 235 msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu." 236 237 msgid "Blog has been successfully updated." 238 msgstr "Blog başarıyla güncellendi" 239 240 msgid "Parameters" 241 msgstr "" 242 130 243 msgid "Blog details" 131 244 msgstr "Blog ayrıntıları" 132 245 133 msgid "Blog ID:" 134 msgstr "Blog ID:" 135 136 msgid "Required field" 137 msgstr "Gerekli alan" 138 139 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 140 msgstr "" 141 142 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 143 msgstr "" 144 145 msgid "Blog name:" 146 msgstr "Blog adı:" 147 148 msgid "Blog URL:" 149 msgstr "Blog URL'si" 150 151 msgid "Blog description:" 152 msgstr "Blog açıklaması" 246 msgid "URL scan method:" 247 msgstr "URL tarama yöntemi" 248 249 msgid "Blog status:" 250 msgstr "Blog durumu:" 251 252 msgid "Blog configuration" 253 msgstr "Blog ayarları" 254 255 msgid "Blog editor name:" 256 msgstr "Blog editörü adı:" 257 258 msgid "Default language:" 259 msgstr "Varsayılan dil" 260 261 msgid "Blog timezone:" 262 msgstr "Blog zamandilimi" 263 264 msgid "Copyright notice:" 265 msgstr "Telif hakkı uyarısı:" 266 267 msgid "New post URL format:" 268 msgstr "" 269 270 msgid "Enable XML/RPC interface" 271 msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl." 272 273 msgid "more information" 274 msgstr "daha çok bilgi" 275 276 msgid "Comments and trackbacks" 277 msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler" 278 279 msgid "Accept comments" 280 msgstr "Ahkamlar kabul" 281 282 msgid "Moderate comments" 283 msgstr "Ahkamları yönet" 284 285 #, php-format 286 msgid "Leave comments open for %s days" 287 msgstr "" 288 289 msgid "Leave blank to disable this feature." 290 msgstr "" 291 292 msgid "Wiki syntax for comments" 293 msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı" 294 295 msgid "Accept trackbacks" 296 msgstr "Gerizlemeler kabul" 297 298 msgid "Moderate trackbacks" 299 msgstr "Gerizlemeleri yönet" 300 301 #, php-format 302 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 303 msgstr "" 304 305 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 306 msgstr "" 307 308 msgid "Blog presentation" 309 msgstr "Blog sunumu:" 310 311 msgid "Date format:" 312 msgstr "Tarih biçimi:" 313 314 msgid "Time format:" 315 msgstr "Zaman biçimi:" 316 317 msgid "Display smilies on entries and comments" 318 msgstr "" 319 320 #, php-format 321 msgid "Display %s entries per page" 322 msgstr "Sayfa başına %s yazı göster" 323 324 #, php-format 325 msgid "Display %s entries per feed" 326 msgstr "Besleme başına %s yazı göster" 327 328 #, php-format 329 msgid "Display %s comments per feed" 330 msgstr "Besleme başına %s ahkam göster" 331 332 msgid "Truncate feeds" 333 msgstr "" 334 335 msgid "Media and images" 336 msgstr "Ortam ve görüntüler" 337 338 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 339 msgstr "" 340 341 msgid "Thumbnails:" 342 msgstr "Pullar:" 343 344 msgid "Small:" 345 msgstr "Küçük:" 346 347 msgid "Medium:" 348 msgstr "Orta:" 349 350 msgid "Inserted image title" 351 msgstr "Katılmış görüntü başlığı" 352 353 msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata." 354 msgstr "" 355 356 msgid "Search engines robots policy" 357 msgstr "Arama motoru robotları politikası" 153 358 154 359 msgid "Save" 155 360 msgstr "Kaydet" 156 361 157 msgid "No such blog ID"158 msgstr ""159 160 msgid "Password verification failed"161 msgstr "Parola doğrulaması başarısız"162 163 msgid "Delete a blog"164 msgstr "Blog sil"165 166 msgid "Warning"167 msgstr "Uyarı"168 169 #, php-format170 msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."171 msgstr ""172 173 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."174 msgstr ""175 176 msgid "Your password:"177 msgstr "Parolanız"178 179 msgid "Delete this blog"180 msgstr "Bu bloğu sil"181 182 msgid "No given blog id."183 msgstr ""184 185 msgid "No such blog."186 msgstr "Böyle blog yok"187 188 msgid "year/month/day/title"189 msgstr "yıl/ay/gün/başlık"190 191 msgid "year/month/title"192 msgstr "yıl/ay/başlık"193 194 msgid "year/title"195 msgstr "yıl/başlık"196 197 msgid "title"198 msgstr "başlık"199 200 msgid "Title"201 msgstr "Başlık"202 203 msgid "Title, Date"204 msgstr "Başlık, Tarih"205 206 msgid "Title, Country, Date"207 msgstr "Başlık, Ülke, Tarih"208 209 msgid "Title, City, Country, Date"210 msgstr "Başlık, Şehir, Ülke, Tarih"211 212 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."213 msgstr ""214 215 msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."216 msgstr ""217 218 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."219 msgstr ""220 221 #, fuzzy222 msgid "That blog Id is already in use."223 msgstr "Dotclear evvelce kurulmuş."224 225 msgid "Invalid language code"226 msgstr "Geçersiz dil kodu"227 228 msgid "Blog settings"229 msgstr "Blog ayarları"230 231 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."232 msgstr ""233 234 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."235 msgstr ""236 237 msgid "Blog has been successfully created."238 msgstr "Blog başarıyla oluşturuldu."239 240 msgid "Blog has been successfully updated."241 msgstr "Blog başarıyla güncellendi"242 243 msgid "Parameters"244 msgstr ""245 246 msgid "URL scan method:"247 msgstr "URL tarama yöntemi"248 249 msgid "Blog status:"250 msgstr "Blog durumu:"251 252 msgid "Blog configuration"253 msgstr "Blog ayarları"254 255 msgid "Blog editor name:"256 msgstr "Blog editörü adı:"257 258 msgid "Default language:"259 msgstr "Varsayılan dil"260 261 msgid "Blog timezone:"262 msgstr "Blog zamandilimi"263 264 msgid "Copyright notice:"265 msgstr "Telif hakkı uyarısı:"266 267 msgid "New post URL format:"268 msgstr ""269 270 msgid "Enable XML/RPC interface"271 msgstr "XML/RPC arayüzünü mümkün kıl."272 273 msgid "more information"274 msgstr "daha çok bilgi"275 276 msgid "Comments and trackbacks"277 msgstr "Ahkamlar ve gerizlemeler"278 279 msgid "Accept comments"280 msgstr "Ahkamlar kabul"281 282 msgid "Moderate comments"283 msgstr "Ahkamları yönet"284 285 #, php-format286 msgid "Leave comments open for %s days"287 msgstr ""288 289 msgid "Leave blank to disable this feature."290 msgstr ""291 292 msgid "Wiki syntax for comments"293 msgstr "Ahkamlar içim Wiki yazımı"294 295 msgid "Accept trackbacks"296 msgstr "Gerizlemeler kabul"297 298 msgid "Moderate trackbacks"299 msgstr "Gerizlemeleri yönet"300 301 #, php-format302 msgid "Leave trackbacks open for %s days"303 msgstr ""304 305 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"306 msgstr ""307 308 msgid "Blog presentation"309 msgstr "Blog sunumu:"310 311 msgid "Date format:"312 msgstr "Tarih biçimi:"313 314 msgid "Time format:"315 msgstr "Zaman biçimi:"316 317 msgid "Display smilies on entries and comments"318 msgstr ""319 320 #, php-format321 msgid "Display %s entries per page"322 msgstr "Sayfa başına %s yazı göster"323 324 #, php-format325 msgid "Display %s entries per feed"326 msgstr "Besleme başına %s yazı göster"327 328 #, php-format329 msgid "Display %s comments per feed"330 msgstr "Besleme başına %s ahkam göster"331 332 msgid "Truncate feeds"333 msgstr ""334 335 msgid "Media and images"336 msgstr "Ortam ve görüntüler"337 338 msgid "Generated image sizes (in pixels)"339 msgstr ""340 341 msgid "Thumbnails:"342 msgstr "Pullar:"343 344 msgid "Small:"345 msgstr "Küçük:"346 347 msgid "Medium:"348 msgstr "Orta:"349 350 msgid "Inserted image title"351 msgstr "Katılmış görüntü başlığı"352 353 msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata."354 msgstr ""355 356 msgid "Search engines robots policy"357 msgstr "Arama motoru robotları politikası"358 359 362 msgid "XML/RPC interface" 360 363 msgstr "" … … 427 430 msgstr "" 428 431 432 #, fuzzy 433 msgid "Configure theme" 434 msgstr "Blog temaları" 435 436 msgid "Blog appearance" 437 msgstr "Blog görünüşü" 438 439 msgid "Theme has been successfully changed." 440 msgstr "Tema başarıyla değiştirildi." 441 442 msgid "Theme has been successfully installed." 443 msgstr "Tema başarıyla kuruldu." 444 445 msgid "Theme has been successfully upgraded" 446 msgstr "Tema güncellemesi başarılı" 447 448 msgid "Theme has been successfully deleted." 449 msgstr "Tema silinimi başarılı." 450 451 #, php-format 452 msgid "You can find additional themes for your blog on %s." 453 msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz." 454 455 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section." 456 msgstr "" 457 458 msgid "Themes" 459 msgstr "Temalar" 460 461 #, php-format 462 msgid "You are currently using \"%s\"" 463 msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz." 464 465 #, fuzzy 466 msgid "Use selected theme" 467 msgstr "seçili temayı kullan" 468 469 #, fuzzy 470 msgid "Delete selected theme" 471 msgstr "seçili temayı sil" 472 473 msgid "Install or upgrade a theme" 474 msgstr "Tema kur veya güncelle" 475 476 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 477 msgstr "" 478 479 msgid "Upload a zip file" 480 msgstr "Zip dosyası" 481 482 msgid "Theme zip file:" 483 msgstr "Tema zip dosyası:" 484 485 msgid "Upload theme" 486 msgstr "Tema yükle" 487 488 msgid "Download a zip file" 489 msgstr "ZIP dosyası indir" 490 491 msgid "Theme zip file URL:" 492 msgstr "" 493 494 msgid "Download theme" 495 msgstr "Tema indir" 496 497 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory." 498 msgstr "" 499 429 500 msgid "Theme configuration" 430 501 msgstr "Tema ayarları" 431 502 432 msgid "Blog themes"433 msgstr "Blog temaları"434 435 msgid "Blog appearance"436 msgstr "Blog görünüşü"437 438 msgid "Theme has been successfully changed."439 msgstr "Tema başarıyla değiştirildi."440 441 msgid "Theme has been successfully installed."442 msgstr "Tema başarıyla kuruldu."443 444 msgid "Theme has been successfully upgraded"445 msgstr "Tema güncellemesi başarılı"446 447 msgid "Theme has been successfully deleted."448 msgstr "Tema silinimi başarılı."449 450 #, php-format451 msgid "You can find additional themes for your blog on %s."452 msgstr "Blogunuz için ilave temaları %s adresinde bulabilirsiniz."453 454 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."455 msgstr ""456 457 msgid "Themes"458 msgstr "Temalar"459 460 #, php-format461 msgid "You are currently using \"%s\""462 msgstr "Şimdi \"%s\" kullanıyorsunuz."463 464 msgid "use selected theme"465 msgstr "seçili temayı kullan"466 467 msgid "delete selected theme"468 msgstr "seçili temayı sil"469 470 msgid "Install or upgrade a theme"471 msgstr "Tema kur veya güncelle"472 473 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."474 msgstr ""475 476 msgid "Upload a zip file"477 msgstr "Zip dosyası"478 479 msgid "Theme zip file:"480 msgstr "Tema zip dosyası:"481 482 msgid "Upload theme"483 msgstr "Tema yükle"484 485 msgid "Download a zip file"486 msgstr "ZIP dosyası indir"487 488 msgid "Theme zip file URL:"489 msgstr ""490 491 msgid "Download theme"492 msgstr "Tema indir"493 494 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."495 msgstr ""496 497 503 msgid "back" 498 504 msgstr "geri" … … 620 626 msgstr "Silinecek kategoriyi seçin:" 621 627 622 msgid " ok"623 msgstr " tamam"628 msgid "Delete" 629 msgstr "Sil" 624 630 625 631 msgid "Reorder categories" … … 701 707 msgstr "Bir e-posta gönder" 702 708 703 #, php-format704 msgid "Back to \"%s\""705 msgstr "\"%s\" geri dön"706 707 709 msgid "IP address:" 708 710 msgstr "IP adresi" … … 723 725 msgstr "Ahkam:" 724 726 725 msgid "Delete"726 msgstr "Sil"727 728 727 msgid "comment" 729 728 msgstr "ahkam" … … 753 752 msgstr "spam işaretle" 754 753 755 msgid "Delete"756 msgstr "sil"757 758 754 msgid "Type:" 759 755 msgstr "Tip:" … … 785 781 msgstr "Eylem" 786 782 783 msgid "ok" 784 msgstr "tamam" 785 787 786 msgid "Comments" 788 787 msgstr "Ahkamlar" … … 822 821 msgstr "Bu blog silindi" 823 822 824 msgid " DC_ADMIN_URLis not defined, you should edit your configuration file."823 msgid "is not defined, you should edit your configuration file." 825 824 msgstr "" 826 825 … … 857 856 msgstr "Kategori:" 858 857 859 msgid "save and publish" 858 #, fuzzy 859 msgid "Save and publish" 860 860 msgstr "kaydet ve yayınla" 861 861 … … 941 941 942 942 #, fuzzy 943 msgid "Pages"944 msgstr "Sayfa(lar)"945 946 #, fuzzy947 msgid "Blogroll"948 msgstr "Blog"949 950 #, fuzzy951 943 msgid "Dotclear Install" 952 944 msgstr "Dotclear kurulumu" … … 983 975 msgstr "Kullanıcı adı ve parola" 984 976 985 msgid "Save"986 msgstr "kaydet"987 988 977 msgid "All done!" 989 978 msgstr "Hepsi bitti!" … … 1061 1050 msgstr "Veritabanı tabloları öneki:" 1062 1051 1052 #, fuzzy 1053 msgid "Continue" 1054 msgstr "İçerik:" 1055 1063 1056 msgid "No such installed language" 1064 1057 msgstr "Böyle kurulu dil yok" … … 1208 1201 msgstr "Dosyaları sırala:" 1209 1202 1203 #, fuzzy 1204 msgid "Sort" 1205 msgstr "Sırala:" 1206 1210 1207 msgid "Add files" 1211 1208 msgstr "Dosya ekle" … … 1227 1224 msgstr "" 1228 1225 1229 msgid " send"1230 msgstr " yolla"1226 msgid "Send" 1227 msgstr "" 1231 1228 1232 1229 msgid "New directory" … … 1245 1242 msgstr "Bu dosyayı yazıya kat" 1246 1243 1244 #, fuzzy 1245 msgid "delete" 1246 msgstr "Sil" 1247 1247 1248 msgid "Not a valid file" 1248 1249 msgstr "Geçerli bir dosya değil" … … 1311 1312 msgstr "" 1312 1313 1313 msgid "Cancel"1314 msgstr "Iptal"1315 1316 1314 msgid "Insert" 1317 1315 msgstr "Kat" … … 1356 1354 msgstr "" 1357 1355 1358 msgid "update thumbnails"1359 msgstr "pulları güncelle"1360 1361 1356 msgid "Extract in a new directory" 1362 1357 msgstr "Yeni dizine aç" … … 1377 1372 msgstr "Çıkarma kipi:" 1378 1373 1379 msgid "extract" 1374 #, fuzzy 1375 msgid "Extract" 1380 1376 msgstr "çıkart" 1381 1377 … … 1414 1410 msgstr "" 1415 1411 1412 #, fuzzy 1413 msgid "Validate permissions" 1414 msgstr "izinleri ayarla" 1415 1416 1416 msgid "choose a blog" 1417 1417 msgstr "bir blog seçin" … … 1541 1541 msgstr "Bağlantı dili:" 1542 1542 1543 msgid "insert"1544 msgstr "kat"1545 1546 1543 msgid "Add a link to an entry" 1547 1544 msgstr "Bu yazıya bağlantı ekle" … … 1550 1547 msgstr "Yazı ara:" 1551 1548 1549 msgid "Search" 1550 msgstr "Ara" 1551 1552 #, fuzzy 1553 msgid "cancel" 1554 msgstr "iptal" 1555 1552 1556 msgid "This entry does not exist." 1553 1557 msgstr "Bu yazı mevcut değil." … … 1580 1584 msgstr "" 1581 1585 1582 msgid "View entry" 1583 msgstr "Yazıyı gör" 1584 1585 msgid "Preview entry" 1586 msgid "Go to this entry on the site" 1587 msgstr "" 1588 1589 msgid "new window" 1590 msgstr "" 1591 1592 msgid "Excerpt:" 1593 msgstr "Alıntı:" 1594 1595 msgid "Notes:" 1596 msgstr "Notlar:" 1597 1598 #, fuzzy 1599 msgid "Preview" 1586 1600 msgstr "Yazıyı önizle" 1587 1601 … … 1613 1627 msgstr "" 1614 1628 1615 msgid "Attachments"1616 msgstr "Ekler"1617 1618 msgid "remove"1619 msgstr "kaldır"1620 1621 msgid "No attachment."1622 msgstr "Ek yok"1623 1624 msgid "Add files to this entry"1625 msgstr "Bu yazıya dosya ekle"1626 1627 msgid "Excerpt:"1628 msgstr "Alıntı:"1629 1630 msgid "Notes:"1631 msgstr "Notlar:"1632 1633 1629 msgid "Ping blogs" 1634 1630 msgstr "Blogları \"pingle\"" … … 1759 1755 msgstr "Yazar ID:" 1760 1756 1757 msgid "Default" 1758 msgstr "" 1759 1761 1760 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 1762 1761 msgstr "" 1762 1763 #, fuzzy 1764 msgid "No favorite selected" 1765 msgstr "seçilmedi" 1763 1766 1764 1767 msgid "Personal information has been successfully updated." … … 1797 1800 msgstr "Kullanıcı zamandilimi" 1798 1801 1802 msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications." 1803 msgstr "" 1804 1799 1805 #, fuzzy 1800 1806 msgid "My options" … … 1817 1823 msgstr "Gelişmiş yükleyiciyi etkinleştir" 1818 1824 1825 msgid "Iconset:" 1826 msgstr "" 1827 1819 1828 msgid "Do not use standard favicon" 1820 1829 msgstr "" … … 1887 1896 msgstr "" 1888 1897 1889 msgid "Search"1890 msgstr "Ara"1891 1892 1898 msgid "Search options" 1893 1899 msgstr "Arama seçenekleri" … … 1896 1902 msgstr "Sorgulama:" 1897 1903 1898 msgid "search entries" 1904 #, fuzzy 1905 msgid "Search entries" 1899 1906 msgstr "yazıları ara" 1900 1907 1901 msgid "search comments" 1908 #, fuzzy 1909 msgid "Search comments" 1902 1910 msgstr "ahkamları ara" 1903 1911 … … 1933 1941 msgstr "" 1934 1942 1943 #, php-format 1944 msgid "Back to \"%s\"" 1945 msgstr "\"%s\" geri dön" 1946 1935 1947 msgid "Auto discover ping URLs" 1936 1948 msgstr "" … … 2023 2035 msgstr "" 2024 2036 2037 msgid "Mandatory for password recovering procedure." 2038 msgstr "" 2039 2025 2040 msgid "Password change required to connect" 2041 msgstr "" 2042 2043 msgid "Save and create another" 2026 2044 msgstr "" 2027 2045 … … 2047 2065 msgstr "Yazı sayısı" 2048 2066 2049 msgid "Set permissions"2050 msgstr "Izinleri ayarla"2051 2052 2067 msgid "users" 2053 2068 msgstr "kullanıcılar" … … 2077 2092 msgstr "" 2078 2093 2079 msgid "new window" 2080 msgstr "" 2081 2082 msgid "User:" 2083 msgstr "Kullanıcı:" 2084 2085 msgid "Logout" 2094 #, fuzzy 2095 msgid "My dashboard" 2096 msgstr "Gösterge" 2097 2098 #, fuzzy, php-format 2099 msgid "Logout %s" 2086 2100 msgstr "Çıkış" 2087 2101 … … 2384 2398 msgstr "" 2385 2399 2400 msgid "System" 2401 msgstr "Sistem" 2402 2403 msgid "Blog" 2404 msgstr "Blog" 2405 2406 msgid "Updates" 2407 msgstr "Güncellemeler" 2408 2386 2409 msgid "Languages" 2387 2410 msgstr "Diller" 2388 2389 msgid "System"2390 msgstr "Sistem"2391 2392 msgid "Blog"2393 msgstr "Blog"2394 2395 msgid "Updates"2396 msgstr "Güncellemeler"2397 2411 2398 2412 msgid "administrator" … … 2737 2751 msgstr "%s bir klasör değil." 2738 2752 2753 msgid "Bad range" 2754 msgstr "" 2755 2756 #, fuzzy 2757 msgid "Invalid range" 2758 msgstr "Geçersiz dil kodu" 2759 2760 #, fuzzy 2761 msgid "Invalid line number" 2762 msgstr "Geçersiz dil kodu" 2763 2764 msgid "Chunk is out of range" 2765 msgstr "" 2766 2767 msgid "Bad context" 2768 msgstr "" 2769 2770 msgid "Bad context (in deletion)" 2771 msgstr "" 2772 2773 #, fuzzy 2774 msgid "Invalid diff format" 2775 msgstr "Geçersiz özet dosyası." 2776 2739 2777 msgid "Uploading this file is not allowed." 2740 2778 msgstr "Bu dosyanın gönderilmesine izin yok." … … 2815 2853 msgstr "" 2816 2854 2855 #, fuzzy 2856 #~ msgid "Pages" 2857 #~ msgstr "Sayfa(lar)" 2858 2859 #, fuzzy 2860 #~ msgid "Blogroll" 2861 #~ msgstr "Blog" 2862 2863 #~ msgid "send" 2864 #~ msgstr "yolla" 2865 2866 #~ msgid "update thumbnails" 2867 #~ msgstr "pulları güncelle" 2868 2869 #~ msgid "insert" 2870 #~ msgstr "kat" 2871 2872 #~ msgid "View entry" 2873 #~ msgstr "Yazıyı gör" 2874 2875 #~ msgid "Attachments" 2876 #~ msgstr "Ekler" 2877 2878 #~ msgid "remove" 2879 #~ msgstr "kaldır" 2880 2881 #~ msgid "No attachment." 2882 #~ msgstr "Ek yok" 2883 2884 #~ msgid "Add files to this entry" 2885 #~ msgstr "Bu yazıya dosya ekle" 2886 2887 #~ msgid "User:" 2888 #~ msgstr "Kullanıcı:" 2889 2817 2890 #~ msgid "login" 2818 2891 #~ msgstr "giriş" -
locales/tr/plugins.po
r558 r750 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2011- 05-13 19:36+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:45+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:35+0200\n" 11 11 "Last-Translator: ozgur ulukir <ozgurulukir@yahoo.com>\n" … … 21 21 msgstr "hayır" 22 22 23 msgid "yes" 24 msgstr "" 25 23 26 msgid "Configuration successfully updated" 24 27 msgstr "" … … 36 39 msgstr "Açıklama" 37 40 41 msgid "Goto:" 42 msgstr "" 43 44 msgid "Ok" 45 msgstr "" 46 38 47 msgid "global settings" 39 48 msgstr "global ayarlar" … … 86 95 msgstr "Beyazliste" 87 96 88 msgid "Add an IP address "97 msgid "Add an IP address: " 89 98 msgstr "" 90 99 … … 133 142 msgstr "" 134 143 135 msgid "Add a word" 144 #, fuzzy 145 msgid "Add a word " 136 146 msgstr "Kelime ekle" 137 147 … … 142 152 msgstr "" 143 153 144 msgid "List "145 msgstr " Liste"154 msgid "List of bad words" 155 msgstr "" 146 156 147 157 msgid "Delete selected words" … … 190 200 msgstr "" 191 201 192 msgid "Return to filters"193 msgstr ""194 195 202 #, php-format 196 203 msgid "%s configuration" … … 216 223 msgstr "" 217 224 225 msgid "You can modify this duration in " 226 msgstr "" 227 228 #, fuzzy 229 msgid "Blog preferences" 230 msgstr "global ayarlar" 231 232 msgid "Filters configuration has been successfully saved." 233 msgstr "" 234 218 235 msgid "Available spam filters" 219 msgstr ""220 221 msgid "Filters configuration has been successfully saved."222 236 msgstr "" 223 237 … … 250 264 msgstr "" 251 265 266 msgid "Attachments" 267 msgstr "" 268 269 msgid "remove" 270 msgstr "" 271 272 msgid "No attachment." 273 msgstr "" 274 275 msgid "Add files to this entry" 276 msgstr "" 277 278 msgid "Blogroll" 279 msgstr "" 280 252 281 msgid "manage blogroll" 253 282 msgstr "" … … 421 450 msgstr "" 422 451 423 msgid " import"452 msgid "Import" 424 453 msgstr "" 425 454 … … 533 562 msgstr "" 534 563 535 msgid "Preview"536 msgstr ""537 538 564 msgid "Sidebar" 539 565 msgstr "" … … 629 655 msgstr "" 630 656 657 msgid "Additional CSS" 658 msgstr "" 659 631 660 msgid "Configuration import / export" 632 661 msgstr "" … … 793 822 msgid "Feed URL:" 794 823 msgstr "" 795 796 msgid "Send"797 msgstr "Gönder"798 824 799 825 msgid "Flat file import" … … 892 918 msgstr "" 893 919 894 msgid "Import"895 msgstr ""896 897 920 msgid "Maintenance" 898 921 msgstr "Bakım" … … 966 989 msgstr "" 967 990 968 msgid "New page" 969 msgstr "" 991 #, fuzzy 992 msgid "Pages" 993 msgstr "Sayfalar" 970 994 971 995 #, php-format … … 1007 1031 msgstr "" 1008 1032 1033 msgid "New page" 1034 msgstr "" 1035 1009 1036 msgid "Selected pages action:" 1010 1037 msgstr "" … … 1031 1058 msgstr "" 1032 1059 1033 msgid "View page" 1034 msgstr "" 1035 1036 msgid "Preview page" 1060 msgid "Go to this page on the site" 1037 1061 msgstr "" 1038 1062 … … 1083 1107 1084 1108 msgid "Pings:" 1109 msgstr "" 1110 1111 msgid "Simple menu" 1112 msgstr "" 1113 1114 msgid "Menu" 1115 msgstr "" 1116 1117 #, fuzzy 1118 msgid "All months" 1119 msgstr "Tüm etiketler" 1120 1121 msgid "All tags" 1122 msgstr "Tüm etiketler" 1123 1124 msgid "Home" 1125 msgstr "" 1126 1127 #, fuzzy 1128 msgid "Archive" 1129 msgstr "Arşiv" 1130 1131 msgid "Page" 1085 1132 msgstr "" 1086 1133 1087 1134 msgid "Tags" 1088 1135 msgstr "Etiketler" 1136 1137 msgid "User defined" 1138 msgstr "" 1139 1140 msgid "Label" 1141 msgstr "" 1142 1143 msgid "Recent posts" 1144 msgstr "" 1145 1146 #, php-format 1147 msgid "Switch to %s language" 1148 msgstr "" 1149 1150 msgid "Recent Posts from this category" 1151 msgstr "" 1152 1153 msgid "Archives" 1154 msgstr "Arşiv" 1155 1156 #, php-format 1157 msgid "Posts from %s" 1158 msgstr "" 1159 1160 #, php-format 1161 msgid "Recent posts for %s tag" 1162 msgstr "" 1163 1164 msgid "Label and URL of menu item are mandatory." 1165 msgstr "" 1166 1167 msgid "No menu items selected." 1168 msgstr "" 1169 1170 msgid "Label is mandatory." 1171 msgstr "" 1172 1173 msgid "URL is mandatory." 1174 msgstr "" 1175 1176 msgid "Menu item has been successfully added." 1177 msgstr "" 1178 1179 msgid "Menu items have been successfully removed." 1180 msgstr "" 1181 1182 msgid "Menu items have been successfully updated." 1183 msgstr "" 1184 1185 #, fuzzy 1186 msgid "Add item" 1187 msgstr "tag ekle" 1188 1189 #, fuzzy 1190 msgid "Select type" 1191 msgstr "Seçtiğim girimler." 1192 1193 msgid "Type of item menu:" 1194 msgstr "" 1195 1196 msgid "Continue…" 1197 msgstr "" 1198 1199 #, fuzzy 1200 msgid "Select language:" 1201 msgstr "Blog dilleri" 1202 1203 msgid "Select category:" 1204 msgstr "" 1205 1206 msgid "Select month (if necessary):" 1207 msgstr "" 1208 1209 msgid "Select page:" 1210 msgstr "" 1211 1212 msgid "Select tag (if necessary):" 1213 msgstr "" 1214 1215 msgid "Label of item menu:" 1216 msgstr "" 1217 1218 #, fuzzy 1219 msgid "Description of item menu:" 1220 msgstr "Açıklama" 1221 1222 msgid "URL of item menu:" 1223 msgstr "" 1224 1225 msgid "Add this item" 1226 msgstr "" 1227 1228 msgid "Add an item" 1229 msgstr "" 1230 1231 msgid "Menu items list" 1232 msgstr "" 1233 1234 msgid "Update menu" 1235 msgstr "" 1236 1237 #, fuzzy 1238 msgid "Delete selected menu items" 1239 msgstr "Seçtiğim girimler." 1240 1241 msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" 1242 msgstr "" 1243 1244 msgid "Currently no menu items" 1245 msgstr "" 1089 1246 1090 1247 msgid "Tags:" … … 1168 1325 msgstr "" 1169 1326 1170 msgid "All tags"1171 msgstr "Tüm etiketler"1172 1173 1327 msgid "Link to all tags:" 1174 1328 msgstr "" … … 1183 1337 msgstr "" 1184 1338 1185 msgid "Rename this tag:" 1186 msgstr "" 1187 1188 msgid "Delete this tag" 1339 msgid "Actions for this tag" 1340 msgstr "" 1341 1342 #, fuzzy 1343 msgid "Edit tag name:" 1344 msgstr "Tag düzenle" 1345 1346 msgid "Rename" 1347 msgstr "" 1348 1349 msgid "Delete this tag:" 1350 msgstr "" 1351 1352 msgid "List of entries with this tag" 1189 1353 msgstr "" 1190 1354 … … 1323 1487 msgstr "" 1324 1488 1325 msgid "Home"1326 msgstr ""1327 1328 msgid "Archives"1329 msgstr "Arşiv"1330 1331 1489 #, php-format 1332 1490 msgid "This blog's entries %s feed" … … 1349 1507 msgstr "" 1350 1508 1509 msgid "custom" 1510 msgstr "" 1511 1351 1512 msgid "Widgets" 1352 1513 msgstr "" … … 1361 1522 msgstr "" 1362 1523 1363 msgid " add widgets to sidebars"1524 msgid "Add widgets to sidebars" 1364 1525 msgstr "" 1365 1526 … … 1370 1531 msgstr "" 1371 1532 1533 msgid "Custom sidebar" 1534 msgstr "" 1535 1372 1536 msgid "Update sidebars" 1373 1537 msgstr "" 1374 1538 1375 1539 msgid "Reset sidebars" 1540 msgstr "" 1541 1542 msgid "Use of widgets" 1543 msgstr "" 1544 1545 msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes." 1546 msgstr "" 1547 1548 msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name." 1549 msgstr "" 1550 1551 msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation." 1376 1552 msgstr "" 1377 1553 … … 1414 1590 msgid "Remove widget" 1415 1591 msgstr "" 1592 1593 #~ msgid "List" 1594 #~ msgstr "Liste" 1595 1596 #~ msgid "Send" 1597 #~ msgstr "Gönder"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.