Changeset 750:c40ad56281f2 for locales/ru/plugins.po
- Timestamp:
- 10/25/11 11:14:12 (14 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ru/plugins.po
r558 r750 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2011- 05-13 19:36+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:41+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: \n" 10 10 "Last-Translator: Ihar <chi27@open.by>\n" … … 19 19 msgstr "нет" 20 20 21 msgid "yes" 22 msgstr "" 23 21 24 msgid "Configuration successfully updated" 22 25 msgstr "Конфигурация успешно обновлена" … … 34 37 msgstr "Описание" 35 38 39 msgid "Goto:" 40 msgstr "" 41 42 msgid "Ok" 43 msgstr "" 44 36 45 msgid "global settings" 37 46 msgstr "глобальные настройки" … … 84 93 msgstr "Белый список" 85 94 86 msgid "Add an IP address" 95 #, fuzzy 96 msgid "Add an IP address: " 87 97 msgstr "Добавить IP адрес" 88 98 … … 131 141 msgstr "Слова были успешно удалены." 132 142 133 msgid "Add a word" 143 #, fuzzy 144 msgid "Add a word " 134 145 msgstr "Добавить слово" 135 146 … … 140 151 msgstr "Нет слов в списке." 141 152 142 msgid "List "143 msgstr " Список"153 msgid "List of bad words" 154 msgstr "" 144 155 145 156 msgid "Delete selected words" … … 188 199 msgstr "Фильтр не имеет пользовательского интерфейса." 189 200 190 msgid "Return to filters"191 msgstr "Вернуться к фильтрам"192 193 201 #, php-format 194 202 msgid "%s configuration" … … 214 222 msgstr "Все спам комментарии старше чем %s дней будут удалены автоматически." 215 223 224 msgid "You can modify this duration in " 225 msgstr "" 226 227 #, fuzzy 228 msgid "Blog preferences" 229 msgstr "глобальные настройки" 230 231 msgid "Filters configuration has been successfully saved." 232 msgstr "Конфигурация фильтров успешно сохранена." 233 216 234 msgid "Available spam filters" 217 235 msgstr "Доступные спам фильтры" 218 236 219 msgid "Filters configuration has been successfully saved."220 msgstr "Конфигурация фильтров успешно сохранена."221 222 237 msgid "Order" 223 238 msgstr "Порядок" … … 248 263 msgstr "RSS опубликованных комментариев" 249 264 265 msgid "Attachments" 266 msgstr "" 267 268 msgid "remove" 269 msgstr "" 270 271 msgid "No attachment." 272 msgstr "" 273 274 #, fuzzy 275 msgid "Add files to this entry" 276 msgstr "Добавить файлы на страницу" 277 278 msgid "Blogroll" 279 msgstr "Ссылки" 280 250 281 msgid "manage blogroll" 251 282 msgstr "управление ссылками" … … 420 451 msgstr "OPML или XBEL файл:" 421 452 422 msgid " import"423 msgstr " импортировать"453 msgid "Import" 454 msgstr "Импортировать" 424 455 425 456 msgid "Light linear gradient" … … 533 564 msgstr "Файл JPEG или PNG, шириной 800 пикселей, максимальный размер %s" 534 565 535 msgid "Preview"536 msgstr "Предпросмотр"537 538 566 msgid "Sidebar" 539 567 msgstr "Сайдбар" … … 629 657 msgstr "Цвет фона нижнего колонтитула:" 630 658 659 msgid "Additional CSS" 660 msgstr "" 661 631 662 msgid "Configuration import / export" 632 663 msgstr "Импортировать/экспортировать настройки" … … 794 825 msgstr "URL ленты новостей:" 795 826 796 msgid "Send"797 msgstr "Отправить"798 799 827 msgid "Flat file import" 800 828 msgstr "Импортировать текстовый файл" … … 891 919 msgid "Please wait..." 892 920 msgstr "Пожалуйста подождите..." 893 894 msgid "Import"895 msgstr "Импортировать"896 921 897 922 # French translation of DotClea" … … 967 992 msgstr "Очистить директорию" 968 993 969 msgid " New page"970 msgstr " Новая страница"994 msgid "Pages" 995 msgstr "Страницы" 971 996 972 997 #, fuzzy, php-format … … 1009 1034 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные страницы?" 1010 1035 1036 msgid "New page" 1037 msgstr "Новая страница" 1038 1011 1039 msgid "Selected pages action:" 1012 1040 msgstr "Действия над выбранными страницами:" … … 1033 1061 msgstr "Страница успешно создана." 1034 1062 1035 msgid "View page" 1036 msgstr "Просмотреть страницу" 1037 1038 msgid "Preview page" 1039 msgstr "Предпросмотр страницы" 1063 msgid "Go to this page on the site" 1064 msgstr "" 1040 1065 1041 1066 msgid "Page status:" … … 1087 1112 msgstr "Пинги:" 1088 1113 1114 msgid "Simple menu" 1115 msgstr "" 1116 1117 msgid "Menu" 1118 msgstr "" 1119 1120 #, fuzzy 1121 msgid "All months" 1122 msgstr "Все теги" 1123 1124 msgid "All tags" 1125 msgstr "Все теги" 1126 1127 msgid "Home" 1128 msgstr "Домой" 1129 1130 #, fuzzy 1131 msgid "Archive" 1132 msgstr "Архивы" 1133 1134 #, fuzzy 1135 msgid "Page" 1136 msgstr "Страницы" 1137 1089 1138 msgid "Tags" 1090 1139 msgstr "Теги" 1091 1140 1141 msgid "User defined" 1142 msgstr "" 1143 1144 msgid "Label" 1145 msgstr "" 1146 1147 msgid "Recent posts" 1148 msgstr "" 1149 1150 #, php-format 1151 msgid "Switch to %s language" 1152 msgstr "" 1153 1154 msgid "Recent Posts from this category" 1155 msgstr "" 1156 1157 msgid "Archives" 1158 msgstr "Архивы" 1159 1160 #, fuzzy, php-format 1161 msgid "Posts from %s" 1162 msgstr "Выбрать из списка" 1163 1164 #, php-format 1165 msgid "Recent posts for %s tag" 1166 msgstr "" 1167 1168 msgid "Label and URL of menu item are mandatory." 1169 msgstr "" 1170 1171 #, fuzzy 1172 msgid "No menu items selected." 1173 msgstr "Нет элементов в ленте новостей." 1174 1175 msgid "Label is mandatory." 1176 msgstr "" 1177 1178 msgid "URL is mandatory." 1179 msgstr "" 1180 1181 #, fuzzy 1182 msgid "Menu item has been successfully added." 1183 msgstr "Слово было успешно добавлено." 1184 1185 #, fuzzy 1186 msgid "Menu items have been successfully removed." 1187 msgstr "Элементы успешно удалены." 1188 1189 #, fuzzy 1190 msgid "Menu items have been successfully updated." 1191 msgstr "Настройки успешно обновлены." 1192 1193 #, fuzzy 1194 msgid "Add item" 1195 msgstr "добавить теги" 1196 1197 #, fuzzy 1198 msgid "Select type" 1199 msgstr "Удалить этот тег" 1200 1201 msgid "Type of item menu:" 1202 msgstr "" 1203 1204 msgid "Continue…" 1205 msgstr "" 1206 1207 #, fuzzy 1208 msgid "Select language:" 1209 msgstr "Языки блога" 1210 1211 #, fuzzy 1212 msgid "Select category:" 1213 msgstr "Редактировать категорию" 1214 1215 msgid "Select month (if necessary):" 1216 msgstr "" 1217 1218 #, fuzzy 1219 msgid "Select page:" 1220 msgstr "Удалить этот тег" 1221 1222 msgid "Select tag (if necessary):" 1223 msgstr "" 1224 1225 msgid "Label of item menu:" 1226 msgstr "" 1227 1228 #, fuzzy 1229 msgid "Description of item menu:" 1230 msgstr "Описание" 1231 1232 msgid "URL of item menu:" 1233 msgstr "" 1234 1235 msgid "Add this item" 1236 msgstr "" 1237 1238 #, fuzzy 1239 msgid "Add an item" 1240 msgstr "Добавить новую ссылку" 1241 1242 #, fuzzy 1243 msgid "Menu items list" 1244 msgstr "Список категорий" 1245 1246 #, fuzzy 1247 msgid "Update menu" 1248 msgstr "Обновить сайдбары" 1249 1250 #, fuzzy 1251 msgid "Delete selected menu items" 1252 msgstr "Удалить выбранные ссылки" 1253 1254 #, fuzzy 1255 msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" 1256 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные ссылки?" 1257 1258 msgid "Currently no menu items" 1259 msgstr "" 1260 1092 1261 msgid "Tags:" 1093 1262 msgstr "Теги:" … … 1167 1336 msgstr "Название тега" 1168 1337 1169 msgid "All tags"1170 msgstr "Все теги"1171 1172 1338 msgid "Link to all tags:" 1173 1339 msgstr "Ссылка на все теги" … … 1182 1348 msgstr "Вернуться к списку тегов" 1183 1349 1184 msgid "Rename this tag:" 1185 msgstr "Переименовать этот тег:" 1186 1187 msgid "Delete this tag" 1350 #, fuzzy 1351 msgid "Actions for this tag" 1352 msgstr "Добавить файлы на страницу" 1353 1354 #, fuzzy 1355 msgid "Edit tag name:" 1356 msgstr "Редактировать тег" 1357 1358 msgid "Rename" 1359 msgstr "" 1360 1361 #, fuzzy 1362 msgid "Delete this tag:" 1188 1363 msgstr "Удалить этот тег" 1364 1365 msgid "List of entries with this tag" 1366 msgstr "" 1189 1367 1190 1368 msgid "Tag has been successfully removed" … … 1324 1502 msgstr "Максимальное количество комментариев:" 1325 1503 1326 msgid "Home"1327 msgstr "Домой"1328 1329 msgid "Archives"1330 msgstr "Архивы"1331 1332 1504 #, php-format 1333 1505 msgid "This blog's entries %s feed" … … 1350 1522 msgstr "экстра" 1351 1523 1524 #, fuzzy 1525 msgid "custom" 1526 msgstr "Настроить..." 1527 1352 1528 msgid "Widgets" 1353 1529 msgstr "Виджеты" … … 1362 1538 msgstr "Добавить к:" 1363 1539 1364 msgid "add widgets to sidebars" 1540 #, fuzzy 1541 msgid "Add widgets to sidebars" 1365 1542 msgstr "добавить виджеты в сайдбар" 1366 1543 … … 1371 1548 msgstr "Экстра сайдбар" 1372 1549 1550 #, fuzzy 1551 msgid "Custom sidebar" 1552 msgstr "Переустановить сайдбары" 1553 1373 1554 msgid "Update sidebars" 1374 1555 msgstr "Обновить сайдбары" … … 1377 1558 msgstr "Переустановить сайдбары" 1378 1559 1560 #, fuzzy 1561 msgid "Use of widgets" 1562 msgstr "Нет виджета." 1563 1564 msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes." 1565 msgstr "" 1566 1567 msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name." 1568 msgstr "" 1569 1570 msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation." 1571 msgstr "" 1572 1379 1573 msgid "Widget templates tags" 1380 1574 msgstr "Теги шаблонов виджетов" … … 1416 1610 msgstr "Удалить виджет" 1417 1611 1418 #~ msgid "Blogroll" 1419 #~ msgstr "Ссылки" 1612 #~ msgid "List" 1613 #~ msgstr "Список" 1614 1615 #~ msgid "Return to filters" 1616 #~ msgstr "Вернуться к фильтрам" 1617 1618 #~ msgid "import" 1619 #~ msgstr "импортировать" 1620 1621 #~ msgid "Preview" 1622 #~ msgstr "Предпросмотр" 1623 1624 #~ msgid "Send" 1625 #~ msgstr "Отправить" 1626 1627 #~ msgid "View page" 1628 #~ msgstr "Просмотреть страницу" 1629 1630 #~ msgid "Preview page" 1631 #~ msgstr "Предпросмотр страницы" 1632 1633 #~ msgid "Rename this tag:" 1634 #~ msgstr "Переименовать этот тег:" 1420 1635 1421 1636 #~ msgid "Save order" 1422 1637 #~ msgstr "Сохранить порядок" 1423 1638 1424 #~ msgid "Pages"1425 #~ msgstr "Страницы"1426 1427 1639 #~ msgid "External media" 1428 1640 #~ msgstr "Внешние медиа" … … 1469 1681 #~ msgid "more" 1470 1682 #~ msgstr "больше" 1471 1472 #~ msgid "Categories list"1473 #~ msgstr "Список категорий"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.