Dotclear


Ignore:
Timestamp:
11/12/16 11:37:12 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update pot and fr locales

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fr/plugins.po

    r3330 r3406  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:02+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2016-11-12 11:28+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:16+0200\n" 
    1515"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    668668msgstr "Couleur des liens ayant le focus :" 
    669669 
    670 msgid "Page top" 
    671 msgstr "Haut de page" 
    672  
    673670msgid "Prelude color:" 
    674671msgstr "Couleur du prélude :" 
     
    865862msgstr "Sélecteur de média" 
    866863 
     864msgid "m" 
     865msgstr "" 
     866 
    867867msgid "Link to an entry" 
    868868msgstr "Lien vers une entrée" 
     
    870870msgid "Link" 
    871871msgstr "Lien" 
     872 
     873msgid "l" 
     874msgstr "" 
    872875 
    873876msgid "External image" 
     
    13001303msgstr "La suppression du répertoire du cache des templates peut se révéler nécessaire lors de modifications dans les fichiers .html ou .css d'un thème (voire lors d'un changement de thème ou de mise à jour de plugin). Attention : chez certains hébergeurs (Free par exemple), le cache du répertoire des templates ne peut pas être vidé grâce à l'extension Maintenance, il faut supprimer le répertoire <strong>cbtpl</strong> situé dans le répertoire cache (dotclear/cache par défaut) avec un logiciel FTP." 
    13011304 
     1305msgid "Count again comments and trackbacks" 
     1306msgstr "Recompter les commentaires et rétroliens" 
     1307 
     1308msgid "Comments and trackback counted." 
     1309msgstr "Les commentaires et rétroliens ont été recomptés." 
     1310 
     1311msgid "Failed to count comments and trackbacks." 
     1312msgstr "Impossible de recompter les commentaires et rétroliens." 
     1313 
     1314msgid "Count again comments and trackbacks allows to check their exact numbers. This operation can be useful when importing from another blog platform (or when migrating from dotclear 1 to dotclear 2)." 
     1315msgstr "Recompter commentaires et des rétroliens a pour effet de donner le nombre exact de ceux-ci pour chaque billet. Cette opération peut se révéler utile lors de l'import d'un blog d'une autre plateforme (ou d'une migration de Dotclear 1 vers Dotclear 2)." 
     1316 
    13021317msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 
    13031318msgstr "Supprimer le rapport de violation des Content-Security-Policy" 
     
    13111326msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 
    13121327msgstr "Supprime le rapport de violation des Content-Security-Policy." 
    1313  
    1314 msgid "Count again comments and trackbacks" 
    1315 msgstr "Recompter les commentaires et rétroliens" 
    1316  
    1317 msgid "Comments and trackback counted." 
    1318 msgstr "Les commentaires et rétroliens ont été recomptés." 
    1319  
    1320 msgid "Failed to count comments and trackbacks." 
    1321 msgstr "Impossible de recompter les commentaires et rétroliens." 
    1322  
    1323 msgid "Count again comments and trackbacks allows to check their exact numbers. This operation can be useful when importing from another blog platform (or when migrating from dotclear 1 to dotclear 2)." 
    1324 msgstr "Recompter commentaires et des rétroliens a pour effet de donner le nombre exact de ceux-ci pour chaque billet. Cette opération peut se révéler utile lors de l'import d'un blog d'une autre plateforme (ou d'une migration de Dotclear 1 vers Dotclear 2)." 
    13251328 
    13261329msgid "Search engine index" 
     
    19801983msgstr "Widgets de présentation" 
    19811984 
     1985msgid "Widget's textareas" 
     1986msgstr "Les zones de texte multilignes des widgets" 
     1987 
    19821988msgid "Search engine" 
    19831989msgstr "Moteur de recherche" 
     
    21532159msgstr "Glisser les widgets ici pour les retirer du volet." 
    21542160 
    2155 msgid "URL" 
    2156 msgstr "URL" 
    2157  
    2158 msgid "or" 
    2159 msgstr "ou" 
    2160  
    21612161#~ msgid "The 'public' directory does not exist." 
    21622162#~ msgstr "Le répertoire ‘public’ n'existe pas." 
     
    24352435#~ msgstr "Le fichier de sauvegarde semble mal formaté." 
    24362436 
    2437 #~ msgid "Blog settings" 
    2438 #~ msgstr "Paramètres du blog" 
    2439  
    2440 msgid "Search:" 
    2441 msgstr "Recherche :" 
    2442  
    2443 msgid "Widget's textareas" 
    2444 msgstr "Les zones de texte multilignes des widgets" 
     2437#~ msgid "Search:" 
     2438#~ msgstr "Recherche :" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map