Changeset 750:c40ad56281f2 for locales/ko
- Timestamp:
- 10/25/11 11:14:12 (14 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/ko
- Files:
-
- 2 edited
-
main.po (modified) (37 diffs)
-
plugins.po (modified) (27 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ko/main.po
r558 r750 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2011- 05-13 19:36+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:35+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 04:21+0100\n" 11 11 "Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" … … 130 130 msgstr "블로그" 131 131 132 msgid "Blog ID:" 133 msgstr "블로그 아이디:" 134 135 msgid "Required field" 136 msgstr "필수 사항" 137 138 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 139 msgstr "최소 2자 이상의 글자, 숫자 또는 기호들의 조합." 140 141 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 142 msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다." 143 144 msgid "Blog name:" 145 msgstr "블로그 이름" 146 147 msgid "Blog URL:" 148 msgstr "블로그 URL" 149 150 msgid "Blog description:" 151 msgstr "블로그 간략 소개:" 152 153 msgid "Create" 154 msgstr "" 155 156 msgid "No such blog ID" 157 msgstr "존재하지 않는 블로그 아이디입니다." 158 159 msgid "Password verification failed" 160 msgstr "비밀번호 확인에 실패했습니다." 161 162 msgid "Delete a blog" 163 msgstr "블로그 삭제" 164 165 msgid "Warning" 166 msgstr "경고" 167 168 #, php-format 169 msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted." 170 msgstr "지금 %s 블로그를 삭제하시려 합니다. 블로그를 삭제하시면 그 블로그에 속한 글꼭지, 댓글, 분류 등도 모두 함께 삭제됩니다." 171 172 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion." 173 msgstr "블로그 삭제를 확정하려면 비밀번호를 입력하세요." 174 175 msgid "Your password:" 176 msgstr "당신의 비밀번호:" 177 178 msgid "Delete this blog" 179 msgstr "이 블로그를 삭제하기" 180 181 msgid "No given blog id." 182 msgstr "존재하지 않는 블로그아이디입니다." 183 184 msgid "No such blog." 185 msgstr "존재하지 않는 블로그입니다." 186 187 msgid "year/month/day/title" 188 msgstr "년/월/일/제목" 189 190 msgid "year/month/title" 191 msgstr "년/월/제목" 192 193 msgid "year/title" 194 msgstr "년/제목" 195 196 msgid "title" 197 msgstr "제목" 198 199 msgid "Title" 200 msgstr "제목" 201 202 msgid "Title, Date" 203 msgstr "제목, 날짜" 204 205 msgid "Title, Country, Date" 206 msgstr "제목, 국가, 날짜" 207 208 msgid "Title, City, Country, Date" 209 msgstr "제목, 도시, 국가, 날짜" 210 211 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 212 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함." 213 214 msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content." 215 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업은 허락하지만, 아카이브(시차별 축적)작업은 허락하지 않음." 216 217 #, fuzzy 218 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content." 219 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업이나 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락하지 않음." 220 221 #, fuzzy 222 msgid "That blog Id is already in use." 223 msgstr "Dotclear가 이미 설치되어 있습니다." 224 225 msgid "Invalid language code" 226 msgstr "잘못된 언어 코드" 227 228 msgid "Blog settings" 229 msgstr "블로그 설정" 230 231 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode." 232 msgstr "" 233 234 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode." 235 msgstr "" 236 237 msgid "Blog has been successfully created." 238 msgstr "블로그가 성공적으로 만들어졌습니다." 239 240 msgid "Blog has been successfully updated." 241 msgstr "블로그가 성공적으로 갱신되었습니다." 242 243 msgid "Parameters" 244 msgstr "설정사항" 245 132 246 msgid "Blog details" 133 247 msgstr "블로그 상세설정" 134 135 msgid "Blog ID:"136 msgstr "블로그 아이디:"137 138 msgid "Required field"139 msgstr "필수 사항"140 141 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."142 msgstr "최소 2자 이상의 글자, 숫자 또는 기호들의 조합."143 144 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."145 msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다."146 147 msgid "Blog name:"148 msgstr "블로그 이름"149 150 msgid "Blog URL:"151 msgstr "블로그 URL"152 153 msgid "Blog description:"154 msgstr "블로그 간략 소개:"155 156 msgid "Save"157 msgstr "저장"158 159 msgid "No such blog ID"160 msgstr "존재하지 않는 블로그 아이디입니다."161 162 msgid "Password verification failed"163 msgstr "비밀번호 확인에 실패했습니다."164 165 msgid "Delete a blog"166 msgstr "블로그 삭제"167 168 msgid "Warning"169 msgstr "경고"170 171 #, php-format172 msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."173 msgstr "지금 %s 블로그를 삭제하시려 합니다. 블로그를 삭제하시면 그 블로그에 속한 글꼭지, 댓글, 분류 등도 모두 함께 삭제됩니다."174 175 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."176 msgstr "블로그 삭제를 확정하려면 비밀번호를 입력하세요."177 178 msgid "Your password:"179 msgstr "당신의 비밀번호:"180 181 msgid "Delete this blog"182 msgstr "이 블로그를 삭제하기"183 184 msgid "No given blog id."185 msgstr "존재하지 않는 블로그아이디입니다."186 187 msgid "No such blog."188 msgstr "존재하지 않는 블로그입니다."189 190 msgid "year/month/day/title"191 msgstr "년/월/일/제목"192 193 msgid "year/month/title"194 msgstr "년/월/제목"195 196 msgid "year/title"197 msgstr "년/제목"198 199 msgid "title"200 msgstr "제목"201 202 msgid "Title"203 msgstr "제목"204 205 msgid "Title, Date"206 msgstr "제목, 날짜"207 208 msgid "Title, Country, Date"209 msgstr "제목, 국가, 날짜"210 211 msgid "Title, City, Country, Date"212 msgstr "제목, 도시, 국가, 날짜"213 214 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content."215 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함."216 217 msgid "I would like search engines and archivers to index but not archive my blog's content."218 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업은 허락하지만, 아카이브(시차별 축적)작업은 허락하지 않음."219 220 #, fuzzy221 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content."222 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업이나 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락하지 않음."223 224 #, fuzzy225 msgid "That blog Id is already in use."226 msgstr "Dotclear가 이미 설치되어 있습니다."227 228 msgid "Invalid language code"229 msgstr "잘못된 언어 코드"230 231 msgid "Blog settings"232 msgstr "블로그 설정"233 234 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"/\" in your blog URL in PATH_INFO mode."235 msgstr ""236 237 msgid "Warning: except for special configurations, it is generally advised to have a trailing \"?\" in your blog URL in QUERY_STRING mode."238 msgstr ""239 240 msgid "Blog has been successfully created."241 msgstr "블로그가 성공적으로 만들어졌습니다."242 243 msgid "Blog has been successfully updated."244 msgstr "블로그가 성공적으로 갱신되었습니다."245 246 msgid "Parameters"247 msgstr "설정사항"248 248 249 249 msgid "URL scan method:" … … 361 361 msgstr "검색엔진에 대한 정책 설정" 362 362 363 msgid "Save" 364 msgstr "저장" 365 363 366 msgid "XML/RPC interface" 364 367 msgstr "XML/RPC 인터페이스" … … 431 434 msgstr "스타일쉬트" 432 435 436 #, fuzzy 437 msgid "Configure theme" 438 msgstr "테마" 439 440 msgid "Blog appearance" 441 msgstr "모양과 테마" 442 443 msgid "Theme has been successfully changed." 444 msgstr "테마가 성공적으로 변경되었습니다." 445 446 msgid "Theme has been successfully installed." 447 msgstr "테마가 성공적으로 설치되었습니다." 448 449 msgid "Theme has been successfully upgraded" 450 msgstr "테마가 성공적으로 갱신되었습니다." 451 452 msgid "Theme has been successfully deleted." 453 msgstr "테마가 성공적으로 삭제되었습니다." 454 455 #, php-format 456 msgid "You can find additional themes for your blog on %s." 457 msgstr "추가적인 다른 테마들은 다음 사이트에서 찾을 수 있습니다 : %s." 458 459 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section." 460 msgstr "테마를 설치하거나 갱신하려면, \"테마 설치 또는 갱신\" 난에 테마파일을 올리시면 됩니다." 461 462 msgid "Themes" 463 msgstr "테마" 464 465 #, php-format 466 msgid "You are currently using \"%s\"" 467 msgstr "현재 사용 중인 테마 : \"%s\"" 468 469 #, fuzzy 470 msgid "Use selected theme" 471 msgstr "선택된 테마 사용" 472 473 #, fuzzy 474 msgid "Delete selected theme" 475 msgstr "선택된 테마 삭제" 476 477 msgid "Install or upgrade a theme" 478 msgstr "테마 설치 또는 갱신" 479 480 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 481 msgstr "테마를 설치하시려면 테마 zip 파일을 직접 여기로 올리시거나 다른 사이트에서 여기로 내려받기하시면 됩니다." 482 483 msgid "Upload a zip file" 484 msgstr "테마 zip 파일 올리기" 485 486 msgid "Theme zip file:" 487 msgstr "테마 zip 파일 :" 488 489 msgid "Upload theme" 490 msgstr "테마 올리기" 491 492 msgid "Download a zip file" 493 msgstr "(블로그에) 테마 zip 파일 내려받기" 494 495 msgid "Theme zip file URL:" 496 msgstr "테마 zip 파일 URL :" 497 498 msgid "Download theme" 499 msgstr "테마 내려받기" 500 501 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory." 502 msgstr "이 기능이 가능하려면, 당신의 테마 폴더에 쓰기접근권한을 주어야합니다." 503 433 504 msgid "Theme configuration" 434 505 msgstr "테마 설정" 435 506 436 msgid "Blog themes"437 msgstr "테마"438 439 msgid "Blog appearance"440 msgstr "모양과 테마"441 442 msgid "Theme has been successfully changed."443 msgstr "테마가 성공적으로 변경되었습니다."444 445 msgid "Theme has been successfully installed."446 msgstr "테마가 성공적으로 설치되었습니다."447 448 msgid "Theme has been successfully upgraded"449 msgstr "테마가 성공적으로 갱신되었습니다."450 451 msgid "Theme has been successfully deleted."452 msgstr "테마가 성공적으로 삭제되었습니다."453 454 #, php-format455 msgid "You can find additional themes for your blog on %s."456 msgstr "추가적인 다른 테마들은 다음 사이트에서 찾을 수 있습니다 : %s."457 458 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."459 msgstr "테마를 설치하거나 갱신하려면, \"테마 설치 또는 갱신\" 난에 테마파일을 올리시면 됩니다."460 461 msgid "Themes"462 msgstr "테마"463 464 #, php-format465 msgid "You are currently using \"%s\""466 msgstr "현재 사용 중인 테마 : \"%s\""467 468 msgid "use selected theme"469 msgstr "선택된 테마 사용"470 471 msgid "delete selected theme"472 msgstr "선택된 테마 삭제"473 474 msgid "Install or upgrade a theme"475 msgstr "테마 설치 또는 갱신"476 477 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."478 msgstr "테마를 설치하시려면 테마 zip 파일을 직접 여기로 올리시거나 다른 사이트에서 여기로 내려받기하시면 됩니다."479 480 msgid "Upload a zip file"481 msgstr "테마 zip 파일 올리기"482 483 msgid "Theme zip file:"484 msgstr "테마 zip 파일 :"485 486 msgid "Upload theme"487 msgstr "테마 올리기"488 489 msgid "Download a zip file"490 msgstr "(블로그에) 테마 zip 파일 내려받기"491 492 msgid "Theme zip file URL:"493 msgstr "테마 zip 파일 URL :"494 495 msgid "Download theme"496 msgstr "테마 내려받기"497 498 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."499 msgstr "이 기능이 가능하려면, 당신의 테마 폴더에 쓰기접근권한을 주어야합니다."500 501 507 msgid "back" 502 508 msgstr "돌아가기" … … 624 630 msgstr "제거할 분류를 선택하세요 :" 625 631 626 msgid " ok"627 msgstr " 실행"632 msgid "Delete" 633 msgstr "삭제" 628 634 629 635 msgid "Reorder categories" … … 711 717 msgstr "이메일 보내기" 712 718 713 #, php-format714 msgid "Back to \"%s\""715 msgstr "\"%s\"로 돌아가기"716 717 719 msgid "IP address:" 718 720 msgstr "IP 주소 :" … … 733 735 msgstr "댓글 :" 734 736 735 msgid "Delete"736 msgstr "삭제"737 738 737 msgid "comment" 739 738 msgstr "댓글" … … 763 762 msgstr "스팸으로 표시" 764 763 765 msgid "Delete"766 msgstr "삭제"767 768 764 msgid "Type:" 769 765 msgstr "종류 :" … … 795 791 msgstr "작업" 796 792 793 msgid "ok" 794 msgstr "실행" 795 797 796 msgid "Comments" 798 797 msgstr "댓글" … … 832 831 msgstr "이 블로그는 삭제되었습니다." 833 832 834 msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file." 833 #, fuzzy 834 msgid "is not defined, you should edit your configuration file." 835 835 msgstr "DC_ADMIN_URL이 정해지지 않았습니다. 블로그 설정파일을 수정하셔야 합니다." 836 836 … … 867 867 msgstr "분류 :" 868 868 869 msgid "save and publish" 869 #, fuzzy 870 msgid "Save and publish" 870 871 msgstr "저장하고 공개하기" 871 872 … … 953 954 954 955 #, fuzzy 955 msgid "Pages"956 msgstr "페이지"957 958 #, fuzzy959 msgid "Blogroll"960 msgstr "블로그"961 962 #, fuzzy963 956 msgid "Dotclear Install" 964 957 msgstr "Dotclear 설치" … … 998 991 msgstr "잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" 999 992 1000 msgid "Save"1001 msgstr "저장"1002 1003 993 msgid "All done!" 1004 994 msgstr "완료되었습니다 !" … … 1077 1067 msgstr "데이터베이스 테이블이름 머리씨 :" 1078 1068 1069 #, fuzzy 1070 msgid "Continue" 1071 msgstr "내용 :" 1072 1079 1073 msgid "No such installed language" 1080 1074 msgstr "선택한 언어는 설치되어있지 않습니다" … … 1224 1218 msgstr "파일 정렬 :" 1225 1219 1220 #, fuzzy 1221 msgid "Sort" 1222 msgstr "정렬방식 :" 1223 1226 1224 msgid "Add files" 1227 1225 msgstr "파일 추가하기" … … 1243 1241 msgstr "" 1244 1242 1245 msgid " send"1246 msgstr " 보내기"1243 msgid "Send" 1244 msgstr "" 1247 1245 1248 1246 msgid "New directory" … … 1262 1260 msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기" 1263 1261 1262 #, fuzzy 1263 msgid "delete" 1264 msgstr "삭제" 1265 1264 1266 msgid "Not a valid file" 1265 1267 msgstr "바르지않은 파일" … … 1328 1330 msgstr "미디어 아이템은 링크로서 삽입됩니다." 1329 1331 1330 msgid "Cancel"1331 msgstr "취소"1332 1333 1332 msgid "Insert" 1334 1333 msgstr "삽입" … … 1373 1372 msgstr "이 과정은 이 이미지의 꼬맹이사진들을 생성 또는 갱신합니다." 1374 1373 1375 msgid "update thumbnails"1376 msgstr "꼬맹이사진 갱신"1377 1378 1374 msgid "Extract in a new directory" 1379 1375 msgstr "새 폴더에 풀기" … … 1395 1391 msgstr "압축풀기 방식 :" 1396 1392 1397 msgid "extract" 1393 #, fuzzy 1394 msgid "Extract" 1398 1395 msgstr "압축풀기" 1399 1396 … … 1432 1429 msgstr "지금 %s 사용자(들)의 다음 블로그(들)에 대한 권한들을 변경하려고 합니다." 1433 1430 1431 #, fuzzy 1432 msgid "Validate permissions" 1433 msgstr "권한 설정" 1434 1434 1435 msgid "choose a blog" 1435 1436 msgstr "블로그 선택" … … 1559 1560 msgstr "링크 언어 :" 1560 1561 1561 msgid "insert"1562 msgstr "삽입"1563 1564 1562 msgid "Add a link to an entry" 1565 1563 msgstr "글꼭지에 링크 추가" … … 1568 1566 msgstr "글꼭지 찾기 :" 1569 1567 1568 msgid "Search" 1569 msgstr "찾기" 1570 1571 #, fuzzy 1572 msgid "cancel" 1573 msgstr "취소" 1574 1570 1575 msgid "This entry does not exist." 1571 1576 msgstr "이 글꼭지는 존재하지 않습니다." … … 1598 1603 msgstr "XHTML로의 변환을 확정하려면 글꼭지를 저장하는 일을 잊지마세요." 1599 1604 1600 msgid "View entry" 1601 msgstr "글꼭지 보기" 1602 1603 msgid "Preview entry" 1605 msgid "Go to this entry on the site" 1606 msgstr "" 1607 1608 msgid "new window" 1609 msgstr "" 1610 1611 msgid "Excerpt:" 1612 msgstr "글꼭지요약 :" 1613 1614 msgid "Notes:" 1615 msgstr "비공개 노트 :" 1616 1617 #, fuzzy 1618 msgid "Preview" 1604 1619 msgstr "글꼭지 미리보기" 1605 1620 … … 1631 1646 msgstr "경고 : URL을 임의로 변경하면, 다른 글꼭지의 주소와 충돌이 생길 수 있습니다." 1632 1647 1633 msgid "Attachments"1634 msgstr "첨부파일"1635 1636 msgid "remove"1637 msgstr "삭제"1638 1639 msgid "No attachment."1640 msgstr "첨부파일 없음"1641 1642 msgid "Add files to this entry"1643 msgstr "글꼭지에 파일 첨부하기"1644 1645 msgid "Excerpt:"1646 msgstr "글꼭지요약 :"1647 1648 msgid "Notes:"1649 msgstr "비공개 노트 :"1650 1651 1648 msgid "Ping blogs" 1652 1649 msgstr "글걸기" … … 1777 1774 msgstr "글쓴이 ID :" 1778 1775 1776 msgid "Default" 1777 msgstr "" 1778 1779 1779 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 1780 1780 msgstr "이메일주소나 비밀번호를 바꾸려면, 본인의 비밀번호 확인이 필요합니다." 1781 1781 1782 #, fuzzy 1783 msgid "No favorite selected" 1784 msgstr "선택 안됨" 1785 1782 1786 msgid "Personal information has been successfully updated." 1783 1787 msgstr "개인 정보가 성공적으로 갱신되었습니다." … … 1816 1820 1817 1821 #, fuzzy 1822 msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications." 1823 msgstr "이메일주소나 비밀번호를 바꾸려면, 본인의 비밀번호 확인이 필요합니다." 1824 1825 #, fuzzy 1818 1826 msgid "My options" 1819 1827 msgstr "찾을 내용 지정" … … 1835 1843 msgstr "복수파일 동시전송 모드로 전환" 1836 1844 1845 msgid "Iconset:" 1846 msgstr "" 1847 1837 1848 msgid "Do not use standard favicon" 1838 1849 msgstr "" … … 1906 1917 msgstr "" 1907 1918 1908 msgid "Search"1909 msgstr "찾기"1910 1911 1919 msgid "Search options" 1912 1920 msgstr "찾을 내용 지정" … … 1915 1923 msgstr "열쇳말 :" 1916 1924 1917 msgid "search entries" 1925 #, fuzzy 1926 msgid "Search entries" 1918 1927 msgstr "글꼭지에서 찾기" 1919 1928 1920 msgid "search comments" 1929 #, fuzzy 1930 msgid "Search comments" 1921 1931 msgstr "댓글에서 찾기" 1922 1932 … … 1952 1962 msgstr "글걸이가 모두 전송되었습니다." 1953 1963 1964 #, php-format 1965 msgid "Back to \"%s\"" 1966 msgstr "\"%s\"로 돌아가기" 1967 1954 1968 msgid "Auto discover ping URLs" 1955 1969 msgstr "글걸기주소 자동 추출" … … 2043 2057 msgstr "당신의 사용자이름을 바꾸시면, 다시 로그인하셔야합니다." 2044 2058 2059 msgid "Mandatory for password recovering procedure." 2060 msgstr "" 2061 2045 2062 msgid "Password change required to connect" 2063 msgstr "" 2064 2065 msgid "Save and create another" 2046 2066 msgstr "" 2047 2067 … … 2070 2090 msgstr "글꼭지수" 2071 2091 2072 msgid "Set permissions"2073 msgstr "권한 설정"2074 2075 2092 msgid "users" 2076 2093 msgstr "사용자" … … 2100 2117 msgstr "" 2101 2118 2102 msgid "new window" 2103 msgstr "" 2104 2105 msgid "User:" 2106 msgstr "사용자 :" 2107 2108 msgid "Logout" 2119 #, fuzzy 2120 msgid "My dashboard" 2121 msgstr "관리마당" 2122 2123 #, fuzzy, php-format 2124 msgid "Logout %s" 2109 2125 msgstr "로그 아웃" 2110 2126 … … 2409 2425 msgstr "" 2410 2426 2427 msgid "System" 2428 msgstr "시스템관리" 2429 2430 msgid "Blog" 2431 msgstr "블로그" 2432 2433 msgid "Updates" 2434 msgstr "DotClear 갱신" 2435 2411 2436 msgid "Languages" 2412 2437 msgstr "언어" 2413 2414 msgid "System"2415 msgstr "시스템관리"2416 2417 msgid "Blog"2418 msgstr "블로그"2419 2420 msgid "Updates"2421 msgstr "DotClear 갱신"2422 2438 2423 2439 msgid "administrator" … … 2763 2779 msgstr "%s는 폴더가 아닙니다." 2764 2780 2781 msgid "Bad range" 2782 msgstr "" 2783 2784 #, fuzzy 2785 msgid "Invalid range" 2786 msgstr "잘못된 언어 코드" 2787 2788 #, fuzzy 2789 msgid "Invalid line number" 2790 msgstr "잘못된 언어 코드" 2791 2792 msgid "Chunk is out of range" 2793 msgstr "" 2794 2795 msgid "Bad context" 2796 msgstr "" 2797 2798 msgid "Bad context (in deletion)" 2799 msgstr "" 2800 2801 #, fuzzy 2802 msgid "Invalid diff format" 2803 msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 2804 2765 2805 msgid "Uploading this file is not allowed." 2766 2806 msgstr "이 파일은 올리기 금지된 파일입니다." … … 2843 2883 msgstr "" 2844 2884 2885 #, fuzzy 2886 #~ msgid "Pages" 2887 #~ msgstr "페이지" 2888 2889 #, fuzzy 2890 #~ msgid "Blogroll" 2891 #~ msgstr "블로그" 2892 2893 #~ msgid "send" 2894 #~ msgstr "보내기" 2895 2896 #~ msgid "update thumbnails" 2897 #~ msgstr "꼬맹이사진 갱신" 2898 2899 #~ msgid "insert" 2900 #~ msgstr "삽입" 2901 2902 #~ msgid "View entry" 2903 #~ msgstr "글꼭지 보기" 2904 2905 #~ msgid "Attachments" 2906 #~ msgstr "첨부파일" 2907 2908 #~ msgid "remove" 2909 #~ msgstr "삭제" 2910 2911 #~ msgid "No attachment." 2912 #~ msgstr "첨부파일 없음" 2913 2914 #~ msgid "Add files to this entry" 2915 #~ msgstr "글꼭지에 파일 첨부하기" 2916 2917 #~ msgid "User:" 2918 #~ msgstr "사용자 :" 2919 2845 2920 #~ msgid "login" 2846 2921 #~ msgstr "로그인" -
locales/ko/plugins.po
r558 r750 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2011- 05-13 19:36+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 10:35+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: \n" 10 10 "Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n" … … 21 21 msgstr "아니오" 22 22 23 msgid "yes" 24 msgstr "" 25 23 26 msgid "Configuration successfully updated" 24 27 msgstr "설정사항 갱신 성공" … … 36 39 msgstr "설명" 37 40 41 msgid "Goto:" 42 msgstr "" 43 44 msgid "Ok" 45 msgstr "" 46 38 47 msgid "global settings" 39 48 msgstr "글로벌 설정" … … 86 95 msgstr "접속허용 IP 목록" 87 96 88 msgid "Add an IP address" 97 #, fuzzy 98 msgid "Add an IP address: " 89 99 msgstr "IP 주소 추가" 90 100 … … 133 143 msgstr "금지어들이 성공적으로 삭제되었습니다." 134 144 135 msgid "Add a word" 145 #, fuzzy 146 msgid "Add a word " 136 147 msgstr "금지어 추가" 137 148 … … 142 153 msgstr "금지어가 목록에 없습니다." 143 154 144 msgid "List "145 msgstr " 목록"155 msgid "List of bad words" 156 msgstr "" 146 157 147 158 msgid "Delete selected words" … … 190 201 msgstr "이 필터엔 사용자 인터페이스가 없습니다." 191 202 192 msgid "Return to filters"193 msgstr "필터 목록으로 돌아가기"194 195 203 #, php-format 196 204 msgid "%s configuration" … … 216 224 msgstr "%s 일이 지난 스팸은 모두 자동으로 삭제됩니다." 217 225 226 msgid "You can modify this duration in " 227 msgstr "" 228 229 #, fuzzy 230 msgid "Blog preferences" 231 msgstr "글로벌 설정" 232 233 msgid "Filters configuration has been successfully saved." 234 msgstr "필터 설정이 성공적으로 저장되었습니다." 235 218 236 msgid "Available spam filters" 219 237 msgstr "사용가능한 스팸 필터" 220 238 221 msgid "Filters configuration has been successfully saved."222 msgstr "필터 설정이 성공적으로 저장되었습니다."223 224 239 msgid "Order" 225 240 msgstr "순서" … … 250 265 msgstr "공개된 댓글 타래소식" 251 266 267 msgid "Attachments" 268 msgstr "" 269 270 msgid "remove" 271 msgstr "" 272 273 msgid "No attachment." 274 msgstr "" 275 276 #, fuzzy 277 msgid "Add files to this entry" 278 msgstr "페이지에 파일 첨부" 279 280 msgid "Blogroll" 281 msgstr "링크모음" 282 252 283 msgid "manage blogroll" 253 284 msgstr "링크모음 관리" … … 422 453 msgstr "OPML 또는 XBEL 파일 :" 423 454 424 msgid " import"425 msgstr " 가져오기"455 msgid "Import" 456 msgstr "블로그로 가져오기" 426 457 427 458 msgid "Light linear gradient" … … 537 568 msgstr "JPEG 또는 PNG 파일, 폭 800 픽셀, 최대 크기 %s" 538 569 539 msgid "Preview"540 msgstr "미리보기"541 542 570 msgid "Sidebar" 543 571 msgstr "측면판" … … 632 660 msgid "Footer background color:" 633 661 msgstr "바닥글 바탕색 :" 662 663 msgid "Additional CSS" 664 msgstr "" 634 665 635 666 msgid "Configuration import / export" … … 799 830 msgstr "타래소식 주소 :" 800 831 801 msgid "Send"802 msgstr "보내기"803 804 832 msgid "Flat file import" 805 833 msgstr "일반텍스트 파일에서 가져오기" … … 905 933 msgstr "잠깐만 기다려주세요..." 906 934 907 msgid "Import"908 msgstr "블로그로 가져오기"909 910 935 # French translation of DotClea" 911 936 msgid "Maintenance" … … 982 1007 msgstr "폴더 비우기" 983 1008 984 msgid " New page"985 msgstr " 새페이지"1009 msgid "Pages" 1010 msgstr "페이지" 986 1011 987 1012 #, fuzzy, php-format … … 1024 1049 msgstr "선택한 페이지들을 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 1025 1050 1051 msgid "New page" 1052 msgstr "새 페이지" 1053 1026 1054 msgid "Selected pages action:" 1027 1055 msgstr "선택된 페이지들에 대한 작업 :" … … 1048 1076 msgstr "페이지가 성공적으로 생성되었습니다." 1049 1077 1050 msgid "View page" 1051 msgstr "페이지 보기" 1052 1053 msgid "Preview page" 1054 msgstr "페이지 미리보기" 1078 msgid "Go to this page on the site" 1079 msgstr "" 1055 1080 1056 1081 msgid "Page status:" … … 1102 1127 msgstr "Pings :" 1103 1128 1129 msgid "Simple menu" 1130 msgstr "" 1131 1132 msgid "Menu" 1133 msgstr "" 1134 1135 #, fuzzy 1136 msgid "All months" 1137 msgstr "모든 분류딱지" 1138 1139 msgid "All tags" 1140 msgstr "모든 분류딱지" 1141 1142 msgid "Home" 1143 msgstr "시작화면" 1144 1145 #, fuzzy 1146 msgid "Archive" 1147 msgstr "글모둠" 1148 1149 #, fuzzy 1150 msgid "Page" 1151 msgstr "페이지" 1152 1104 1153 msgid "Tags" 1105 1154 msgstr "분류딱지" 1106 1155 1156 msgid "User defined" 1157 msgstr "" 1158 1159 msgid "Label" 1160 msgstr "" 1161 1162 msgid "Recent posts" 1163 msgstr "" 1164 1165 #, php-format 1166 msgid "Switch to %s language" 1167 msgstr "" 1168 1169 msgid "Recent Posts from this category" 1170 msgstr "" 1171 1172 msgid "Archives" 1173 msgstr "글모둠" 1174 1175 #, fuzzy, php-format 1176 msgid "Posts from %s" 1177 msgstr "목록에서 선택" 1178 1179 #, php-format 1180 msgid "Recent posts for %s tag" 1181 msgstr "" 1182 1183 msgid "Label and URL of menu item are mandatory." 1184 msgstr "" 1185 1186 #, fuzzy 1187 msgid "No menu items selected." 1188 msgstr "타래소식에 항목이 없습니다." 1189 1190 msgid "Label is mandatory." 1191 msgstr "" 1192 1193 msgid "URL is mandatory." 1194 msgstr "" 1195 1196 #, fuzzy 1197 msgid "Menu item has been successfully added." 1198 msgstr "금지어가 성공적으로 추가되었습니다." 1199 1200 #, fuzzy 1201 msgid "Menu items have been successfully removed." 1202 msgstr "항목들이 성공적으로 삭제되었습니다." 1203 1204 #, fuzzy 1205 msgid "Menu items have been successfully updated." 1206 msgstr "설정사항이 성공적으로 갱신되었습니다." 1207 1208 #, fuzzy 1209 msgid "Add item" 1210 msgstr "분류딱지 추가" 1211 1212 #, fuzzy 1213 msgid "Select type" 1214 msgstr "분류딱지 삭제" 1215 1216 msgid "Type of item menu:" 1217 msgstr "" 1218 1219 msgid "Continue…" 1220 msgstr "" 1221 1222 #, fuzzy 1223 msgid "Select language:" 1224 msgstr "언어설정" 1225 1226 #, fuzzy 1227 msgid "Select category:" 1228 msgstr "링크분류 편집" 1229 1230 msgid "Select month (if necessary):" 1231 msgstr "" 1232 1233 #, fuzzy 1234 msgid "Select page:" 1235 msgstr "분류딱지 삭제" 1236 1237 msgid "Select tag (if necessary):" 1238 msgstr "" 1239 1240 msgid "Label of item menu:" 1241 msgstr "" 1242 1243 #, fuzzy 1244 msgid "Description of item menu:" 1245 msgstr "설명" 1246 1247 msgid "URL of item menu:" 1248 msgstr "" 1249 1250 msgid "Add this item" 1251 msgstr "" 1252 1253 #, fuzzy 1254 msgid "Add an item" 1255 msgstr "새 링크 추가" 1256 1257 msgid "Menu items list" 1258 msgstr "" 1259 1260 #, fuzzy 1261 msgid "Update menu" 1262 msgstr "측면판 갱신" 1263 1264 #, fuzzy 1265 msgid "Delete selected menu items" 1266 msgstr "선택된 링크들 삭제" 1267 1268 #, fuzzy 1269 msgid "Are you sure you want to remove selected menu items?" 1270 msgstr "선택된 링크들을 삭제하시려는 게 확실합니까 ?" 1271 1272 msgid "Currently no menu items" 1273 msgstr "" 1274 1107 1275 msgid "Tags:" 1108 1276 msgstr "분류딱지 목록 :" … … 1186 1354 msgstr "분류딱지 이름" 1187 1355 1188 msgid "All tags"1189 msgstr "모든 분류딱지"1190 1191 1356 msgid "Link to all tags:" 1192 1357 msgstr "" … … 1201 1366 msgstr "분류딱지 목록으로 돌아가기" 1202 1367 1203 msgid "Rename this tag:" 1204 msgstr "분류딱지 이름바꾸기 :" 1205 1206 msgid "Delete this tag" 1368 #, fuzzy 1369 msgid "Actions for this tag" 1370 msgstr "페이지에 파일 첨부" 1371 1372 #, fuzzy 1373 msgid "Edit tag name:" 1374 msgstr "분류딱지 편집" 1375 1376 msgid "Rename" 1377 msgstr "" 1378 1379 #, fuzzy 1380 msgid "Delete this tag:" 1207 1381 msgstr "분류딱지 삭제" 1382 1383 msgid "List of entries with this tag" 1384 msgstr "" 1208 1385 1209 1386 msgid "Tag has been successfully removed" … … 1343 1520 msgstr "최대 댓글 수 :" 1344 1521 1345 msgid "Home"1346 msgstr "시작화면"1347 1348 msgid "Archives"1349 msgstr "글모둠"1350 1351 1522 #, php-format 1352 1523 msgid "This blog's entries %s feed" … … 1369 1540 msgstr "추가사항" 1370 1541 1542 #, fuzzy 1543 msgid "custom" 1544 msgstr "이미지 추가하기" 1545 1371 1546 msgid "Widgets" 1372 1547 msgstr "위젯 목록" … … 1381 1556 msgstr "추가할 곳 :" 1382 1557 1383 msgid "add widgets to sidebars" 1558 #, fuzzy 1559 msgid "Add widgets to sidebars" 1384 1560 msgstr "위젯을 측면판에 추가" 1385 1561 … … 1390 1566 msgstr "추가사항 측면판" 1391 1567 1568 #, fuzzy 1569 msgid "Custom sidebar" 1570 msgstr "측면판 초기화" 1571 1392 1572 msgid "Update sidebars" 1393 1573 msgstr "측면판 갱신" … … 1396 1576 msgstr "측면판 초기화" 1397 1577 1578 #, fuzzy 1579 msgid "Use of widgets" 1580 msgstr "위젯 없음." 1581 1582 msgid "Widgets may be used to add various blocks of content to be displayed on your public pages. To add a widget, drag it from the Available widgets list on the left to one of the sidebars on the right of this page. You can order your widgets in a sidebar by dragging them up or down. You must update sidebars to apply your changes." 1583 msgstr "" 1584 1585 msgid "Once included in a sidebar, widgets have configuration options that you can reach by clicking on the + sign next to their name." 1586 msgstr "" 1587 1588 msgid "Reset sidebars to get back to default widgets installation." 1589 msgstr "" 1590 1398 1591 msgid "Widget templates tags" 1399 1592 msgstr "위젯 템플릿 태그들" … … 1435 1628 msgstr "위젯 삭제" 1436 1629 1437 #~ msgid "Blogroll" 1438 #~ msgstr "링크모음" 1630 #~ msgid "List" 1631 #~ msgstr "목록" 1632 1633 #~ msgid "Return to filters" 1634 #~ msgstr "필터 목록으로 돌아가기" 1635 1636 #~ msgid "import" 1637 #~ msgstr "가져오기" 1638 1639 #~ msgid "Preview" 1640 #~ msgstr "미리보기" 1641 1642 #~ msgid "Send" 1643 #~ msgstr "보내기" 1644 1645 #~ msgid "View page" 1646 #~ msgstr "페이지 보기" 1647 1648 #~ msgid "Preview page" 1649 #~ msgstr "페이지 미리보기" 1650 1651 #~ msgid "Rename this tag:" 1652 #~ msgstr "분류딱지 이름바꾸기 :" 1439 1653 1440 1654 #~ msgid "Save order" … … 1462 1676 #~ msgstr "미디어 제목" 1463 1677 1464 #~ msgid "Pages"1465 #~ msgstr "페이지"1466 1467 1678 #~ msgid "Unsupported service" 1468 1679 #~ msgstr "지원되지 않는 서비스"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
