Changeset 3272:936e5daef999 for locales/cs/plugins.po
- Timestamp:
- 07/18/16 15:58:09 (9 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/cs/plugins.po
r2807 r3272 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:44+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 201 0-06-02 01:31+0100\n"10 "Last-Translator: Jan Skrasek <hrach.cz@gmail.com>\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:44+0200\n" 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Jan Skrasek <hrach.cz@gmail.com>\n" 12 "Language: \n"12 "Language: cs_CZ\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 17 "X-Poedit-Language: Czech\n" 18 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 17 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 19 18 20 19 msgid "Manage every blog configuration directive" … … 35 34 36 35 msgid "Configure your Blowup Theme" 36 msgstr "" 37 38 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 37 39 msgstr "" 38 40 … … 145 147 msgstr "Edituji soubor %s" 146 148 149 #, fuzzy 150 msgid "Setting ID" 151 msgstr "Klíč nastavené" 152 147 153 msgid "Value" 148 154 msgstr "Hodnota" … … 584 590 msgstr "Položky byly úspěšně upraveny." 585 591 586 msgid "URL"587 msgstr "URL"588 589 592 msgid "Lang" 590 593 msgstr "Jazyk" … … 852 855 msgstr "Obrázek nelze otevřít." 853 856 857 msgid "Breadcrumb" 858 msgstr "" 859 860 msgid "Enable breadcrumb for this blog" 861 msgstr "" 862 863 msgid "The {{tpl:Breadcrumb [separator=\" &rsaquo; \"]}} tag should be present (or inserted if not) in the template." 864 msgstr "" 865 866 msgid "Do not encapsulate breadcrumb in a <p id=\"breadcrumb\">...</p> tag." 867 msgstr "" 868 869 msgid "Home" 870 msgstr "Úvod" 871 872 #, php-format 873 msgid "page %d" 874 msgstr "" 875 876 msgid "Archives" 877 msgstr "Archívy" 878 879 msgid "All tags" 880 msgstr "Všechny štítky" 881 882 msgid "404" 883 msgstr "" 884 854 885 #, fuzzy 855 886 msgid "The configuration has been updated." … … 867 898 msgstr "Odkazy" 868 899 900 #, fuzzy 901 msgid "External image" 902 msgstr "Externí média" 903 904 msgid "URL field cannot be empty." 905 msgstr "" 906 869 907 msgid "visual" 870 908 msgstr "" … … 951 989 952 990 #, fuzzy 953 msgid "External image"954 msgstr "Externí média"955 956 #, fuzzy957 991 msgid "Remove text formating" 958 992 msgstr "Odstranit štítek" … … 1009 1043 msgid "Why don't you blog this now?" 1010 1044 msgstr "Proč o tom nenapsat článek na blog?" 1011 1012 msgid "or"1013 msgstr "nebo"1014 1045 1015 1046 msgid "visit your dashboard" … … 1655 1686 1656 1687 #, fuzzy 1688 msgid "Item description" 1689 msgstr "Žádný popis" 1690 1691 #, fuzzy 1692 msgid "Displayed in link" 1693 msgstr "Smazat tento štítek" 1694 1695 #, fuzzy 1696 msgid "Used as link title" 1697 msgstr "Žádný takový odkaz nebo název" 1698 1699 msgid "Displayed in link and used as title" 1700 msgstr "" 1701 1702 msgid "Not displayed nor used" 1703 msgstr "" 1704 1705 #, fuzzy 1657 1706 msgid "All months" 1658 1707 msgstr "Všechny štítky" 1659 1708 1660 msgid "All tags"1661 msgstr "Všechny štítky"1662 1663 msgid "Home"1664 msgstr "Úvod"1665 1666 1709 #, fuzzy 1667 1710 msgid "Archive" … … 1694 1737 msgid "Recent Posts from this category" 1695 1738 msgstr "" 1696 1697 msgid "Archives"1698 msgstr "Archívy"1699 1739 1700 1740 #, fuzzy, php-format … … 1813 1853 msgid "No menu items so far." 1814 1854 msgstr "" 1855 1856 msgid "This tag's comments Atom feed" 1857 msgstr "Atom zdroj komentářů tohoto štítku" 1858 1859 msgid "This tag's entries Atom feed" 1860 msgstr "Atom zdroj článků tohoto štítku" 1861 1862 msgid "Tag" 1863 msgstr "Štítek" 1864 1865 msgid "Limit (empty means no limit):" 1866 msgstr "Limit (prázný znamený bez limitu):" 1867 1868 msgid "Entries count" 1869 msgstr "Počet článků" 1870 1871 msgid "Tag name" 1872 msgstr "Jméno štítku" 1873 1874 msgid "Link to all tags:" 1875 msgstr "Odkaz na všechny štítky:" 1815 1876 1816 1877 msgid "Add tags" … … 1877 1938 msgstr "Následující štítky byly nalezeny ve vybraných článcích:" 1878 1939 1879 msgid "Tag"1880 msgstr "Štítek"1881 1882 1940 #, fuzzy 1883 1941 msgid "Short" … … 1890 1948 msgid "Tags list format:" 1891 1949 msgstr "Formát štítků:" 1892 1893 msgid "This tag's comments Atom feed"1894 msgstr "Atom zdroj komentářů tohoto štítku"1895 1896 msgid "This tag's entries Atom feed"1897 msgstr "Atom zdroj článků tohoto štítku"1898 1899 msgid "Limit (empty means no limit):"1900 msgstr "Limit (prázný znamený bez limitu):"1901 1902 msgid "Entries count"1903 msgstr "Počet článků"1904 1905 msgid "Tag name"1906 msgstr "Jméno štítku"1907 1908 msgid "Link to all tags:"1909 msgstr "Odkaz na všechny štítky:"1910 1950 1911 1951 msgid "Tag has been successfully renamed" … … 1940 1980 msgstr "Edituji soubor %s" 1941 1981 1982 msgid "Syntax highlighting" 1983 msgstr "" 1984 1942 1985 msgid "Syntax highlighting in theme editor" 1986 msgstr "" 1987 1988 msgid "Theme:" 1943 1989 msgstr "" 1944 1990 … … 2044 2090 msgstr "Vyhledávání" 2045 2091 2092 msgid "Placeholder (HTML5 only, optional):" 2093 msgstr "" 2094 2046 2095 msgid "Navigation links" 2047 2096 msgstr "Navigace" … … 2219 2268 msgstr "" 2220 2269 2270 #~ msgid "URL" 2271 #~ msgstr "URL" 2272 2273 #~ msgid "or" 2274 #~ msgstr "nebo" 2275 2221 2276 #~ msgid "Settings definition successfully updated" 2222 2277 #~ msgstr "Konfigurační direktivy byly úspěšně aktualizovány" … … 2345 2400 #~ msgstr "Widget ID" 2346 2401 2347 #~ msgid "Setting name"2348 #~ msgstr "Klíč nastavené"2349 2350 2402 #~ msgid "Setting value" 2351 2403 #~ msgstr "Hodnota nastavení"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.