Changeset 3272:936e5daef999 for locales/pl
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/pl
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/pl/date.po
r221 r3272 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:27+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 07-08-29 23:00+0200\n"12 "Last-Translator: Nnidŷu <nnidyu@asylumeternity.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Polish\n" 14 "Language: \n"14 "Language: pl\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X- Poedit-Language: Polish\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 19 20 20 msgid "%Y-%m-%d %H:%M" -
locales/pl/main.po
r2807 r3272 8 8 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:49+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 201 1-06-26 20:18+0100\n"12 "Last-Translator: \n"10 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Polish\n" 14 "Language: \n"14 "Language: pl\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Poedit-Language: Polish\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 20 20 21 msgid "Dotclear has been upgraded." … … 323 324 msgstr "Format adresu URL nowych wpisów:" 324 325 326 #, fuzzy 327 msgid "Dotclear" 328 msgstr "Zespół Dotclear" 329 330 msgid "Sample:" 331 msgstr "" 332 325 333 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 326 334 msgstr "" … … 391 399 msgstr "" 392 400 393 msgid "Sample:"394 msgstr ""395 396 401 msgid "Time format:" 397 402 msgstr "Format czasu:" … … 402 407 msgid "Display smilies on entries and comments" 403 408 msgstr "Wyświetlaj emotikony we wpisach i komentarzach" 409 410 msgid "Disable internal search system" 411 msgstr "" 404 412 405 413 #, fuzzy, php-format … … 436 444 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 437 445 msgstr "Rozmiar generowanego obrazu (w pikselach)" 446 447 #, fuzzy 448 msgid "Thumbnail" 449 msgstr "Miniaturki:" 450 451 #, fuzzy 452 msgid "Small" 453 msgstr "Małe:" 454 455 #, fuzzy 456 msgid "Medium" 457 msgstr "Średnie:" 458 459 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 460 msgstr "" 461 462 #, fuzzy 463 msgid "Width" 464 msgstr "Szerokość:" 465 466 #, fuzzy 467 msgid "Height" 468 msgstr "Wysokość:" 469 470 msgid "Flash player" 471 msgstr "" 472 473 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 474 msgstr "" 475 476 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 477 msgstr "" 438 478 439 479 msgid "Default image insertion attributes" … … 547 587 msgstr[0] "" 548 588 msgstr[1] "" 589 msgstr[2] "" 549 590 550 591 #, php-format … … 582 623 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 583 624 msgstr "Możesz instalować motywy poprzez wysłanie lub pobieranie plików zip." 625 626 #, fuzzy 627 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 628 msgstr "Aby aktywować tę funkcję, nadaj odpowiednie uprawnienia dostępu do katalogu wtyczek." 584 629 585 630 msgid "Last update" … … 655 700 msgstr[0] "" 656 701 msgstr[1] "" 702 msgstr[2] "" 657 703 658 704 #, fuzzy … … 663 709 msgid "Blog id" 664 710 msgstr "zaloguj się" 711 712 #, fuzzy 713 msgid "URL" 714 msgstr "URL:" 665 715 666 716 #, fuzzy … … 691 741 692 742 #, fuzzy 693 msgid "Category where to move posts does not exist"743 msgid "Category where to move entries does not exist" 694 744 msgstr "Taka kategoria nie istnieje." 695 745 … … 713 763 msgstr[0] "Kategoria została usunięta." 714 764 msgstr[1] "Kategoria została usunięta." 765 msgstr[2] "" 715 766 716 767 #, fuzzy … … 733 784 msgstr[0] "%d wpis" 734 785 msgstr[1] "%d wpis" 786 msgstr[2] "" 735 787 736 788 msgid "total:" … … 907 959 msgstr "Autor" 908 960 961 msgid "IP" 962 msgstr "" 963 964 #, fuzzy 965 msgid "Spam filter" 966 msgstr "filtruj" 967 909 968 #, fuzzy 910 969 msgid "Selected comments have been successfully updated." … … 965 1024 msgstr[0] "Moduł iconv jest niedostępny." 966 1025 msgstr[1] "Moduł iconv jest niedostępny." 1026 msgstr[2] "" 967 1027 968 1028 #, fuzzy … … 1060 1120 msgstr "Zapisz i opublikuj" 1061 1121 1062 #, php-format1063 msgid "PHP version is %s (5. 0or earlier needed)."1122 #, fuzzy, php-format 1123 msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 1064 1124 msgstr "Wersja PHP to %s (5.0 lub nowsza wymagana)." 1065 1125 … … 1230 1290 msgstr "Z powyższych powodów Dotclear nie może być zainstalowany. Zajrzyj do <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">dokumentacji</a> aby dowiedzieć się jak poradzić sobie z problemem." 1231 1291 1292 #, fuzzy, php-format 1293 msgid "Cannot write \"%s\" directory." 1294 msgstr "Nie można zapisywać do tego katalogu." 1295 1232 1296 #, php-format 1233 1297 msgid "File %s does not exist." … … 1271 1335 msgstr "" 1272 1336 1337 msgid "SQLite" 1338 msgstr "" 1339 1273 1340 msgid "Database Host Name:" 1274 1341 msgstr "Nazwa hosta bazy danych:" … … 1388 1455 msgid "By dates, in descending order" 1389 1456 msgstr "Wg dat, malejąco" 1457 1458 #, fuzzy 1459 msgid "Not a valid directory" 1460 msgstr "Niepoprawny plik" 1390 1461 1391 1462 #, fuzzy, php-format … … 1401 1472 msgstr[0] "Blog został pomyślnie usunięty." 1402 1473 msgstr[1] "Blog został pomyślnie usunięty." 1474 msgstr[2] "" 1403 1475 1404 1476 msgid "Directory has been successfully removed." … … 1428 1500 msgstr "tak" 1429 1501 1502 #, fuzzy, php-format 1503 msgid "%s file found" 1504 msgid_plural "%s files found" 1505 msgstr[0] "znaleziono %d wpisy(-ów)" 1506 msgstr[1] "znaleziono %d wpisy(-ów)" 1507 msgstr[2] "" 1508 1509 msgid "Remove this folder from your favorites" 1510 msgstr "" 1511 1512 #, fuzzy 1513 msgid "Add this folder to your favorites" 1514 msgstr "Dodaj do ulubionych" 1515 1516 msgid "Goto recent folder:" 1517 msgstr "" 1518 1430 1519 #, fuzzy 1431 1520 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." … … 1441 1530 msgstr "Plik zip został pomyślnie rozpakowany." 1442 1531 1443 #, php-format 1444 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 1532 #, fuzzy, php-format 1533 msgid "Select a file by clicking on %s" 1534 msgstr "Wybierz plik, który ma być wstawiony do wpisu, klikając na %s." 1535 1536 #, fuzzy 1537 msgid "Select this file" 1538 msgstr "Usuń ten blog" 1539 1540 #, fuzzy 1541 msgid "Choose selected medias" 1542 msgstr "Przywróć za pomocą wybranego pliku" 1543 1544 #, php-format 1545 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 1546 msgstr "" 1547 1548 #, fuzzy 1549 msgid "or" 1550 msgstr "Sortuj:" 1551 1552 #, fuzzy 1553 msgid "upload a new file" 1554 msgstr "Wyślij plik zip" 1555 1556 #, fuzzy, php-format 1557 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 1445 1558 msgstr "Wybierz plik, który ma być dołączony do wpisu %s, klikając na %s." 1446 1559 … … 1448 1561 msgstr "Załącz ten plik do wpisu" 1449 1562 1450 #, php-format1451 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s ."1563 #, fuzzy, php-format 1564 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 1452 1565 msgstr "Wybierz plik, który ma być wstawiony do wpisu, klikając na %s." 1453 1566 … … 1456 1569 msgstr "Przywróć za pomocą wybranego pliku" 1457 1570 1571 msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 1572 msgstr "" 1573 1458 1574 msgid "No file." 1459 1575 msgstr "Brak pliku." 1460 1576 1577 #, fuzzy 1578 msgid "Grid display mode" 1579 msgstr "Nazwa wyświetlana" 1580 1581 #, fuzzy 1582 msgid "List display mode" 1583 msgstr "Nazwa wyświetlana" 1584 1461 1585 msgid "Sort files:" 1462 1586 msgstr "Sortuj pliki:" 1463 1587 1464 1588 msgid "Number of elements displayed per page:" 1589 msgstr "" 1590 1591 #, fuzzy 1592 msgid "Media list" 1593 msgstr "Szczegóły pliku" 1594 1595 msgid "Name" 1596 msgstr "Nazwa" 1597 1598 msgid "Size" 1465 1599 msgstr "" 1466 1600 … … 1526 1660 msgstr "Parametry" 1527 1661 1662 msgid "Insert this file into entry" 1663 msgstr "Wstaw ten plik do wpisu" 1664 1665 #, fuzzy 1666 msgid "delete" 1667 msgstr "Usuń" 1668 1528 1669 msgid "open" 1529 1670 msgstr "otwórz" 1530 1671 1531 msgid "Insert this file into entry"1532 msgstr "Wstaw ten plik do wpisu"1533 1534 #, fuzzy1535 msgid "delete"1536 msgstr "Usuń"1537 1538 1672 msgid "Not a valid file" 1539 1673 msgstr "Niepoprawny plik" … … 1553 1687 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten komentarz?" 1554 1688 1689 #, fuzzy 1690 msgid "Select media item" 1691 msgstr "Wstaw media" 1692 1693 msgid "Image size:" 1694 msgstr "Rozmiar obrazu:" 1695 1696 #, fuzzy 1697 msgid "Select" 1698 msgstr "Zaznaczenie:" 1699 1555 1700 msgid "Insert media item" 1556 1701 msgstr "Wstaw media" 1557 1702 1558 msgid "Image size:"1559 msgstr "Rozmiar obrazu:"1560 1561 1703 msgid "Image alignment" 1562 1704 msgstr "Wyrównanie obrazu" … … 1608 1750 msgstr "Dostępne rozmiary:" 1609 1751 1752 #, fuzzy 1753 msgid "Thumbnail details" 1754 msgstr "Szczegóły obrazu" 1755 1756 #, fuzzy 1757 msgid "Image width:" 1758 msgstr "Rozmiar obrazu:" 1759 1760 #, fuzzy 1761 msgid "Image height:" 1762 msgstr "Wyrównanie obrazu" 1763 1764 msgid "File size:" 1765 msgstr "Rozmiar pliku:" 1766 1767 msgid "File URL:" 1768 msgstr "URL pliku:" 1769 1610 1770 msgid "File owner:" 1611 1771 msgstr "Właściciel pliku:" … … 1613 1773 msgid "File type:" 1614 1774 msgstr "Rodzaj pliku:" 1615 1616 msgid "File size:"1617 msgstr "Rozmiar pliku:"1618 1619 msgid "File URL:"1620 msgstr "URL pliku:"1621 1775 1622 1776 msgid "Show entries containing this media" … … 1735 1889 msgstr[0] "" 1736 1890 msgstr[1] "" 1891 msgstr[2] "" 1737 1892 1738 1893 #, fuzzy … … 2022 2177 msgstr "nieoznaczone" 2023 2178 2179 msgid "Opened" 2180 msgstr "" 2181 2182 #, fuzzy 2183 msgid "Closed" 2184 msgstr "zamknij" 2185 2024 2186 #, fuzzy 2025 2187 msgid "With attachments" … … 2031 2193 2032 2194 #, fuzzy 2195 msgid "With password" 2196 msgstr "Hasło wpisu:" 2197 2198 #, fuzzy 2199 msgid "Without password" 2200 msgstr "Twoje hasło" 2201 2202 #, fuzzy 2033 2203 msgid "Number of comments" 2034 2204 msgstr "Liczba wpisów" … … 2046 2216 msgstr "Domyślne ulubione zostały pomyślnie zaktualizowane." 2047 2217 2218 #, fuzzy 2219 msgid "Format:" 2220 msgstr "Format daty:" 2221 2048 2222 msgid "Selected:" 2049 2223 msgstr "Zaznaczenie:" … … 2060 2234 2061 2235 #, fuzzy 2236 msgid "Comments:" 2237 msgstr "Komentarze" 2238 2239 #, fuzzy 2240 msgid "Trackbacks:" 2241 msgstr "Trackbacki" 2242 2243 #, fuzzy 2062 2244 msgid "entries per page" 2063 2245 msgstr "wpisy(-ów) na stronę" … … 2066 2248 msgstr "Akcja dla wybranych wpisów:" 2067 2249 2250 msgid "Posts" 2251 msgstr "" 2252 2068 2253 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 2069 2254 msgstr "Jeżeli chcesz zmienić swój e-mail lub hasło, musisz podać swoje aktualne hasło." … … 2148 2333 msgstr "" 2149 2334 2335 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 2336 msgstr "" 2337 2338 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 2339 msgstr "" 2340 2150 2341 msgid "Do not use standard favicon" 2151 2342 msgstr "Nie używaj standardowej ikony witryny (favicon)" … … 2153 2344 msgid "This will be applied for all users" 2154 2345 msgstr "Opcje te są wspólne dla wszystkich użytkowników bloga" 2346 2347 msgid "Optional columns displayed in lists" 2348 msgstr "" 2155 2349 2156 2350 #, fuzzy … … 2178 2372 msgstr "Aktywuj tryb WYSIWYG" 2179 2373 2374 msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)" 2375 msgstr "" 2376 2180 2377 #, fuzzy 2181 2378 msgid "Other options" … … 2237 2434 msgstr "Moduły panelu zarządzania" 2238 2435 2436 #, fuzzy 2437 msgid "Display dashboard icons" 2438 msgstr "Moduły panelu zarządzania" 2439 2239 2440 msgid "Iconset:" 2240 2441 msgstr "" … … 2498 2699 msgstr "oznacz jako niechciane" 2499 2700 2701 msgid "Blacklist IP" 2702 msgstr "" 2703 2704 msgid "Blacklist IP (global)" 2705 msgstr "" 2706 2500 2707 #, fuzzy 2501 2708 msgid "No comment selected" 2502 2709 msgstr "Brak komentarzy" 2710 2711 #, fuzzy 2712 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 2713 msgstr "Komentarz został pomyślnie zaktualizowany." 2503 2714 2504 2715 #, fuzzy … … 2544 2755 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2545 2756 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2757 msgstr[2] "" 2546 2758 2547 2759 #, fuzzy, php-format … … 2550 2762 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2551 2763 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2764 msgstr[2] "" 2552 2765 2553 2766 #, fuzzy, php-format … … 2556 2769 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2557 2770 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2771 msgstr[2] "" 2558 2772 2559 2773 #, fuzzy, php-format … … 2562 2776 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie usunięty." 2563 2777 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie usunięty." 2778 msgstr[2] "" 2564 2779 2565 2780 #, fuzzy, php-format … … 2568 2783 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2569 2784 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2785 msgstr[2] "" 2570 2786 2571 2787 msgid "Change category for this selection" … … 2584 2800 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2585 2801 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie utworzony." 2802 msgstr[2] "" 2586 2803 2587 2804 msgid "Change author for this selection" … … 2596 2813 msgstr[0] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2597 2814 msgstr[1] "Wpis został pomyślnie zaktualizowany." 2815 msgstr[2] "" 2598 2816 2599 2817 #, fuzzy … … 2619 2837 msgstr[0] "%d komentarz" 2620 2838 msgstr[1] "%d komentarz" 2839 msgstr[2] "" 2621 2840 2622 2841 msgid "Change blog" … … 2914 3133 msgstr[0] "" 2915 3134 msgstr[1] "" 3135 msgstr[2] "" 2916 3136 2917 3137 #, fuzzy … … 2924 3144 msgstr[0] "" 2925 3145 msgstr[1] "" 3146 msgstr[2] "" 2926 3147 2927 3148 msgid "no results" … … 2935 3156 msgstr "Wtyczki" 2936 3157 2937 msgid "Name"2938 msgstr "Nazwa"2939 2940 3158 msgid "Score" 2941 3159 msgstr "" … … 2947 3165 msgid "Current version" 2948 3166 msgstr "ustaw uprawnienia" 3167 3168 #, php-format 3169 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 3170 msgstr "" 3171 3172 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 3173 msgstr "" 2949 3174 2950 3175 msgid "Plugin from official distribution" … … 3009 3234 msgstr[0] "Wtyczka została pomyślnie usunięta." 3010 3235 msgstr[1] "Wtyczka została pomyślnie usunięta." 3236 msgstr[2] "" 3011 3237 3012 3238 #, fuzzy … … 3015 3241 msgstr[0] "Wtyczka została pomyślnie zainstalowana." 3016 3242 msgstr[1] "Wtyczka została pomyślnie zainstalowana." 3243 msgstr[2] "" 3017 3244 3018 3245 #, fuzzy … … 3021 3248 msgstr[0] "Wtyczka została pomyślnie zainstalowana." 3022 3249 msgstr[1] "Wtyczka została pomyślnie zainstalowana." 3250 msgstr[2] "" 3023 3251 3024 3252 #, fuzzy … … 3031 3259 msgstr[0] "Wtyczka została pomyślnie usunięta." 3032 3260 msgstr[1] "Wtyczka została pomyślnie usunięta." 3261 msgstr[2] "" 3033 3262 3034 3263 #, fuzzy … … 3037 3266 msgstr[0] "Wtyczka została pomyślnie zaktualizowana" 3038 3267 msgstr[1] "Wtyczka została pomyślnie zaktualizowana" 3268 msgstr[2] "" 3039 3269 3040 3270 #, fuzzy … … 3131 3361 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie zmieniony" 3132 3362 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie zmieniony" 3363 msgstr[2] "" 3133 3364 3134 3365 msgid "Some themes have not been deactivated." … … 3140 3371 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie usunięty." 3141 3372 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie usunięty." 3373 msgstr[2] "" 3142 3374 3143 3375 #, fuzzy … … 3154 3386 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie usunięty." 3155 3387 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie usunięty." 3388 msgstr[2] "" 3156 3389 3157 3390 #, fuzzy … … 3160 3393 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie zainstalowany." 3161 3394 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie zainstalowany." 3395 msgstr[2] "" 3162 3396 3163 3397 #, fuzzy … … 3166 3400 msgstr[0] "Motyw został pomyślnie zaktualizowany." 3167 3401 msgstr[1] "Motyw został pomyślnie zaktualizowany." 3402 msgstr[2] "" 3168 3403 3169 3404 #, fuzzy … … 3205 3440 msgstr "Brak wpisów" 3206 3441 3207 #, php-format 3208 msgid "List of %s entries match the filter." 3209 msgstr "" 3442 #, fuzzy, php-format 3443 msgid "List of %s entries matching the filter." 3444 msgstr "Brak tytułu wpisu" 3445 3446 #, fuzzy, php-format 3447 msgid "List of entries (%s)" 3448 msgstr "Lista kategorii" 3449 3450 #, php-format 3451 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 3452 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 3453 msgstr[0] "" 3454 msgstr[1] "" 3455 msgstr[2] "" 3456 3457 #, php-format 3458 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 3459 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 3460 msgstr[0] "" 3461 msgstr[1] "" 3462 msgstr[2] "" 3463 3464 #, php-format 3465 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 3466 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 3467 msgstr[0] "" 3468 msgstr[1] "" 3469 msgstr[2] "" 3470 3471 #, php-format 3472 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 3473 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 3474 msgstr[0] "" 3475 msgstr[1] "" 3476 msgstr[2] "" 3477 3478 #, fuzzy 3479 msgid "Protected" 3480 msgstr "chroniony" 3481 3482 #, php-format 3483 msgid "%d attachment" 3484 msgstr "%d załącznik" 3485 3486 #, php-format 3487 msgid "%d attachments" 3488 msgstr "%d załączników" 3210 3489 3211 3490 #, fuzzy 3212 3491 msgid "Entries list" 3213 3492 msgstr "Lista kategorii" 3214 3215 #, fuzzy3216 msgid "Protected"3217 msgstr "chroniony"3218 3219 #, php-format3220 msgid "%d attachment"3221 msgstr "%d załącznik"3222 3223 #, php-format3224 msgid "%d attachments"3225 msgstr "%d załączników"3226 3493 3227 3494 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" … … 3233 3500 msgstr[0] "" 3234 3501 msgstr[1] "" 3502 msgstr[2] "" 3503 3504 #, fuzzy, php-format 3505 msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 3506 msgstr "Komentarze i trackbacki" 3507 3508 #, php-format 3509 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 3510 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 3511 msgstr[0] "" 3512 msgstr[1] "" 3513 msgstr[2] "" 3235 3514 3236 3515 msgid "Type" … … 3340 3619 msgstr "" 3341 3620 3342 msgid "Posts"3343 msgstr ""3344 3345 3621 msgid "Pages" 3346 3622 msgstr "Strony" … … 3530 3806 3531 3807 #, php-format 3808 msgid "Requires %s module which is not installed" 3809 msgstr "" 3810 3811 #, php-format 3812 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 3813 msgstr "" 3814 3815 #, php-format 3816 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 3817 msgstr "" 3818 3819 #, php-format 3820 msgid "Requires %s module which is disabled" 3821 msgstr "" 3822 3823 #, fuzzy 3824 msgid "The following extensions have been disabled :" 3825 msgstr "Następujące wtyczki zostały zainstalowane:" 3826 3827 #, php-format 3532 3828 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3533 3829 msgstr "" … … 3694 3990 msgid "LOL!" 3695 3991 msgstr "" 3696 3697 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."3698 msgstr "Schemat bazy SQLite nie może zostać uaktualniony."3699 3992 3700 3993 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3814 4107 msgstr[0] "" 3815 4108 msgstr[1] "" 4109 msgstr[2] "" 3816 4110 3817 4111 #, php-format … … 3860 4154 msgstr "Podczas odczytu z bazy danych wystąpił następujący błąd:" 3861 4155 4156 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4157 #~ msgstr "Schemat bazy SQLite nie może zostać uaktualniony." 4158 3862 4159 #~ msgid "more information" 3863 4160 #~ msgstr "więcej informacji" … … 3948 4245 #~ msgstr "Niektóre wtyczki zostały zainstalowane podwójnie:" 3949 4246 3950 #, fuzzy3951 #~ msgid "Sort"3952 #~ msgstr "Sortuj:"3953 3954 4247 #~ msgid "New directory" 3955 4248 #~ msgstr "Nowy katalog" … … 3997 4290 #~ msgstr "Data publikacji:" 3998 4291 3999 #~ msgid "Entry password:"4000 #~ msgstr "Hasło wpisu:"4001 4002 4292 #~ msgid "junk" 4003 4293 #~ msgstr "niechciane" … … 4183 4473 #~ msgstr "login" 4184 4474 4185 #~ msgid "filter"4186 #~ msgstr "filtruj"4187 4188 4475 #~ msgid "View site" 4189 4476 #~ msgstr "Zobacz stronę" -
locales/pl/plugins.po
r2807 r3272 8 8 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC2\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:49+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 201 1-06-26 14:10+0100\n"12 "Last-Translator: \n"10 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Polish\n" 14 "Language: \n"14 "Language: pl\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X-Poedit-Language: Polish\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 20 20 21 msgid "Manage every blog configuration directive" … … 35 36 36 37 msgid "Configure your Blowup Theme" 38 msgstr "" 39 40 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 37 41 msgstr "" 38 42 … … 145 149 msgstr "Edycja pliku %s" 146 150 151 #, fuzzy 152 msgid "Setting ID" 153 msgstr "Nazwa ustawienia:" 154 147 155 msgid "Value" 148 156 msgstr "Wartość" … … 583 591 msgstr "Kolejność elementów została pomyślnie zaktualizowana" 584 592 585 msgid "URL"586 msgstr "URL"587 588 593 msgid "Lang" 589 594 msgstr "Język" … … 849 854 msgstr "Nie można otworzyć obrazu." 850 855 856 msgid "Breadcrumb" 857 msgstr "" 858 859 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 860 msgstr "" 861 862 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 863 msgstr "" 864 865 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 866 msgstr "" 867 868 msgid "Home" 869 msgstr "Strona główna" 870 871 #, php-format 872 msgid "page %d" 873 msgstr "" 874 875 msgid "Archives" 876 msgstr "Archiwum" 877 878 msgid "All tags" 879 msgstr "Wszystkie tagi" 880 881 msgid "404" 882 msgstr "" 883 851 884 #, fuzzy 852 885 msgid "The configuration has been updated." … … 864 897 msgstr "Odnośniki" 865 898 899 #, fuzzy 900 msgid "External image" 901 msgstr "Media zewnętrzne" 902 903 msgid "URL field cannot be empty." 904 msgstr "" 905 866 906 msgid "visual" 867 907 msgstr "" … … 948 988 949 989 #, fuzzy 950 msgid "External image"951 msgstr "Media zewnętrzne"952 953 #, fuzzy954 990 msgid "Remove text formating" 955 991 msgstr "Usuń tagi" … … 1006 1042 msgid "Why don't you blog this now?" 1007 1043 msgstr "A może umieściłbyś to teraz na blogu?" 1008 1009 msgid "or"1010 msgstr "lub"1011 1044 1012 1045 msgid "visit your dashboard" … … 1273 1306 msgstr[0] "" 1274 1307 msgstr[1] "" 1308 msgstr[2] "" 1275 1309 1276 1310 msgid "This task has never been executed." … … 1286 1320 msgstr[0] "" 1287 1321 msgstr[1] "" 1322 msgstr[2] "" 1288 1323 1289 1324 #, fuzzy … … 1650 1685 1651 1686 #, fuzzy 1687 msgid "Item description" 1688 msgstr "Brak opisu" 1689 1690 #, fuzzy 1691 msgid "Displayed in link" 1692 msgstr "wybierz ten odnośnik" 1693 1694 #, fuzzy 1695 msgid "Used as link title" 1696 msgstr "Brak takiego odnośnika lub tytułu" 1697 1698 msgid "Displayed in link and used as title" 1699 msgstr "" 1700 1701 msgid "Not displayed nor used" 1702 msgstr "" 1703 1704 #, fuzzy 1652 1705 msgid "All months" 1653 1706 msgstr "Wszystkie tagi" 1654 1707 1655 msgid "All tags"1656 msgstr "Wszystkie tagi"1657 1658 msgid "Home"1659 msgstr "Strona główna"1660 1661 1708 #, fuzzy 1662 1709 msgid "Archive" … … 1689 1736 msgid "Recent Posts from this category" 1690 1737 msgstr "" 1691 1692 msgid "Archives"1693 msgstr "Archiwum"1694 1738 1695 1739 #, fuzzy, php-format … … 1809 1853 msgid "No menu items so far." 1810 1854 msgstr "" 1855 1856 msgid "This tag's comments Atom feed" 1857 msgstr "Kanał Atom dla komentarzy z tym tagiem" 1858 1859 msgid "This tag's entries Atom feed" 1860 msgstr "Kanał Atom dla wpisów z tym tagiem" 1861 1862 msgid "Tag" 1863 msgstr "Tag" 1864 1865 msgid "Limit (empty means no limit):" 1866 msgstr "Limit (puste oznacza brak limitu):" 1867 1868 msgid "Entries count" 1869 msgstr "Liczba wpisów" 1870 1871 msgid "Tag name" 1872 msgstr "Nazwa tagu" 1873 1874 msgid "Link to all tags:" 1875 msgstr "Odnośnik do wszystkich tagów:" 1811 1876 1812 1877 msgid "Add tags" … … 1821 1886 msgstr[0] "Tag został pomyślnie usunięty" 1822 1887 msgstr[1] "Tag został pomyślnie usunięty" 1888 msgstr[2] "" 1823 1889 1824 1890 #, fuzzy … … 1860 1926 msgstr[0] "Tag został pomyślnie usunięty" 1861 1927 msgstr[1] "Tag został pomyślnie usunięty" 1928 msgstr[2] "" 1862 1929 1863 1930 msgid "No tags for selected entries" … … 1871 1938 msgstr "Następujące tagi zostały znalezione w wybranych wpisach:" 1872 1939 1873 msgid "Tag"1874 msgstr "Tag"1875 1876 1940 #, fuzzy 1877 1941 msgid "Short" … … 1884 1948 msgid "Tags list format:" 1885 1949 msgstr "Format listy tagów:" 1886 1887 msgid "This tag's comments Atom feed"1888 msgstr "Kanał Atom dla komentarzy z tym tagiem"1889 1890 msgid "This tag's entries Atom feed"1891 msgstr "Kanał Atom dla wpisów z tym tagiem"1892 1893 msgid "Limit (empty means no limit):"1894 msgstr "Limit (puste oznacza brak limitu):"1895 1896 msgid "Entries count"1897 msgstr "Liczba wpisów"1898 1899 msgid "Tag name"1900 msgstr "Nazwa tagu"1901 1902 msgid "Link to all tags:"1903 msgstr "Odnośnik do wszystkich tagów:"1904 1950 1905 1951 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1934 1980 msgstr "Edycja pliku %s" 1935 1981 1982 msgid "Syntax highlighting" 1983 msgstr "" 1984 1936 1985 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1986 msgstr "" 1987 1988 msgid "Theme:" 1937 1989 msgstr "" 1938 1990 … … 2037 2089 msgstr "Wyszukiwarka" 2038 2090 2091 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2092 msgstr "" 2093 2039 2094 msgid "Navigation links" 2040 2095 msgstr "Nawigacja" … … 2212 2267 msgstr "" 2213 2268 2269 #~ msgid "URL" 2270 #~ msgstr "URL" 2271 2272 #~ msgid "or" 2273 #~ msgstr "lub" 2274 2214 2275 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2215 2276 #~ msgstr "Definicja ustawień pomyślnie zaktualizowana" … … 2341 2402 #~ msgstr "ID gadżetu" 2342 2403 2343 #~ msgid "Setting name"2344 #~ msgstr "Nazwa ustawienia:"2345 2346 2404 #~ msgid "Setting value" 2347 2405 #~ msgstr "Wartość" -
locales/pl/public.po
r2832 r3272 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 05:22+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 201 1-06-26 14:11+0100\n"12 "Last-Translator: \n"11 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:50+0200\n" 12 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Polish\n" 14 "Language: \n"14 "Language: pl\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "X- Poedit-Language: Polish\n"18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 19 20 20 msgid "To content"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.