Dotclear


Ignore:
Timestamp:
10/25/11 11:14:12 (14 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Locales building is no more broken

Location:
locales/ko
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ko/main.po

    r558 r750  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 19:36+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:35+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2009-01-14 04:21+0100\n" 
    1111"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
     
    130130msgstr "블로그" 
    131131 
     132msgid "Blog ID:" 
     133msgstr "블로그 아이디:" 
     134 
     135msgid "Required field" 
     136msgstr "필수 사항" 
     137 
     138msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
     139msgstr "최소 2자 이상의 글자, 숫자 또는 기호들의 조합." 
     140 
     141msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
     142msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다." 
     143 
     144msgid "Blog name:" 
     145msgstr "블로그 이름" 
     146 
     147msgid "Blog URL:" 
     148msgstr "블로그 URL" 
     149 
     150msgid "Blog description:" 
     151msgstr "블로그 간략 소개:" 
     152 
     153msgid "Create" 
     154msgstr "" 
     155 
     156msgid "No such blog ID" 
     157msgstr "존재하지 않는 블로그 아이디입니다." 
     158 
     159msgid "Password verification failed" 
     160msgstr "비밀번호 확인에 실패했습니다." 
     161 
     162msgid "Delete a blog" 
     163msgstr "블로그 삭제" 
     164 
     165msgid "Warning" 
     166msgstr "경고" 
     167 
     168#, php-format 
     169msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted." 
     170msgstr "지금 %s 블로그를 삭제하시려 합니다. 블로그를 삭제하시면 그 블로그에 속한 글꼭지, 댓글, 분류 등도 모두 함께 삭제됩니다." 
     171 
     172msgid "Please give your password to confirm the blog deletion." 
     173msgstr "블로그 삭제를 확정하려면 비밀번호를 입력하세요." 
     174 
     175msgid "Your password:" 
     176msgstr "당신의 비밀번호:" 
     177 
     178msgid "Delete this blog" 
     179msgstr "이 블로그를 삭제하기" 
     180 
     181msgid "No given blog id." 
     182msgstr "존재하지 않는 블로그아이디입니다." 
     183 
     184msgid "No such blog." 
     185msgstr "존재하지 않는 블로그입니다." 
     186 
     187msgid "year/month/day/title" 
     188msgstr "년/월/일/제목" 
     189 
     190msgid "year/month/title" 
     191msgstr "년/월/제목" 
     192 
     193msgid "year/title" 
     194msgstr "년/제목" 
     195 
     196msgid "title" 
     197msgstr "제목" 
     198 
     199msgid "Title" 
     200msgstr "제목" 
     201 
     202msgid "Title, Date" 
     203msgstr "제목, 날짜" 
     204 
     205msgid "Title, Country, Date" 
     206msgstr "제목, 국가, 날짜" 
     207 
     208msgid "Title, City, Country, Date" 
     209msgstr "제목, 도시, 국가, 날짜" 
     210 
     211msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
     212msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함." 
     213 
     214msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content." 
     215msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업은 허락하지만, 아카이브(시차별 축적)작업은 허락하지 않음." 
     216 
     217#, fuzzy 
     218msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content." 
     219msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업이나 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락하지 않음." 
     220 
     221#, fuzzy 
     222msgid "That blog Id is already in use." 
     223msgstr "Dotclear가 이미 설치되어 있습니다." 
     224 
     225msgid "Invalid language code" 
     226msgstr "잘못된 언어 코드" 
     227 
     228msgid "Blog settings" 
     229msgstr "블로그 설정" 
     230 
     231msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode." 
     232msgstr "" 
     233 
     234msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 
     235msgstr "" 
     236 
     237msgid "Blog has been successfully created." 
     238msgstr "블로그가 성공적으로 만들어졌습니다." 
     239 
     240msgid "Blog has been successfully updated." 
     241msgstr "블로그가 성공적으로 갱신되었습니다." 
     242 
     243msgid "Parameters" 
     244msgstr "설정사항" 
     245 
    132246msgid "Blog details" 
    133247msgstr "블로그 상세설정" 
    134  
    135 msgid "Blog ID:" 
    136 msgstr "블로그 아이디:" 
    137  
    138 msgid "Required field" 
    139 msgstr "필수 사항" 
    140  
    141 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
    142 msgstr "최소 2자 이상의 글자, 숫자 또는 기호들의 조합." 
    143  
    144 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    145 msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다." 
    146  
    147 msgid "Blog name:" 
    148 msgstr "블로그 이름" 
    149  
    150 msgid "Blog URL:" 
    151 msgstr "블로그 URL" 
    152  
    153 msgid "Blog description:" 
    154 msgstr "블로그 간략 소개:" 
    155  
    156 msgid "Save" 
    157 msgstr "저장" 
    158  
    159 msgid "No such blog ID" 
    160 msgstr "존재하지 않는 블로그 아이디입니다." 
    161  
    162 msgid "Password verification failed" 
    163 msgstr "비밀번호 확인에 실패했습니다." 
    164  
    165 msgid "Delete a blog" 
    166 msgstr "블로그 삭제" 
    167  
    168 msgid "Warning" 
    169 msgstr "경고" 
    170  
    171 #, php-format 
    172 msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted." 
    173 msgstr "지금 %s 블로그를 삭제하시려 합니다. 블로그를 삭제하시면 그 블로그에 속한 글꼭지, 댓글, 분류 등도 모두 함께 삭제됩니다." 
    174  
    175 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion." 
    176 msgstr "블로그 삭제를 확정하려면 비밀번호를 입력하세요." 
    177  
    178 msgid "Your password:" 
    179 msgstr "당신의 비밀번호:" 
    180  
    181 msgid "Delete this blog" 
    182 msgstr "이 블로그를 삭제하기" 
    183  
    184 msgid "No given blog id." 
    185 msgstr "존재하지 않는 블로그아이디입니다." 
    186  
    187 msgid "No such blog." 
    188 msgstr "존재하지 않는 블로그입니다." 
    189  
    190 msgid "year/month/day/title" 
    191 msgstr "년/월/일/제목" 
    192  
    193 msgid "year/month/title" 
    194 msgstr "년/월/제목" 
    195  
    196 msgid "year/title" 
    197 msgstr "년/제목" 
    198  
    199 msgid "title" 
    200 msgstr "제목" 
    201  
    202 msgid "Title" 
    203 msgstr "제목" 
    204  
    205 msgid "Title, Date" 
    206 msgstr "제목, 날짜" 
    207  
    208 msgid "Title, Country, Date" 
    209 msgstr "제목, 국가, 날짜" 
    210  
    211 msgid "Title, City, Country, Date" 
    212 msgstr "제목, 도시, 국가, 날짜" 
    213  
    214 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    215 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함." 
    216  
    217 msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content." 
    218 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업은 허락하지만, 아카이브(시차별 축적)작업은 허락하지 않음." 
    219  
    220 #, fuzzy 
    221 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content." 
    222 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업이나 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락하지 않음." 
    223  
    224 #, fuzzy 
    225 msgid "That blog Id is already in use." 
    226 msgstr "Dotclear가 이미 설치되어 있습니다." 
    227  
    228 msgid "Invalid language code" 
    229 msgstr "잘못된 언어 코드" 
    230  
    231 msgid "Blog settings" 
    232 msgstr "블로그 설정" 
    233  
    234 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode." 
    235 msgstr "" 
    236  
    237 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 
    238 msgstr "" 
    239  
    240 msgid "Blog has been successfully created." 
    241 msgstr "블로그가 성공적으로 만들어졌습니다." 
    242  
    243 msgid "Blog has been successfully updated." 
    244 msgstr "블로그가 성공적으로 갱신되었습니다." 
    245  
    246 msgid "Parameters" 
    247 msgstr "설정사항" 
    248248 
    249249msgid "URL scan method:" 
     
    361361msgstr "검색엔진에 대한 정책 설정" 
    362362 
     363msgid "Save" 
     364msgstr "저장" 
     365 
    363366msgid "XML/RPC interface" 
    364367msgstr "XML/RPC 인터페이스" 
     
    431434msgstr "스타일쉬트" 
    432435 
     436#, fuzzy 
     437msgid "Configure theme" 
     438msgstr "테마" 
     439 
     440msgid "Blog appearance" 
     441msgstr "모양과 테마" 
     442 
     443msgid "Theme has been successfully changed." 
     444msgstr "테마가 성공적으로 변경되었습니다." 
     445 
     446msgid "Theme has been successfully installed." 
     447msgstr "테마가 성공적으로 설치되었습니다." 
     448 
     449msgid "Theme has been successfully upgraded" 
     450msgstr "테마가 성공적으로 갱신되었습니다." 
     451 
     452msgid "Theme has been successfully deleted." 
     453msgstr "테마가 성공적으로 삭제되었습니다." 
     454 
     455#, php-format 
     456msgid "You can find additional themes for your blog on %s." 
     457msgstr "추가적인 다른 테마들은 다음 사이트에서 찾을 수 있습니다 : %s." 
     458 
     459msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section." 
     460msgstr "테마를 설치하거나 갱신하려면, \"테마 설치 또는 갱신\" 난에 테마파일을 올리시면 됩니다." 
     461 
     462msgid "Themes" 
     463msgstr "테마" 
     464 
     465#, php-format 
     466msgid "You are currently using \"%s\"" 
     467msgstr "현재 사용 중인 테마 : \"%s\"" 
     468 
     469#, fuzzy 
     470msgid "Use selected theme" 
     471msgstr "선택된 테마 사용" 
     472 
     473#, fuzzy 
     474msgid "Delete selected theme" 
     475msgstr "선택된 테마 삭제" 
     476 
     477msgid "Install or upgrade a theme" 
     478msgstr "테마 설치 또는 갱신" 
     479 
     480msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 
     481msgstr "테마를 설치하시려면 테마 zip 파일을 직접 여기로 올리시거나 다른 사이트에서 여기로 내려받기하시면 됩니다." 
     482 
     483msgid "Upload a zip file" 
     484msgstr "테마 zip 파일 올리기" 
     485 
     486msgid "Theme zip file:" 
     487msgstr "테마 zip 파일 :" 
     488 
     489msgid "Upload theme" 
     490msgstr "테마 올리기" 
     491 
     492msgid "Download a zip file" 
     493msgstr "(블로그에) 테마 zip 파일 내려받기" 
     494 
     495msgid "Theme zip file URL:" 
     496msgstr "테마 zip 파일 URL :" 
     497 
     498msgid "Download theme" 
     499msgstr "테마 내려받기" 
     500 
     501msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory." 
     502msgstr "이 기능이 가능하려면, 당신의 테마 폴더에 쓰기접근권한을 주어야합니다." 
     503 
    433504msgid "Theme configuration" 
    434505msgstr "테마 설정" 
    435506 
    436 msgid "Blog themes" 
    437 msgstr "테마" 
    438  
    439 msgid "Blog appearance" 
    440 msgstr "모양과 테마" 
    441  
    442 msgid "Theme has been successfully changed." 
    443 msgstr "테마가 성공적으로 변경되었습니다." 
    444  
    445 msgid "Theme has been successfully installed." 
    446 msgstr "테마가 성공적으로 설치되었습니다." 
    447  
    448 msgid "Theme has been successfully upgraded" 
    449 msgstr "테마가 성공적으로 갱신되었습니다." 
    450  
    451 msgid "Theme has been successfully deleted." 
    452 msgstr "테마가 성공적으로 삭제되었습니다." 
    453  
    454 #, php-format 
    455 msgid "You can find additional themes for your blog on %s." 
    456 msgstr "추가적인 다른 테마들은 다음 사이트에서 찾을 수 있습니다 : %s." 
    457  
    458 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section." 
    459 msgstr "테마를 설치하거나 갱신하려면, \"테마 설치 또는 갱신\" 난에 테마파일을 올리시면 됩니다." 
    460  
    461 msgid "Themes" 
    462 msgstr "테마" 
    463  
    464 #, php-format 
    465 msgid "You are currently using \"%s\"" 
    466 msgstr "현재 사용 중인 테마 : \"%s\"" 
    467  
    468 msgid "use selected theme" 
    469 msgstr "선택된 테마 사용" 
    470  
    471 msgid "delete selected theme" 
    472 msgstr "선택된 테마 삭제" 
    473  
    474 msgid "Install or upgrade a theme" 
    475 msgstr "테마 설치 또는 갱신" 
    476  
    477 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 
    478 msgstr "테마를 설치하시려면 테마 zip 파일을 직접 여기로 올리시거나 다른 사이트에서 여기로 내려받기하시면 됩니다." 
    479  
    480 msgid "Upload a zip file" 
    481 msgstr "테마 zip 파일 올리기" 
    482  
    483 msgid "Theme zip file:" 
    484 msgstr "테마 zip 파일 :" 
    485  
    486 msgid "Upload theme" 
    487 msgstr "테마 올리기" 
    488  
    489 msgid "Download a zip file" 
    490 msgstr "(블로그에) 테마 zip 파일 내려받기" 
    491  
    492 msgid "Theme zip file URL:" 
    493 msgstr "테마 zip 파일 URL :" 
    494  
    495 msgid "Download theme" 
    496 msgstr "테마 내려받기" 
    497  
    498 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory." 
    499 msgstr "이 기능이 가능하려면, 당신의 테마 폴더에 쓰기접근권한을 주어야합니다." 
    500  
    501507msgid "back" 
    502508msgstr "돌아가기" 
     
    624630msgstr "제거할 분류를 선택하세요 :" 
    625631 
    626 msgid "ok" 
    627 msgstr "실행" 
     632msgid "Delete" 
     633msgstr "삭제" 
    628634 
    629635msgid "Reorder categories" 
     
    711717msgstr "이메일 보내기" 
    712718 
    713 #, php-format 
    714 msgid "Back to \"%s\"" 
    715 msgstr "\"%s\"로 돌아가기" 
    716  
    717719msgid "IP address:" 
    718720msgstr "IP 주소 :" 
     
    733735msgstr "댓글 :" 
    734736 
    735 msgid "Delete" 
    736 msgstr "삭제" 
    737  
    738737msgid "comment" 
    739738msgstr "댓글" 
     
    763762msgstr "스팸으로 표시" 
    764763 
    765 msgid "Delete" 
    766 msgstr "삭제" 
    767  
    768764msgid "Type:" 
    769765msgstr "종류 :" 
     
    795791msgstr "작업" 
    796792 
     793msgid "ok" 
     794msgstr "실행" 
     795 
    797796msgid "Comments" 
    798797msgstr "댓글" 
     
    832831msgstr "이 블로그는 삭제되었습니다." 
    833832 
    834 msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file." 
     833#, fuzzy 
     834msgid "is not defined, you should edit your configuration file." 
    835835msgstr "DC_ADMIN_URL이 정해지지 않았습니다. 블로그 설정파일을 수정하셔야 합니다." 
    836836 
     
    867867msgstr "분류 :" 
    868868 
    869 msgid "save and publish" 
     869#, fuzzy 
     870msgid "Save and publish" 
    870871msgstr "저장하고 공개하기" 
    871872 
     
    953954 
    954955#, fuzzy 
    955 msgid "Pages" 
    956 msgstr "페이지" 
    957  
    958 #, fuzzy 
    959 msgid "Blogroll" 
    960 msgstr "블로그" 
    961  
    962 #, fuzzy 
    963956msgid "Dotclear Install" 
    964957msgstr "Dotclear 설치" 
     
    998991msgstr "잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" 
    999992 
    1000 msgid "Save" 
    1001 msgstr "저장" 
    1002  
    1003993msgid "All done!" 
    1004994msgstr "완료되었습니다 !" 
     
    10771067msgstr "데이터베이스 테이블이름 머리씨 :" 
    10781068 
     1069#, fuzzy 
     1070msgid "Continue" 
     1071msgstr "내용 :" 
     1072 
    10791073msgid "No such installed language" 
    10801074msgstr "선택한 언어는 설치되어있지 않습니다" 
     
    12241218msgstr "파일 정렬 :" 
    12251219 
     1220#, fuzzy 
     1221msgid "Sort" 
     1222msgstr "정렬방식 :" 
     1223 
    12261224msgid "Add files" 
    12271225msgstr "파일 추가하기" 
     
    12431241msgstr "" 
    12441242 
    1245 msgid "send" 
    1246 msgstr "보내기" 
     1243msgid "Send" 
     1244msgstr "" 
    12471245 
    12481246msgid "New directory" 
     
    12621260msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기" 
    12631261 
     1262#, fuzzy 
     1263msgid "delete" 
     1264msgstr "삭제" 
     1265 
    12641266msgid "Not a valid file" 
    12651267msgstr "바르지않은 파일" 
     
    13281330msgstr "미디어 아이템은 링크로서 삽입됩니다." 
    13291331 
    1330 msgid "Cancel" 
    1331 msgstr "취소" 
    1332  
    13331332msgid "Insert" 
    13341333msgstr "삽입" 
     
    13731372msgstr "이 과정은 이 이미지의 꼬맹이사진들을 생성 또는 갱신합니다." 
    13741373 
    1375 msgid "update thumbnails" 
    1376 msgstr "꼬맹이사진 갱신" 
    1377  
    13781374msgid "Extract in a new directory" 
    13791375msgstr "새 폴더에 풀기" 
     
    13951391msgstr "압축풀기 방식 :" 
    13961392 
    1397 msgid "extract" 
     1393#, fuzzy 
     1394msgid "Extract" 
    13981395msgstr "압축풀기" 
    13991396 
     
    14321429msgstr "지금 %s 사용자(들)의 다음 블로그(들)에 대한 권한들을 변경하려고 합니다." 
    14331430 
     1431#, fuzzy 
     1432msgid "Validate permissions" 
     1433msgstr "권한 설정" 
     1434 
    14341435msgid "choose a blog" 
    14351436msgstr "블로그 선택" 
     
    15591560msgstr "링크 언어 :" 
    15601561 
    1561 msgid "insert" 
    1562 msgstr "삽입" 
    1563  
    15641562msgid "Add a link to an entry" 
    15651563msgstr "글꼭지에 링크 추가" 
     
    15681566msgstr "글꼭지 찾기 :" 
    15691567 
     1568msgid "Search" 
     1569msgstr "찾기" 
     1570 
     1571#, fuzzy 
     1572msgid "cancel" 
     1573msgstr "취소" 
     1574 
    15701575msgid "This entry does not exist." 
    15711576msgstr "이 글꼭지는 존재하지 않습니다." 
     
    15981603msgstr "XHTML로의 변환을 확정하려면 글꼭지를 저장하는 일을 잊지마세요." 
    15991604 
    1600 msgid "View entry" 
    1601 msgstr "글꼭지 보기" 
    1602  
    1603 msgid "Preview entry" 
     1605msgid "Go to this entry on the site" 
     1606msgstr "" 
     1607 
     1608msgid "new window" 
     1609msgstr "" 
     1610 
     1611msgid "Excerpt:" 
     1612msgstr "글꼭지요약 :" 
     1613 
     1614msgid "Notes:" 
     1615msgstr "비공개 노트 :" 
     1616 
     1617#, fuzzy 
     1618msgid "Preview" 
    16041619msgstr "글꼭지 미리보기" 
    16051620 
     
    16311646msgstr "경고 : URL을 임의로 변경하면, 다른 글꼭지의 주소와 충돌이 생길 수 있습니다." 
    16321647 
    1633 msgid "Attachments" 
    1634 msgstr "첨부파일" 
    1635  
    1636 msgid "remove" 
    1637 msgstr "삭제" 
    1638  
    1639 msgid "No attachment." 
    1640 msgstr "첨부파일 없음" 
    1641  
    1642 msgid "Add files to this entry" 
    1643 msgstr "글꼭지에 파일 첨부하기" 
    1644  
    1645 msgid "Excerpt:" 
    1646 msgstr "글꼭지요약 :" 
    1647  
    1648 msgid "Notes:" 
    1649 msgstr "비공개 노트 :" 
    1650  
    16511648msgid "Ping blogs" 
    16521649msgstr "글걸기" 
     
    17771774msgstr "글쓴이 ID :" 
    17781775 
     1776msgid "Default" 
     1777msgstr "" 
     1778 
    17791779msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 
    17801780msgstr "이메일주소나 비밀번호를 바꾸려면, 본인의 비밀번호 확인이 필요합니다." 
    17811781 
     1782#, fuzzy 
     1783msgid "No favorite selected" 
     1784msgstr "선택 안됨" 
     1785 
    17821786msgid "Personal information has been successfully updated." 
    17831787msgstr "개인 정보가 성공적으로 갱신되었습니다." 
     
    18161820 
    18171821#, fuzzy 
     1822msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications." 
     1823msgstr "이메일주소나 비밀번호를 바꾸려면, 본인의 비밀번호 확인이 필요합니다." 
     1824 
     1825#, fuzzy 
    18181826msgid "My options" 
    18191827msgstr "찾을 내용 지정" 
     
    18351843msgstr "복수파일 동시전송 모드로 전환" 
    18361844 
     1845msgid "Iconset:" 
     1846msgstr "" 
     1847 
    18371848msgid "Do not use standard favicon" 
    18381849msgstr "" 
     
    19061917msgstr "" 
    19071918 
    1908 msgid "Search" 
    1909 msgstr "찾기" 
    1910  
    19111919msgid "Search options" 
    19121920msgstr "찾을 내용 지정" 
     
    19151923msgstr "열쇳말 :" 
    19161924 
    1917 msgid "search entries" 
     1925#, fuzzy 
     1926msgid "Search entries" 
    19181927msgstr "글꼭지에서 찾기" 
    19191928 
    1920 msgid "search comments" 
     1929#, fuzzy 
     1930msgid "Search comments" 
    19211931msgstr "댓글에서 찾기" 
    19221932 
     
    19521962msgstr "글걸이가 모두 전송되었습니다." 
    19531963 
     1964#, php-format 
     1965msgid "Back to \"%s\"" 
     1966msgstr "\"%s\"로 돌아가기" 
     1967 
    19541968msgid "Auto discover ping URLs" 
    19551969msgstr "글걸기주소 자동 추출" 
     
    20432057msgstr "당신의 사용자이름을 바꾸시면, 다시 로그인하셔야합니다." 
    20442058 
     2059msgid "Mandatory for password recovering procedure." 
     2060msgstr "" 
     2061 
    20452062msgid "Password change required to connect" 
     2063msgstr "" 
     2064 
     2065msgid "Save and create another" 
    20462066msgstr "" 
    20472067 
     
    20702090msgstr "글꼭지수" 
    20712091 
    2072 msgid "Set permissions" 
    2073 msgstr "권한 설정" 
    2074  
    20752092msgid "users" 
    20762093msgstr "사용자" 
     
    21002117msgstr "" 
    21012118 
    2102 msgid "new window" 
    2103 msgstr "" 
    2104  
    2105 msgid "User:" 
    2106 msgstr "사용자 :" 
    2107  
    2108 msgid "Logout" 
     2119#, fuzzy 
     2120msgid "My dashboard" 
     2121msgstr "관리마당" 
     2122 
     2123#, fuzzy, php-format 
     2124msgid "Logout %s" 
    21092125msgstr "로그 아웃" 
    21102126 
     
    24092425msgstr "" 
    24102426 
     2427msgid "System" 
     2428msgstr "시스템관리" 
     2429 
     2430msgid "Blog" 
     2431msgstr "블로그" 
     2432 
     2433msgid "Updates" 
     2434msgstr "DotClear 갱신" 
     2435 
    24112436msgid "Languages" 
    24122437msgstr "언어" 
    2413  
    2414 msgid "System" 
    2415 msgstr "시스템관리" 
    2416  
    2417 msgid "Blog" 
    2418 msgstr "블로그" 
    2419  
    2420 msgid "Updates" 
    2421 msgstr "DotClear 갱신" 
    24222438 
    24232439msgid "administrator" 
     
    27632779msgstr "%s는 폴더가 아닙니다." 
    27642780 
     2781msgid "Bad range" 
     2782msgstr "" 
     2783 
     2784#, fuzzy 
     2785msgid "Invalid range" 
     2786msgstr "잘못된 언어 코드" 
     2787 
     2788#, fuzzy 
     2789msgid "Invalid line number" 
     2790msgstr "잘못된 언어 코드" 
     2791 
     2792msgid "Chunk is out of range" 
     2793msgstr "" 
     2794 
     2795msgid "Bad context" 
     2796msgstr "" 
     2797 
     2798msgid "Bad context (in deletion)" 
     2799msgstr "" 
     2800 
     2801#, fuzzy 
     2802msgid "Invalid diff format" 
     2803msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 
     2804 
    27652805msgid "Uploading this file is not allowed." 
    27662806msgstr "이 파일은 올리기 금지된 파일입니다." 
     
    28432883msgstr "" 
    28442884 
     2885#, fuzzy 
     2886#~ msgid "Pages" 
     2887#~ msgstr "페이지" 
     2888 
     2889#, fuzzy 
     2890#~ msgid "Blogroll" 
     2891#~ msgstr "블로그" 
     2892 
     2893#~ msgid "send" 
     2894#~ msgstr "보내기" 
     2895 
     2896#~ msgid "update thumbnails" 
     2897#~ msgstr "꼬맹이사진 갱신" 
     2898 
     2899#~ msgid "insert" 
     2900#~ msgstr "삽입" 
     2901 
     2902#~ msgid "View entry" 
     2903#~ msgstr "글꼭지 보기" 
     2904 
     2905#~ msgid "Attachments" 
     2906#~ msgstr "첨부파일" 
     2907 
     2908#~ msgid "remove" 
     2909#~ msgstr "삭제" 
     2910 
     2911#~ msgid "No attachment." 
     2912#~ msgstr "첨부파일 없음" 
     2913 
     2914#~ msgid "Add files to this entry" 
     2915#~ msgstr "글꼭지에 파일 첨부하기" 
     2916 
     2917#~ msgid "User:" 
     2918#~ msgstr "사용자 :" 
     2919 
    28452920#~ msgid "login" 
    28462921#~ msgstr "로그인" 
  • locales/ko/plugins.po

    r558 r750  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 19:36+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:35+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    1010"Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" 
     
    2121msgstr "아니오" 
    2222 
     23msgid "yes" 
     24msgstr "" 
     25 
    2326msgid "Configuration successfully updated" 
    2427msgstr "설정사항 갱신 성공" 
     
    3639msgstr "설명" 
    3740 
     41msgid "Goto:" 
     42msgstr "" 
     43 
     44msgid "Ok" 
     45msgstr "" 
     46 
    3847msgid "global settings" 
    3948msgstr "글로벌 설정" 
     
    8695msgstr "접속허용 IP 목록" 
    8796 
    88 msgid "Add an IP address" 
     97#, fuzzy 
     98msgid "Add an IP address: " 
    8999msgstr "IP 주소 추가" 
    90100 
     
    133143msgstr "금지어들이 성공적으로 삭제되었습니다." 
    134144 
    135 msgid "Add a word" 
     145#, fuzzy 
     146msgid "Add a word " 
    136147msgstr "금지어 추가" 
    137148 
     
    142153msgstr "금지어가 목록에 없습니다." 
    143154 
    144 msgid "List" 
    145 msgstr "목록" 
     155msgid "List of bad words" 
     156msgstr "" 
    146157 
    147158msgid "Delete selected words" 
     
    190201msgstr "이 필터엔 사용자 인터페이스가 없습니다." 
    191202 
    192 msgid "Return to filters" 
    193 msgstr "필터 목록으로 돌아가기" 
    194  
    195203#, php-format 
    196204msgid "%s configuration" 
     
    216224msgstr "%s 일이 지난 스팸은 모두 자동으로 삭제됩니다." 
    217225 
     226msgid "You can modify this duration in " 
     227msgstr "" 
     228 
     229#, fuzzy 
     230msgid "Blog preferences" 
     231msgstr "글로벌 설정" 
     232 
     233msgid "Filters configuration has been successfully saved." 
     234msgstr "필터 설정이 성공적으로 저장되었습니다." 
     235 
    218236msgid "Available spam filters" 
    219237msgstr "사용가능한 스팸 필터" 
    220238 
    221 msgid "Filters configuration has been successfully saved." 
    222 msgstr "필터 설정이 성공적으로 저장되었습니다." 
    223  
    224239msgid "Order" 
    225240msgstr "순서" 
     
    250265msgstr "공개된 댓글 타래소식" 
    251266 
     267msgid "Attachments" 
     268msgstr "" 
     269 
     270msgid "remove" 
     271msgstr "" 
     272 
     273msgid "No attachment." 
     274msgstr "" 
     275 
     276#, fuzzy 
     277msgid "Add files to this entry" 
     278msgstr "페이지에 파일 첨부" 
     279 
     280msgid "Blogroll" 
     281msgstr "링크모음" 
     282 
    252283msgid "manage blogroll" 
    253284msgstr "링크모음 관리" 
     
    422453msgstr "OPML 또는 XBEL 파일 :" 
    423454 
    424 msgid "import" 
    425 msgstr "가져오기" 
     455msgid "Import" 
     456msgstr "블로그로 가져오기" 
    426457 
    427458msgid "Light linear gradient" 
     
    537568msgstr "JPEG 또는 PNG 파일, 폭 800 픽셀, 최대 크기 %s" 
    538569 
    539 msgid "Preview" 
    540 msgstr "미리보기" 
    541  
    542570msgid "Sidebar" 
    543571msgstr "측면판" 
     
    632660msgid "Footer background color:" 
    633661msgstr "바닥글 바탕색 :" 
     662 
     663msgid "Additional CSS" 
     664msgstr "" 
    634665 
    635666msgid "Configuration import / export" 
     
    799830msgstr "타래소식 주소 :" 
    800831 
    801 msgid "Send" 
    802 msgstr "보내기" 
    803  
    804832msgid "Flat file import" 
    805833msgstr "일반텍스트 파일에서 가져오기" 
     
    905933msgstr "잠깐만 기다려주세요..." 
    906934 
    907 msgid "Import" 
    908 msgstr "블로그로 가져오기" 
    909  
    910935# French translation of DotClea" 
    911936msgid "Maintenance" 
     
    9821007msgstr "폴더 비우기" 
    9831008 
    984 msgid "New page" 
    985 msgstr "페이지" 
     1009msgid "Pages" 
     1010msgstr "페이지" 
    9861011 
    9871012#, fuzzy, php-format 
     
    10241049msgstr "선택한 페이지들을 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 
    10251050 
     1051msgid "New page" 
     1052msgstr "새 페이지" 
     1053 
    10261054msgid "Selected pages action:" 
    10271055msgstr "선택된 페이지들에 대한 작업 :" 
     
    10481076msgstr "페이지가 성공적으로 생성되었습니다." 
    10491077 
    1050 msgid "View page" 
    1051 msgstr "페이지 보기" 
    1052  
    1053 msgid "Preview page" 
    1054 msgstr "페이지 미리보기" 
     1078msgid "Go to this page on the site" 
     1079msgstr "" 
    10551080 
    10561081msgid "Page status:" 
     
    11021127msgstr "Pings :" 
    11031128 
     1129msgid "Simple menu" 
     1130msgstr "" 
     1131 
     1132msgid "Menu" 
     1133msgstr "" 
     1134 
     1135#, fuzzy 
     1136msgid "All months" 
     1137msgstr "모든 분류딱지" 
     1138 
     1139msgid "All tags" 
     1140msgstr "모든 분류딱지" 
     1141 
     1142msgid "Home" 
     1143msgstr "시작화면" 
     1144 
     1145#, fuzzy 
     1146msgid "Archive" 
     1147msgstr "글모둠" 
     1148 
     1149#, fuzzy 
     1150msgid "Page" 
     1151msgstr "페이지" 
     1152 
    11041153msgid "Tags" 
    11051154msgstr "분류딱지" 
    11061155 
     1156msgid "User defined" 
     1157msgstr "" 
     1158 
     1159msgid "Label" 
     1160msgstr "" 
     1161 
     1162msgid "Recent posts" 
     1163msgstr "" 
     1164 
     1165#, php-format 
     1166msgid "Switch to %s language" 
     1167msgstr "" 
     1168 
     1169msgid "Recent Posts from this category" 
     1170msgstr "" 
     1171 
     1172msgid "Archives" 
     1173msgstr "글모둠" 
     1174 
     1175#, fuzzy, php-format 
     1176msgid "Posts from %s" 
     1177msgstr "목록에서 선택" 
     1178 
     1179#, php-format 
     1180msgid "Recent posts for %s tag" 
     1181msgstr "" 
     1182 
     1183msgid "Label and URL of menu item are mandatory." 
     1184msgstr "" 
     1185 
     1186#, fuzzy 
     1187msgid "No menu items selected." 
     1188msgstr "타래소식에 항목이 없습니다." 
     1189 
     1190msgid "Label is mandatory." 
     1191msgstr "" 
     1192 
     1193msgid "URL is mandatory." 
     1194msgstr "" 
     1195 
     1196#, fuzzy 
     1197msgid "Menu item has been successfully added." 
     1198msgstr "금지어가 성공적으로 추가되었습니다." 
     1199 
     1200#, fuzzy 
     1201msgid "Menu items have been successfully removed." 
     1202msgstr "항목들이 성공적으로 삭제되었습니다." 
     1203 
     1204#, fuzzy 
     1205msgid "Menu items have been successfully updated." 
     1206msgstr "설정사항이 성공적으로 갱신되었습니다." 
     1207 
     1208#, fuzzy 
     1209msgid "Add item" 
     1210msgstr "분류딱지 추가" 
     1211 
     1212#, fuzzy 
     1213msgid "Select type" 
     1214msgstr "분류딱지 삭제" 
     1215 
     1216msgid "Type of item menu:" 
     1217msgstr "" 
     1218 
     1219msgid "Continue…" 
     1220msgstr "" 
     1221 
     1222#, fuzzy 
     1223msgid "Select language:" 
     1224msgstr "언어설정" 
     1225 
     1226#, fuzzy 
     1227msgid "Select category:" 
     1228msgstr "링크분류 편집" 
     1229 
     1230msgid "Select month (if necessary):" 
     1231msgstr "" 
     1232 
     1233#, fuzzy 
     1234msgid "Select page:" 
     1235msgstr "분류딱지 삭제" 
     1236 
     1237msgid "Select tag (if necessary):" 
     1238msgstr "" 
     1239 
     1240msgid "Label of item menu:" 
     1241msgstr "" 
     1242 
     1243#, fuzzy 
     1244msgid "Description of item menu:" 
     1245msgstr "설명" 
     1246 
     1247msgid "URL of item menu:" 
     1248msgstr "" 
     1249 
     1250msgid "Add this item" 
     1251msgstr "" 
     1252 
     1253#, fuzzy 
     1254msgid "Add an item" 
     1255msgstr "새 링크 추가" 
     1256 
     1257msgid "Menu items list" 
     1258msgstr "" 
     1259 
     1260#, fuzzy 
     1261msgid "Update menu" 
     1262msgstr "측면판 갱신" 
     1263 
     1264#, fuzzy 
     1265msgid "Delete selected menu items" 
     1266msgstr "선택된 링크들 삭제" 
     1267 
     1268#, fuzzy 
     1269msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" 
     1270msgstr "선택된 링크들을 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 
     1271 
     1272msgid "Currently no menu items" 
     1273msgstr "" 
     1274 
    11071275msgid "Tags:" 
    11081276msgstr "분류딱지 목록 :" 
     
    11861354msgstr "분류딱지 이름" 
    11871355 
    1188 msgid "All tags" 
    1189 msgstr "모든 분류딱지" 
    1190  
    11911356msgid "Link to all tags:" 
    11921357msgstr "" 
     
    12011366msgstr "분류딱지 목록으로 돌아가기" 
    12021367 
    1203 msgid "Rename this tag:" 
    1204 msgstr "분류딱지 이름바꾸기 :" 
    1205  
    1206 msgid "Delete this tag" 
     1368#, fuzzy 
     1369msgid "Actions for this tag" 
     1370msgstr "페이지에 파일 첨부" 
     1371 
     1372#, fuzzy 
     1373msgid "Edit tag name:" 
     1374msgstr "분류딱지 편집" 
     1375 
     1376msgid "Rename" 
     1377msgstr "" 
     1378 
     1379#, fuzzy 
     1380msgid "Delete this tag:" 
    12071381msgstr "분류딱지 삭제" 
     1382 
     1383msgid "List of entries with this tag" 
     1384msgstr "" 
    12081385 
    12091386msgid "Tag has been successfully removed" 
     
    13431520msgstr "최대 댓글 수 :" 
    13441521 
    1345 msgid "Home" 
    1346 msgstr "시작화면" 
    1347  
    1348 msgid "Archives" 
    1349 msgstr "글모둠" 
    1350  
    13511522#, php-format 
    13521523msgid "This blog's entries %s feed" 
     
    13691540msgstr "추가사항" 
    13701541 
     1542#, fuzzy 
     1543msgid "custom" 
     1544msgstr "이미지 추가하기" 
     1545 
    13711546msgid "Widgets" 
    13721547msgstr "위젯 목록" 
     
    13811556msgstr "추가할 곳 :" 
    13821557 
    1383 msgid "add widgets to sidebars" 
     1558#, fuzzy 
     1559msgid "Add widgets to sidebars" 
    13841560msgstr "위젯을 측면판에 추가" 
    13851561 
     
    13901566msgstr "추가사항 측면판" 
    13911567 
     1568#, fuzzy 
     1569msgid "Custom sidebar" 
     1570msgstr "측면판 초기화" 
     1571 
    13921572msgid "Update sidebars" 
    13931573msgstr "측면판 갱신" 
     
    13961576msgstr "측면판 초기화" 
    13971577 
     1578#, fuzzy 
     1579msgid "Use of widgets" 
     1580msgstr "위젯 없음." 
     1581 
     1582msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes." 
     1583msgstr "" 
     1584 
     1585msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name." 
     1586msgstr "" 
     1587 
     1588msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation." 
     1589msgstr "" 
     1590 
    13981591msgid "Widget templates tags" 
    13991592msgstr "위젯 템플릿 태그들" 
     
    14351628msgstr "위젯 삭제" 
    14361629 
    1437 #~ msgid "Blogroll" 
    1438 #~ msgstr "링크모음" 
     1630#~ msgid "List" 
     1631#~ msgstr "목록" 
     1632 
     1633#~ msgid "Return to filters" 
     1634#~ msgstr "필터 목록으로 돌아가기" 
     1635 
     1636#~ msgid "import" 
     1637#~ msgstr "가져오기" 
     1638 
     1639#~ msgid "Preview" 
     1640#~ msgstr "미리보기" 
     1641 
     1642#~ msgid "Send" 
     1643#~ msgstr "보내기" 
     1644 
     1645#~ msgid "View page" 
     1646#~ msgstr "페이지 보기" 
     1647 
     1648#~ msgid "Preview page" 
     1649#~ msgstr "페이지 미리보기" 
     1650 
     1651#~ msgid "Rename this tag:" 
     1652#~ msgstr "분류딱지 이름바꾸기 :" 
    14391653 
    14401654#~ msgid "Save order" 
     
    14621676#~ msgstr "미디어 제목" 
    14631677 
    1464 #~ msgid "Pages" 
    1465 #~ msgstr "페이지" 
    1466  
    14671678#~ msgid "Unsupported service" 
    14681679#~ msgstr "지원되지 않는 서비스" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map