Changeset 3272:936e5daef999 for locales/fi/main.po
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fi/main.po
r3091 r3272 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:20+0100\n"8 "PO-Revision-Date: 201 5-09-09 19:53+0300\n"9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n"7 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 10 10 "Language-Team: \n" 11 11 "Language: fi\n" … … 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "X-Generator: Poedit 1.8. 4\n"15 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 16 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 17 … … 319 319 msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" 320 320 321 #, fuzzy 322 msgid "Dotclear" 323 msgstr "Dotclear news" 324 325 msgid "Sample:" 326 msgstr "Esimerkki:" 327 321 328 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 322 329 msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" … … 387 394 msgstr "Päiväyskaava" 388 395 389 msgid "Sample:"390 msgstr "Esimerkki:"391 392 396 msgid "Time format:" 393 397 msgstr "Ajan esitysmuoto:" … … 435 439 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 436 440 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 441 442 msgid "Thumbnail" 443 msgstr "Pikkukuva" 444 445 msgid "Small" 446 msgstr "Pieni" 447 448 msgid "Medium" 449 msgstr "Keskikokoinen" 450 451 #, fuzzy 452 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 453 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 454 455 #, fuzzy 456 msgid "Width" 457 msgstr "Leveys:" 458 459 #, fuzzy 460 msgid "Height" 461 msgstr "Korkeus:" 462 463 msgid "Flash player" 464 msgstr "" 465 466 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 467 msgstr "" 468 469 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 470 msgstr "" 437 471 438 472 msgid "Default image insertion attributes" … … 568 602 msgstr "Voit asentaa teemoja zip-tiedostoina lataamalla ne omalta koneeltasi tai verkkosijainnista palvelimelle." 569 603 604 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 605 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 606 570 607 msgid "Last update" 571 608 msgstr "Viimeisin päivitys" … … 644 681 msgstr "Blogin tunniste" 645 682 683 #, fuzzy 684 msgid "URL" 685 msgstr "URL:" 686 646 687 msgid "Entries (all types)" 647 688 msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" … … 668 709 msgstr "Kategoria \"%s\" on poistettu." 669 710 670 msgid "Category where to move posts does not exist" 711 #, fuzzy 712 msgid "Category where to move entries does not exist" 671 713 msgstr "Kategoriaa, johon merkinnät voitaisiin siirtää, ei ole" 672 714 … … 870 912 msgstr "Tekijä" 871 913 914 #, fuzzy 915 msgid "IP" 916 msgstr "P" 917 918 msgid "Spam filter" 919 msgstr "Spämmisuodatin" 920 872 921 msgid "Selected comments have been successfully updated." 873 922 msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." … … 879 928 msgstr "Turhat kommentit on poistettu." 880 929 881 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."882 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle."883 884 msgid "Blacklist IP"885 msgstr "Lisää mustalle listalle"886 887 msgid "Blacklist IP (global)"888 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)"889 890 930 msgid "You have one spam comment." 891 931 msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti." … … 909 949 msgid "Type:" 910 950 msgstr "Tyyppi:" 911 912 msgid "Spam filter"913 msgstr "Spämmisuodatin"914 951 915 952 msgid "comments per page" … … 1023 1060 msgstr "Tallenna ja julkaise" 1024 1061 1025 #, php-format1026 msgid "PHP version is %s (5. 0or earlier needed)."1062 #, fuzzy, php-format 1063 msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 1027 1064 msgstr "PHP-versio on %s (tarvitaan 5.0 tai uudempi)." 1028 1065 … … 1192 1229 msgstr "Dotclear-asennusvelho ei kyennyt luomaan asetustiedostoa puolestasi. Muuta hakemiston käyttöoikeuksia tai luo <strong>config.php</strong> itse, katso toimintaohjeita <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">asennusohjeesta</a>." 1193 1230 1231 #, fuzzy, php-format 1232 msgid "Cannot write \"%s\" directory." 1233 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 1234 1194 1235 #, php-format 1195 1236 msgid "File %s does not exist." … … 1233 1274 msgstr "PostgreSQL" 1234 1275 1276 #, fuzzy 1277 msgid "SQLite" 1278 msgstr "MySQLi" 1279 1235 1280 msgid "Database Host Name:" 1236 1281 msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" … … 1349 1394 msgid "By dates, in descending order" 1350 1395 msgstr "Päiväysten mukaan laskevassa järjestyksessä" 1396 1397 #, fuzzy 1398 msgid "Not a valid directory" 1399 msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 1351 1400 1352 1401 #, php-format … … 1389 1438 msgstr "Kyllä" 1390 1439 1440 #, fuzzy, php-format 1441 msgid "%s file found" 1442 msgid_plural "%s files found" 1443 msgstr[0] "%d löydettyä merkintää" 1444 msgstr[1] "%d löydettyä merkintää" 1445 1446 msgid "Remove this folder from your favorites" 1447 msgstr "" 1448 1449 #, fuzzy 1450 msgid "Add this folder to your favorites" 1451 msgstr "Lisää suosikkeihin" 1452 1453 msgid "Goto recent folder:" 1454 msgstr "" 1455 1391 1456 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 1392 1457 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tähän kansioon kirjoittamiseksi." … … 1401 1466 msgstr "Zip-tiedosto on purettu." 1402 1467 1403 #, php-format 1404 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 1468 #, fuzzy, php-format 1469 msgid "Select a file by clicking on %s" 1470 msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 1471 1472 #, fuzzy 1473 msgid "Select this file" 1474 msgstr "Poista tämä blogi" 1475 1476 #, fuzzy 1477 msgid "Choose selected medias" 1478 msgstr "Poista valitut media-aineistot" 1479 1480 #, php-format 1481 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 1482 msgstr "" 1483 1484 msgid "or" 1485 msgstr "" 1486 1487 #, fuzzy 1488 msgid "upload a new file" 1489 msgstr "Lataa zip-tiedosto palvelimelle" 1490 1491 #, fuzzy, php-format 1492 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 1405 1493 msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 1406 1494 … … 1408 1496 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 1409 1497 1410 #, php-format1411 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s ."1498 #, fuzzy, php-format 1499 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 1412 1500 msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 1413 1501 … … 1415 1503 msgstr "Poista valitut media-aineistot" 1416 1504 1505 msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 1506 msgstr "" 1507 1417 1508 msgid "No file." 1418 1509 msgstr "Ei tiedostoa." 1419 1510 1511 #, fuzzy 1512 msgid "Grid display mode" 1513 msgstr "Näytettävä nimi" 1514 1515 #, fuzzy 1516 msgid "List display mode" 1517 msgstr "Näytettävä nimi" 1518 1420 1519 msgid "Sort files:" 1421 1520 msgstr "Lajittele tiedostot:" … … 1424 1523 msgstr "Sivua kohti näytettävien elementtien lukumäärä:" 1425 1524 1525 #, fuzzy 1526 msgid "Media list" 1527 msgstr "Mediatiedoston tiedot" 1528 1529 msgid "Name" 1530 msgstr "Nimi" 1531 1532 msgid "Size" 1533 msgstr "" 1534 1426 1535 #, php-format 1427 1536 msgid "In %s:" … … 1482 1591 msgstr "Blogin asetukset" 1483 1592 1593 msgid "Insert this file into entry" 1594 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 1595 1596 msgid "delete" 1597 msgstr "poista" 1598 1484 1599 msgid "open" 1485 1600 msgstr "avaa" 1486 1601 1487 msgid "Insert this file into entry"1488 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään"1489 1490 msgid "delete"1491 msgstr "poista"1492 1493 1602 msgid "Not a valid file" 1494 1603 msgstr "Kelpaamaton tiedosto" … … 1506 1615 msgstr "Haluatko poistaa tämän mediatiedoston?" 1507 1616 1617 #, fuzzy 1618 msgid "Select media item" 1619 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 1620 1621 msgid "Image size:" 1622 msgstr "Kuvan koko:" 1623 1624 #, fuzzy 1625 msgid "Select" 1626 msgstr "Valitse:" 1627 1508 1628 msgid "Insert media item" 1509 1629 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 1510 1630 1511 msgid "Image size:"1512 msgstr "Kuvan koko:"1513 1514 1631 msgid "Image alignment" 1515 1632 msgstr "Kuvan kohdistus" … … 1560 1677 msgstr "Tarjolla olevat koot:" 1561 1678 1679 #, fuzzy 1680 msgid "Thumbnail details" 1681 msgstr "Pikkukuva" 1682 1683 #, fuzzy 1684 msgid "Image width:" 1685 msgstr "Kuvan koko:" 1686 1687 #, fuzzy 1688 msgid "Image height:" 1689 msgstr "Kuvan kohdistus:" 1690 1691 msgid "File size:" 1692 msgstr "Tiedoston koko:" 1693 1694 msgid "File URL:" 1695 msgstr "Tiedoston verkko-osoite:" 1696 1562 1697 msgid "File owner:" 1563 1698 msgstr "Tiedoston omistaja:" … … 1565 1700 msgid "File type:" 1566 1701 msgstr "Tiedostotyyppi:" 1567 1568 msgid "File size:"1569 msgstr "Tiedoston koko:"1570 1571 msgid "File URL:"1572 msgstr "Tiedoston verkko-osoite:"1573 1702 1574 1703 msgid "Show entries containing this media" … … 1714 1843 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 1715 1844 1716 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."1717 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä."1718 1719 1845 msgid "Add a link" 1720 1846 msgstr "Lisää linkki" … … 1947 2073 msgstr "Ei valittu" 1948 2074 2075 msgid "Opened" 2076 msgstr "" 2077 2078 #, fuzzy 2079 msgid "Closed" 2080 msgstr "sulje" 2081 1949 2082 msgid "With attachments" 1950 2083 msgstr "Liitteiden kera" … … 1953 2086 msgstr "Ilman liitteitä" 1954 2087 2088 msgid "With password" 2089 msgstr "Salasana kera" 2090 2091 msgid "Without password" 2092 msgstr "Ilman salasanaa" 2093 1955 2094 msgid "Number of comments" 1956 2095 msgstr "Kommenttien lukumäärä" … … 1965 2104 msgstr "Valitut merkinnät on poistettu." 1966 2105 2106 msgid "Format:" 2107 msgstr "Muoto:" 2108 1967 2109 msgid "Selected:" 1968 2110 msgstr "Valittu:" … … 1977 2119 msgstr "Kieli:" 1978 2120 2121 #, fuzzy 2122 msgid "Comments:" 2123 msgstr "Kommentit" 2124 2125 #, fuzzy 2126 msgid "Trackbacks:" 2127 msgstr "Takaisinviittaukset" 2128 1979 2129 msgid "entries per page" 1980 2130 msgstr "merkintää sivua kohti" … … 1983 2133 msgstr "Tee valituille merkinnöille:" 1984 2134 2135 msgid "Posts" 2136 msgstr "Blogimerkinnät" 2137 1985 2138 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 1986 2139 msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai salasanasi vaihtamiseen vaaditaan nykyinen salasana." … … 2055 2208 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 2056 2209 2210 #, fuzzy 2211 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 2212 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 2213 2214 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 2215 msgstr "" 2216 2057 2217 msgid "Do not use standard favicon" 2058 2218 msgstr "Älä käytä Dotclear-vakiokuvaketta" … … 2061 2221 msgstr "Tämä valinta koskee kaikkia käyttäjiä" 2062 2222 2223 msgid "Optional columns displayed in lists" 2224 msgstr "" 2225 2063 2226 msgid "Edition" 2064 2227 msgstr "Sisällönmuokkaus" … … 2138 2301 msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 2139 2302 2303 #, fuzzy 2304 msgid "Display dashboard icons" 2305 msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 2306 2140 2307 msgid "Iconset:" 2141 2308 msgstr "Kuvakesarja:" … … 2382 2549 msgstr "Merkitse roskaksi" 2383 2550 2551 msgid "Blacklist IP" 2552 msgstr "Lisää mustalle listalle" 2553 2554 msgid "Blacklist IP (global)" 2555 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 2556 2384 2557 msgid "No comment selected" 2385 2558 msgstr "Ei valittua kommenttia" 2559 2560 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 2561 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 2386 2562 2387 2563 msgid "Back to entries list" … … 2797 2973 msgstr "Liitännäisten luettelo" 2798 2974 2799 msgid "Name"2800 msgstr "Nimi"2801 2802 2975 msgid "Score" 2803 2976 msgstr "Pistemäärä" … … 2808 2981 msgid "Current version" 2809 2982 msgstr "Nykyversio" 2983 2984 #, php-format 2985 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 2986 msgstr "" 2987 2988 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 2989 msgstr "" 2810 2990 2811 2991 msgid "Plugin from official distribution" … … 3028 3208 msgstr "Ei merkintöjä" 3029 3209 3030 #, php-format3031 msgid "List of %s entries match the filter."3210 #, fuzzy, php-format 3211 msgid "List of %s entries matching the filter." 3032 3212 msgstr "Suodatinta vastaavan %s merkinnän luettelo" 3213 3214 #, fuzzy, php-format 3215 msgid "List of entries (%s)" 3216 msgstr "Paluu blogimerkintäluetteloon" 3217 3218 #, php-format 3219 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 3220 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 3221 msgstr[0] "" 3222 msgstr[1] "" 3223 3224 #, php-format 3225 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 3226 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 3227 msgstr[0] "" 3228 msgstr[1] "" 3229 3230 #, php-format 3231 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 3232 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 3233 msgstr[0] "" 3234 msgstr[1] "" 3235 3236 #, php-format 3237 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 3238 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 3239 msgstr[0] "" 3240 msgstr[1] "" 3241 3242 msgid "Protected" 3243 msgstr "Suojattu" 3244 3245 #, php-format 3246 msgid "%d attachment" 3247 msgstr "%d liite" 3248 3249 #, php-format 3250 msgid "%d attachments" 3251 msgstr "%d liitettä" 3033 3252 3034 3253 msgid "Entries list" 3035 3254 msgstr "Blogimerkintöjen luettelo" 3036 3037 msgid "Protected"3038 msgstr "Suojattu"3039 3040 #, php-format3041 msgid "%d attachment"3042 msgstr "%d liite"3043 3044 #, php-format3045 msgid "%d attachments"3046 msgstr "%d liitettä"3047 3255 3048 3256 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" … … 3055 3263 msgstr[1] "Luettelo suodatinta vastaavista %s kommenteista tai takaisinviittauksista" 3056 3264 3265 #, fuzzy, php-format 3266 msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 3267 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 3268 3269 #, php-format 3270 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 3271 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 3272 msgstr[0] "" 3273 msgstr[1] "" 3274 3057 3275 msgid "Type" 3058 3276 msgstr "Tyyppi" … … 3151 3369 msgstr "neliö" 3152 3370 3153 msgid "Posts"3154 msgstr "Blogimerkinnät"3155 3156 3371 msgid "Pages" 3157 3372 msgstr "Sivut" … … 3336 3551 3337 3552 #, php-format 3553 msgid "Requires %s module which is not installed" 3554 msgstr "" 3555 3556 #, php-format 3557 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 3558 msgstr "" 3559 3560 #, php-format 3561 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 3562 msgstr "" 3563 3564 #, php-format 3565 msgid "Requires %s module which is disabled" 3566 msgstr "" 3567 3568 #, fuzzy 3569 msgid "The following extensions have been disabled :" 3570 msgstr "Seuraavat liitännäiset on asennettu:" 3571 3572 #, php-format 3338 3573 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3339 3574 msgstr "Moduli \"%s\" on tyyppia \"%s\", joka ei ole yhteensopiva \"%s\":n kanssa." … … 3498 3733 msgid "LOL!" 3499 3734 msgstr "LOL!" 3500 3501 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."3502 msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää."3503 3735 3504 3736 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3660 3892 msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 3661 3893 3662 msgid "With password" 3663 msgstr "Salasana kera" 3664 3665 msgid "Without password" 3666 msgstr "Ilman salasanaa" 3667 3668 msgid "Format:" 3669 msgstr "Muoto:" 3670 3671 msgid "Thumbnail" 3672 msgstr "Pikkukuva" 3673 3674 msgid "Small" 3675 msgstr "Pieni" 3676 3677 msgid "Medium" 3678 msgstr "Keskikokoinen" 3894 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 3895 #~ msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.