Dotclear


Ignore:
Timestamp:
10/07/13 15:47:31 (12 years ago)
Author:
Dsls
Branch:
default
Children:
2308:928ea690d777, 2309:850b5f27bcad
Message:

l10n + php typo in l10n pages installer

Location:
locales/fr
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fr/main.po

    r2305 r2307  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2013-10-05 19:46+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2013-10-07 13:44+0000\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2012-08-13 07:13+0000\n" 
    1515"Last-Translator: xave <xave@dotclear.net>\n" 
     
    411411 
    412412msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    413 msgstr "" 
     413msgstr "Inlure les sous-catégories dans la page des catégories et dans les flux de billets pour une catégorie" 
    414414 
    415415msgid "Media and images" 
     
    485485#, php-format 
    486486msgid "[%s] (unreferenced permission)" 
    487 msgstr "" 
     487msgstr "[%s] (permission non référencée)" 
    488488 
    489489msgid "All rights on this blog." 
     
    508508msgid "There is one theme to update available from repository." 
    509509msgid_plural "There are %s themes to update available from repository." 
    510 msgstr[0] "" 
    511 msgstr[1] "" 
     510msgstr[0] "Il y a un thème à mettre à jour depuis le dépôt." 
     511msgstr[1] "Il y a %s thème à mettre à jour depuis le dépôt." 
    512512 
    513513#, php-format 
    514514msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear." 
    515 msgstr "" 
     515msgstr "Visitez le dépôt %s, le centre de ressources pour Dotclear" 
    516516 
    517517msgid "Installed themes" 
     
    519519 
    520520msgid "You can configure and manage installed themes from this list." 
    521 msgstr "" 
     521msgstr "Vous pouvez configurer et gérer les thèmes de cette liste." 
    522522 
    523523msgid "Deactivated themes" 
     
    525525 
    526526msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here." 
    527 msgstr "" 
     527msgstr "Les thèmes désactivés sont installés mais non utilisables. Vous pouvez les activer depuis cette page." 
    528528 
    529529msgid "Add themes" 
     
    531531 
    532532msgid "Add themes from repository" 
    533 msgstr "" 
    534  
    535 msgid "Search and install themes directly from repository." 
    536 msgstr "" 
     533msgstr "Ajouter des thèmes depuis le dépôt" 
    537534 
    538535msgid "Install or upgrade manually" 
     
    540537 
    541538msgid "Add themes from a package" 
    542 msgstr "" 
     539msgstr "Ajouter des thèmes depuis un package" 
    543540 
    544541msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 
     
    603600 
    604601msgid "No blog matches the filter" 
    605 msgstr "" 
     602msgstr "Aucun blog correspondant au filtre" 
    606603 
    607604msgid "No blog" 
    608605msgstr "Pas de blog" 
    609606 
    610 #, php-format 
    611 msgid "List of %s blogs match the filter." 
    612 msgstr "" 
     607# php-format 
     608#, php-format 
     609msgid "%d blog matches the filter." 
     610msgid_plural "%d blogs match the filter." 
     611msgstr[0] "%d blog correspondant au filtre" 
     612msgstr[1] "%d blogs correspondant au filtre" 
    613613 
    614614msgid "Blogs list" 
     
    956956 
    957957msgid "Errors have occured with following plugins:" 
    958 msgstr "" 
     958msgstr "Des erreurs se sont produites avec les plugins suivants :" 
    959959 
    960960msgid "Quick entry" 
     
    16401640msgid "There is one plugin to update available from repository." 
    16411641msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository." 
    1642 msgstr[0] "" 
    1643 msgstr[1] "" 
     1642msgstr[0] "Il y a un plugin à mettre à jour depuis le dépôt" 
     1643msgstr[1] "Il y a %s plugins à mettre à jour depuis le dépôt" 
    16441644 
    16451645msgid "Installed plugins" 
     
    16501650 
    16511651msgid "You can configure and manage installed plugins from this list." 
    1652 msgstr "" 
     1652msgstr "Vous pouvez configurer et gérer les plugins installés depuis cette liste." 
    16531653 
    16541654msgid "Deactivated plugins" 
     
    16561656 
    16571657msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here." 
    1658 msgstr "" 
     1658msgstr "Les plugins désactivés sont installés mais non utilisables. Vous pouvez les activer depuis cette page." 
    16591659 
    16601660msgid "Add plugins" 
     
    16621662 
    16631663msgid "Add plugins from repository" 
    1664 msgstr "" 
    1665  
    1666 msgid "Search and install plugins directly from repository." 
    1667 msgstr "" 
     1664msgstr "Ajouter des plugins depuis le dépôt" 
    16681665 
    16691666msgid "Add plugins from a package" 
    1670 msgstr "" 
     1667msgstr "Ajouter des plugins depuis un package" 
    16711668 
    16721669msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files." 
     
    24202417msgstr "Langue du billet :" 
    24212418 
    2422 msgid "Languages" 
    2423 msgstr "Langues" 
     2419msgid "New page" 
     2420msgstr "Nouvelle page" 
     2421 
     2422msgid "Presentation widgets" 
     2423msgstr "Widgets de présentation" 
     2424 
     2425msgid "Simple menu" 
     2426msgstr "Menu simple sur Dotclear" 
    24242427 
    24252428#, php-format 
     
    26182621 
    26192622msgid "Support" 
    2620 msgstr "" 
     2623msgstr "Assistance" 
    26212624 
    26222625msgid "Help:" 
     
    26272630 
    26282631msgid "Tags:" 
    2629 msgstr "" 
     2632msgstr "Mots-clés:" 
    26302633 
    26312634msgid "You have unsaved changes." 
     
    27632766 
    27642767msgid "other" 
    2765 msgstr "" 
     2768msgstr "autres" 
    27662769 
    27672770msgid "Search in repository:" 
     
    27702773msgid "Reset search" 
    27712774msgstr "réinitialiser la recherche" 
     2775 
     2776msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space." 
     2777msgstr "La recherche est autorisée sur plusieurs mots de 2 caractères minimum, séparés par un espace." 
    27722778 
    27732779#, php-format 
     
    28762882#, php-format 
    28772883msgid "Configure plugin \"%s\"" 
    2878 msgstr "" 
     2884msgstr "Configurer le plugin \"%s\"" 
    28792885 
    28802886msgid "Back" 
    2881 msgstr "" 
     2887msgstr "Retour" 
    28822888 
    28832889#, php-format 
    28842890msgid "Score: %s" 
    2885 msgstr "" 
     2891msgstr "Score: %s" 
    28862892 
    28872893#, php-format 
    28882894msgid "%s screenshot." 
    2889 msgstr "" 
     2895msgstr "Capture d'écran de %s." 
    28902896 
    28912897#, php-format 
     
    29983004 
    29993005msgid "No user matches the filter" 
    3000 msgstr "" 
     3006msgstr "Aucun utilisateur correspondant au filtre" 
    30013007 
    30023008msgid "No user" 
     
    30053011#, php-format 
    30063012msgid "List of %s users match the filter." 
    3007 msgstr "" 
     3013msgstr "%s utilisateurs correspondent au filtre." 
    30083014 
    30093015msgid "Users list" 
     
    30313037msgstr "Plugins" 
    30323038 
    3033 msgid "moyenne" 
    3034 msgstr "" 
    3035  
    3036 msgid "petite" 
    3037 msgstr "" 
    3038  
    3039 msgid "vignettes" 
    3040 msgstr "" 
    3041  
    3042 msgid "carrée" 
    3043 msgstr "" 
     3039msgid "Languages" 
     3040msgstr "Langues" 
     3041 
     3042msgid "medium" 
     3043msgstr "moyenne" 
     3044 
     3045msgid "small" 
     3046msgstr "petite" 
     3047 
     3048msgid "thumbnail" 
     3049msgstr "vignettes" 
     3050 
     3051msgid "square" 
     3052msgstr "carrée" 
    30443053 
    30453054msgid "Posts" 
     
    30493058msgstr "Pages" 
    30503059 
    3051 msgid "Nouveau billet" 
    3052 msgstr "" 
    3053  
    3054 msgid "Billets" 
    3055 msgstr "" 
    3056  
    3057 msgid "Commentaires" 
    3058 msgstr "Commentaires" 
    3059  
    3060 msgid "Gestionnaire de médias" 
    3061 msgstr "" 
     3060msgid "Antispam" 
     3061msgstr "Antispam" 
     3062 
     3063#, fuzzy 
     3064msgid "Galeries" 
     3065msgstr "Catégories" 
     3066 
     3067msgid "Import/Export" 
     3068msgstr "Import/Export" 
     3069 
     3070msgid "Blogroll" 
     3071msgstr "Liste de liens" 
     3072 
     3073msgid "Maintenance" 
     3074msgstr "Maintenance" 
    30623075 
    30633076msgid "Tags" 
    3064 msgstr "" 
    3065  
    3066 msgid "Import/Export" 
    3067 msgstr "" 
    3068  
    3069 msgid "Apparence du blog" 
    3070 msgstr "" 
    3071  
    3072 msgid "Presentation widgets" 
    3073 msgstr "" 
    3074  
    3075 msgid "Installateur DotAddict.org" 
    3076 msgstr "" 
    3077  
    3078 msgid "Maintenance" 
    3079 msgstr "" 
    3080  
    3081 #, fuzzy 
    3082 msgid "System info" 
    3083 msgstr "Informations système" 
    3084  
    3085 #, fuzzy 
    3086 msgid "Tidy Administration" 
    3087 msgstr "administrateur" 
    3088  
    3089 #, fuzzy 
    3090 msgid "Series" 
    3091 msgstr "Catégories" 
    3092  
    3093 msgid "pacKman" 
    3094 msgstr "" 
    3095  
    3096 #, fuzzy 
    3097 msgid "Categories orders" 
    3098 msgstr "Enregistrer l'ordre des catégories" 
    3099  
    3100 #, fuzzy 
    3101 msgid "Discrete category" 
    3102 msgstr "Supprimer la catégorie" 
    3103  
    3104 msgid "Typographic replacements" 
    3105 msgstr "" 
     3077msgstr "Mots-clés" 
    31063078 
    31073079msgid "administrator" 
     
    32853257#, php-format 
    32863258msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 
    3287 msgstr "" 
     3259msgstr "Le module \"%s\" est de type \"%s\" incompatible avec \"%s\"." 
    32883260 
    32893261#, php-format 
    32903262msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"." 
    3291 msgstr "" 
     3263msgstr "Le module \"%s\" est installé en double dans \"%s\" et \"%s\"." 
    32923264 
    32933265msgid "Empty module zip file." 
     
    33713343 
    33723344msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice." 
    3373 msgstr "" 
     3345msgstr "Oops, non trouvé. Vérifiez à nouveau l'URL cible." 
    33743346 
    33753347msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment." 
     
    35443516msgstr "Mémoire insuffisante pour ouvrir l'image." 
    35453517 
    3546 msgid "singular" 
    3547 msgid_plural "plural" 
    3548 msgstr[0] "" 
    3549 msgstr[1] "" 
    3550  
    35513518#, php-format 
    35523519msgid "File %s is not compressed in the zip." 
     
    35943561msgstr "L'erreur suivante a été rencontrée lors de la tentative d'accès à la base de données :" 
    35953562 
    3596 #~ msgid "medium" 
    3597 #~ msgstr "moyenne" 
    3598  
    3599 #~ msgid "small" 
    3600 #~ msgstr "petite" 
    3601  
    3602 #~ msgid "thumbnail" 
    3603 #~ msgstr "vignettes" 
    3604  
    3605 #~ msgid "square" 
    3606 #~ msgstr "carrée" 
     3563#~ msgid "Users actions" 
     3564#~ msgstr "Actions sur les utilisateurs" 
     3565 
     3566#~ msgid "No User selected" 
     3567#~ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné" 
     3568 
     3569#~ msgid "(no cat)" 
     3570#~ msgstr "(aucune)" 
     3571 
     3572#~ msgid "Commentaires" 
     3573#~ msgstr "Commentaires" 
     3574 
     3575#, fuzzy 
     3576#~ msgid "System info" 
     3577#~ msgstr "Informations système" 
     3578 
     3579#, fuzzy 
     3580#~ msgid "Tidy Administration" 
     3581#~ msgstr "administrateur" 
     3582 
     3583#, fuzzy 
     3584#~ msgid "Categories orders" 
     3585#~ msgstr "Enregistrer l'ordre des catégories" 
     3586 
     3587#, fuzzy 
     3588#~ msgid "Discrete category" 
     3589#~ msgstr "Supprimer la catégorie" 
    36073590 
    36083591#~ msgid "Current theme has been successfully changed to \"%s\"." 
     
    37103693#~ msgid "Download plugin" 
    37113694#~ msgstr "Télécharger le plugin" 
    3712  
    3713 #~ msgid "Users actions" 
    3714 #~ msgstr "Actions sur les utilisateurs" 
    3715  
    3716 #~ msgid "No User selected" 
    3717 #~ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné" 
    3718  
    3719 #~ msgid "(no cat)" 
    3720 #~ msgstr "(aucune)" 
    3721  
    3722 #~ msgid "Blogroll" 
    3723 #~ msgstr "Liste de liens" 
    3724  
    3725 #~ msgid "Simple menu" 
    3726 #~ msgstr "Menu simple sur Dotclear" 
    37273695 
    37283696#~ msgid "Manage post attachments" 
  • locales/fr/plugins.po

    r2291 r2307  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2013-10-05 19:46+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2013-10-07 13:44+0000\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2012-11-06 10:04+0100\n" 
    1515"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    165165msgstr "Obtenez votre propre clé API" 
    166166 
    167 msgid "Antispam" 
    168 msgstr "Antispam" 
    169  
    170167#, php-format 
    171168msgid "All spam comments older than %s day(s) will be automatically deleted." 
     
    392389msgstr "Ajouter des fichiers à la page" 
    393390 
    394 msgid "Blogroll" 
    395 msgstr "Liste des liens" 
    396  
    397391msgid "manage blogroll" 
    398392msgstr "Gestion de la liste des liens" 
     
    615609 
    616610msgid "Back to Blog appearance" 
    617 msgstr "" 
     611msgstr "Retour à l'apparence du blog" 
    618612 
    619613msgid "For the following reasons, images cannot be created. You won't be able to change some background properties." 
     
    11741168 
    11751169msgid "Set up reminders for maintenance tasks." 
    1176 msgstr "" 
     1170msgstr "Définir les rappels pour les tâches de maintenance." 
    11771171 
    11781172msgid "Activation" 
     
    13391333msgstr "Cela peut prendre un certain temps." 
    13401334 
    1341 msgid "New page" 
    1342 msgstr "Nouvelle page" 
    1343  
    13441335#, php-format 
    13451336msgid "%d page" 
     
    13561347msgstr "Ma première page" 
    13571348 
    1358 msgid "<p>" 
    1359 msgstr "" 
    1360  
    13611349msgid "This is your first page. When you're ready to blog, log in to edit or delete it." 
    13621350msgstr "Ceci est votre première page. Quand vous serez prêt à bloguer, connectez-vous pour l'éditer ou la supprimer." 
     
    14811469msgid "Check all" 
    14821470msgstr "Tout sélectionner" 
    1483  
    1484 msgid "Simple menu" 
    1485 msgstr "Menu simple" 
    14861471 
    14871472msgid "All months" 
     
    18191804 
    18201805msgid "Include sub cats in count" 
    1821 msgstr "" 
     1806msgstr "Inclure les sous-catégories dans les compteurs" 
    18221807 
    18231808msgid "Include empty categories" 
     
    19881973msgstr "Glisser les widgets ici pour les retirer du volet." 
    19891974 
     1975#~ msgid "Antispam" 
     1976#~ msgstr "Antispam" 
     1977 
     1978#~ msgid "Blogroll" 
     1979#~ msgstr "Liste des liens" 
     1980 
     1981#~ msgid "Import/Export" 
     1982#~ msgstr "Import/Export" 
     1983 
     1984#~ msgid "Maintenance" 
     1985#~ msgstr "Maintenance" 
     1986 
     1987#~ msgid "Tags" 
     1988#~ msgstr "Mots-clés" 
     1989 
     1990#~ msgid "New page" 
     1991#~ msgstr "Nouvelle page" 
     1992 
     1993#~ msgid "Simple menu" 
     1994#~ msgstr "Menu simple" 
     1995 
    19901996#~ msgid "Updates are available" 
    19911997#~ msgstr "Des mises à jour sont disponibles" 
     
    20332039#~ msgstr "Thèmes disponibles (%s)" 
    20342040 
    2035 #~ msgid "Import/Export" 
    2036 #~ msgstr "Import/Export" 
    2037  
    2038 #~ msgid "Maintenance" 
    2039 #~ msgstr "Maintenance" 
    2040  
    20412041#~ msgid "Back" 
    20422042#~ msgstr "Retour" 
     
    20482048#~ msgstr "Enregistrer ces réglages" 
    20492049 
    2050 #~ msgid "Tags" 
    2051 #~ msgstr "Mots-clés" 
    2052  
    20532050#~ msgid "Presentation widgets" 
    20542051#~ msgstr "Widgets de présentation" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map