Changeset 3272:936e5daef999 for locales/ko/plugins.po
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ko/plugins.po
r2807 r3272 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:47+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: \n" 10 "Last-Translator: S.L. SONG <baramme@free.fr>\n"10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: \n" 12 "Language: \n"12 "Language: ko_KR\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "X-Poedit-Language: Korean\n"17 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"18 16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 19 20 20 msgid "Manage every blog configuration directive" … … 35 35 36 36 msgid "Configure your Blowup Theme" 37 msgstr "" 38 39 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 37 40 msgstr "" 38 41 … … 145 148 msgstr "%s 파일 편집" 146 149 150 #, fuzzy 151 msgid "Setting ID" 152 msgstr "설정 이름" 153 147 154 msgid "Value" 148 155 msgstr "값" … … 584 591 msgstr "항목 순서가 성공적으로 갱신되었습니다" 585 592 586 msgid "URL"587 msgstr "URL"588 589 593 msgid "Lang" 590 594 msgstr "언어" … … 854 858 msgstr "이미지파일을 읽을 수 없습니다." 855 859 860 msgid "Breadcrumb" 861 msgstr "" 862 863 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 864 msgstr "" 865 866 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 867 msgstr "" 868 869 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 870 msgstr "" 871 872 msgid "Home" 873 msgstr "시작화면" 874 875 #, php-format 876 msgid "page %d" 877 msgstr "" 878 879 msgid "Archives" 880 msgstr "글모둠" 881 882 msgid "All tags" 883 msgstr "모든 분류딱지" 884 885 msgid "404" 886 msgstr "" 887 856 888 #, fuzzy 857 889 msgid "The configuration has been updated." … … 868 900 msgstr "링크모음" 869 901 902 #, fuzzy 903 msgid "External image" 904 msgstr "외부 미디어" 905 906 msgid "URL field cannot be empty." 907 msgstr "" 908 870 909 msgid "visual" 871 910 msgstr "" … … 951 990 952 991 #, fuzzy 953 msgid "External image"954 msgstr "외부 미디어"955 956 #, fuzzy957 992 msgid "Remove text formating" 958 993 msgstr "분류딱지 제거" … … 1009 1044 msgid "Why don't you blog this now?" 1010 1045 msgstr "지금 당장 글쓰기를 하는 건 어떨까요 ?" 1011 1012 msgid "or"1013 msgstr "또는"1014 1046 1015 1047 msgid "visit your dashboard" … … 1283 1315 msgid_plural "%s tasks to execute" 1284 1316 msgstr[0] "" 1285 msgstr[1] ""1286 1317 1287 1318 msgid "This task has never been executed." … … 1296 1327 msgid_plural "There are %s tasks to execute." 1297 1328 msgstr[0] "" 1298 msgstr[1] ""1299 1329 1300 1330 #, fuzzy … … 1662 1692 1663 1693 #, fuzzy 1694 msgid "Item description" 1695 msgstr "설명 없음" 1696 1697 #, fuzzy 1698 msgid "Displayed in link" 1699 msgstr "분류딱지 삭제" 1700 1701 #, fuzzy 1702 msgid "Used as link title" 1703 msgstr "링크 또는 제목이 존재하지 않습니다." 1704 1705 msgid "Displayed in link and used as title" 1706 msgstr "" 1707 1708 msgid "Not displayed nor used" 1709 msgstr "" 1710 1711 #, fuzzy 1664 1712 msgid "All months" 1665 1713 msgstr "모든 분류딱지" 1666 1714 1667 msgid "All tags"1668 msgstr "모든 분류딱지"1669 1670 msgid "Home"1671 msgstr "시작화면"1672 1673 1715 #, fuzzy 1674 1716 msgid "Archive" … … 1701 1743 msgid "Recent Posts from this category" 1702 1744 msgstr "" 1703 1704 msgid "Archives"1705 msgstr "글모둠"1706 1745 1707 1746 #, fuzzy, php-format … … 1821 1860 msgstr "" 1822 1861 1862 msgid "This tag's comments Atom feed" 1863 msgstr "이 분류딱지가 붙은 댓글들의 타래소식 (Atom)" 1864 1865 msgid "This tag's entries Atom feed" 1866 msgstr "이 분류딱지가 설정된 글꼭지들의 타래소식 (Atom)" 1867 1868 msgid "Tag" 1869 msgstr "분류딱지" 1870 1871 msgid "Limit (empty means no limit):" 1872 msgstr "최대 분류딱지 수 (빈칸은 무한정을 의미)" 1873 1874 msgid "Entries count" 1875 msgstr "글꼭지 수" 1876 1877 msgid "Tag name" 1878 msgstr "분류딱지 이름" 1879 1880 msgid "Link to all tags:" 1881 msgstr "" 1882 1823 1883 #, fuzzy 1824 1884 msgid "Add tags" … … 1833 1893 msgid_plural "Tags have been successfully added to selected entries" 1834 1894 msgstr[0] "분류딱지가 성공적으로 삭제되었습니다." 1835 msgstr[1] "분류딱지가 성공적으로 삭제되었습니다."1836 1895 1837 1896 #, fuzzy … … 1873 1932 msgid_plural "Tags have been successfully removed from selected entries" 1874 1933 msgstr[0] "분류딱지가 성공적으로 삭제되었습니다." 1875 msgstr[1] "분류딱지가 성공적으로 삭제되었습니다."1876 1934 1877 1935 msgid "No tags for selected entries" … … 1885 1943 msgstr "선택된 글꼭지들에서 찾은 분류딱지들 :" 1886 1944 1887 msgid "Tag"1888 msgstr "분류딱지"1889 1890 1945 msgid "Short" 1891 1946 msgstr "" … … 1898 1953 msgid "Tags list format:" 1899 1954 msgstr "추가할 분류딱지들 :" 1900 1901 msgid "This tag's comments Atom feed"1902 msgstr "이 분류딱지가 붙은 댓글들의 타래소식 (Atom)"1903 1904 msgid "This tag's entries Atom feed"1905 msgstr "이 분류딱지가 설정된 글꼭지들의 타래소식 (Atom)"1906 1907 msgid "Limit (empty means no limit):"1908 msgstr "최대 분류딱지 수 (빈칸은 무한정을 의미)"1909 1910 msgid "Entries count"1911 msgstr "글꼭지 수"1912 1913 msgid "Tag name"1914 msgstr "분류딱지 이름"1915 1916 msgid "Link to all tags:"1917 msgstr ""1918 1955 1919 1956 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1948 1985 msgstr "%s 파일 편집" 1949 1986 1987 msgid "Syntax highlighting" 1988 msgstr "" 1989 1950 1990 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1991 msgstr "" 1992 1993 msgid "Theme:" 1951 1994 msgstr "" 1952 1995 … … 2052 2095 msgstr "찾기 엔진" 2053 2096 2097 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2098 msgstr "" 2099 2054 2100 msgid "Navigation links" 2055 2101 msgstr "시작화면/글모둠 링크" … … 2227 2273 msgstr "" 2228 2274 2275 #~ msgid "URL" 2276 #~ msgstr "URL" 2277 2278 #~ msgid "or" 2279 #~ msgstr "또는" 2280 2229 2281 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2230 2282 #~ msgstr "설정 정의내용 갱신 성공" … … 2343 2395 #~ msgstr "위젯 ID" 2344 2396 2345 #~ msgid "Setting name"2346 #~ msgstr "설정 이름"2347 2348 2397 #~ msgid "Setting value" 2349 2398 #~ msgstr "설정값"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.