Dotclear


Ignore:
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fi/main.po

    r3275 r3091  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
    9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:20+0100\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2015-09-09 19:53+0300\n" 
     9"Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 
    1010"Language-Team: \n" 
    1111"Language: fi\n" 
     
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    15 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 
     15"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1717 
     
    9898msgstr "Ota pois käytöstä tai poista liittännäinen, jota epäilet ongelman aiheuttajaksi, kirjaudu ulos ja kirjaudu sitten uudelleen sisään normaalisti." 
    9999 
    100 msgid "Remember my ID on this device" 
     100msgid "Remember my ID on this computer" 
    101101msgstr "Muista minut tällä tietokoneella" 
    102102 
     
    319319msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" 
    320320 
    321 #, fuzzy 
    322 msgid "Dotclear" 
    323 msgstr "Dotclear news" 
     321msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
     322msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" 
     323 
     324msgid "Enable XML/RPC interface" 
     325msgstr "Ota käyttöön XML/RPC" 
     326 
     327msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." 
     328msgstr "XML/RPC mahdollistaa blogin muokkauksen ulkopuolisella asiakassovelluksella." 
     329 
     330msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" 
     331msgstr "XML/RPC on käytössä. Aseta seuraavat parametrit XML/RPC-asiakassovelluksessa:" 
     332 
     333msgid "Server URL:" 
     334msgstr "Palvelimen osoite:" 
     335 
     336msgid "Blogging system:" 
     337msgstr "Blogijärjestelmä:" 
     338 
     339msgid "User name:" 
     340msgstr "Käyttäjä:" 
     341 
     342msgid "your password" 
     343msgstr "salasanasi" 
     344 
     345msgid "Comments and trackbacks" 
     346msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 
     347 
     348msgid "Accept comments" 
     349msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 
     350 
     351msgid "Moderate comments" 
     352msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 
     353 
     354#, php-format 
     355msgid "Leave comments open for %s days" 
     356msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 
     357 
     358msgid "No limit: leave blank." 
     359msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 
     360 
     361msgid "Wiki syntax for comments" 
     362msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 
     363 
     364msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     365msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 
     366 
     367msgid "Accept trackbacks" 
     368msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 
     369 
     370msgid "Moderate trackbacks" 
     371msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 
     372 
     373#, php-format 
     374msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     375msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 
     376 
     377msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     378msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 
     379 
     380msgid "Blog presentation" 
     381msgstr "Blogin ulkoasu" 
     382 
     383msgid "Date format:" 
     384msgstr "Päiväysten muoto:" 
     385 
     386msgid "Pattern of date" 
     387msgstr "Päiväyskaava" 
    324388 
    325389msgid "Sample:" 
    326390msgstr "Esimerkki:" 
    327391 
    328 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    329 msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" 
    330  
    331 msgid "Enable XML/RPC interface" 
    332 msgstr "Ota käyttöön XML/RPC" 
    333  
    334 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." 
    335 msgstr "XML/RPC mahdollistaa blogin muokkauksen ulkopuolisella asiakassovelluksella." 
    336  
    337 msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" 
    338 msgstr "XML/RPC on käytössä. Aseta seuraavat parametrit XML/RPC-asiakassovelluksessa:" 
    339  
    340 msgid "Server URL:" 
    341 msgstr "Palvelimen osoite:" 
    342  
    343 msgid "Blogging system:" 
    344 msgstr "Blogijärjestelmä:" 
    345  
    346 msgid "User name:" 
    347 msgstr "Käyttäjä:" 
    348  
    349 msgid "your password" 
    350 msgstr "salasanasi" 
    351  
    352 msgid "Comments and trackbacks" 
    353 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 
    354  
    355 msgid "Accept comments" 
    356 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 
    357  
    358 msgid "Moderate comments" 
    359 msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 
    360  
    361 #, php-format 
    362 msgid "Leave comments open for %s days" 
    363 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 
    364  
    365 msgid "No limit: leave blank." 
    366 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 
    367  
    368 msgid "Wiki syntax for comments" 
    369 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 
    370  
    371 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    372 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 
    373  
    374 msgid "Accept trackbacks" 
    375 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 
    376  
    377 msgid "Moderate trackbacks" 
    378 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 
    379  
    380 #, php-format 
    381 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    382 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 
    383  
    384 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    385 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 
    386  
    387 msgid "Blog presentation" 
    388 msgstr "Blogin ulkoasu" 
    389  
    390 msgid "Date format:" 
    391 msgstr "Päiväysten muoto:" 
    392  
    393 msgid "Pattern of date" 
    394 msgstr "Päiväyskaava" 
    395  
    396392msgid "Time format:" 
    397393msgstr "Ajan esitysmuoto:" 
     
    439435msgid "Generated image sizes (in pixels)" 
    440436msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 
    441  
    442 msgid "Thumbnail" 
    443 msgstr "Pikkukuva" 
    444  
    445 msgid "Small" 
    446 msgstr "Pieni" 
    447  
    448 msgid "Medium" 
    449 msgstr "Keskikokoinen" 
    450  
    451 #, fuzzy 
    452 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    453 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot" 
    454  
    455 #, fuzzy 
    456 msgid "Width" 
    457 msgstr "Leveys:" 
    458  
    459 #, fuzzy 
    460 msgid "Height" 
    461 msgstr "Korkeus:" 
    462  
    463 msgid "Flash player" 
    464 msgstr "" 
    465  
    466 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    467 msgstr "" 
    468  
    469 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    470 msgstr "" 
    471437 
    472438msgid "Default image insertion attributes" 
     
    602568msgstr "Voit asentaa teemoja zip-tiedostoina lataamalla ne omalta koneeltasi tai verkkosijainnista palvelimelle." 
    603569 
    604 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 
    605 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
    606  
    607570msgid "Last update" 
    608571msgstr "Viimeisin päivitys" 
     
    681644msgstr "Blogin tunniste" 
    682645 
    683 #, fuzzy 
    684 msgid "URL" 
    685 msgstr "URL:" 
    686  
    687646msgid "Entries (all types)" 
    688647msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" 
     
    709668msgstr "Kategoria \"%s\" on poistettu." 
    710669 
    711 #, fuzzy 
    712 msgid "Category where to move entries does not exist" 
     670msgid "Category where to move posts does not exist" 
    713671msgstr "Kategoriaa, johon merkinnät voitaisiin siirtää, ei ole" 
    714672 
     
    912870msgstr "Tekijä" 
    913871 
    914 #, fuzzy 
    915 msgid "IP" 
    916 msgstr "P" 
     872msgid "Selected comments have been successfully updated." 
     873msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." 
     874 
     875msgid "Selected comments have been successfully deleted." 
     876msgstr "Valitut kommentit on poistettu." 
     877 
     878msgid "Spam comments have been successfully deleted." 
     879msgstr "Turhat kommentit on poistettu." 
     880 
     881msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 
     882msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 
     883 
     884msgid "Blacklist IP" 
     885msgstr "Lisää mustalle listalle" 
     886 
     887msgid "Blacklist IP (global)" 
     888msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 
     889 
     890msgid "You have one spam comment." 
     891msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti." 
     892 
     893msgid "Show it." 
     894msgstr "Näytä se!" 
     895 
     896#, php-format 
     897msgid "You have %s spam comments." 
     898msgstr "Blogissa on %s spämmikommenttia." 
     899 
     900msgid "Show them." 
     901msgstr "Näytä ne!" 
     902 
     903msgid "Delete all spams" 
     904msgstr "Poista kaikki spämmit" 
     905 
     906msgid "Filter comments and trackbacks list" 
     907msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 
     908 
     909msgid "Type:" 
     910msgstr "Tyyppi:" 
    917911 
    918912msgid "Spam filter" 
    919913msgstr "Spämmisuodatin" 
    920  
    921 msgid "Selected comments have been successfully updated." 
    922 msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." 
    923  
    924 msgid "Selected comments have been successfully deleted." 
    925 msgstr "Valitut kommentit on poistettu." 
    926  
    927 msgid "Spam comments have been successfully deleted." 
    928 msgstr "Turhat kommentit on poistettu." 
    929  
    930 msgid "You have one spam comment." 
    931 msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti." 
    932  
    933 msgid "Show it." 
    934 msgstr "Näytä se!" 
    935  
    936 #, php-format 
    937 msgid "You have %s spam comments." 
    938 msgstr "Blogissa on %s spämmikommenttia." 
    939  
    940 msgid "Show them." 
    941 msgstr "Näytä ne!" 
    942  
    943 msgid "Delete all spams" 
    944 msgstr "Poista kaikki spämmit" 
    945  
    946 msgid "Filter comments and trackbacks list" 
    947 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 
    948  
    949 msgid "Type:" 
    950 msgstr "Tyyppi:" 
    951914 
    952915msgid "comments per page" 
     
    10601023msgstr "Tallenna ja julkaise" 
    10611024 
    1062 #, fuzzy, php-format 
    1063 msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 
     1025#, php-format 
     1026msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)." 
    10641027msgstr "PHP-versio on %s (tarvitaan 5.0 tai uudempi)." 
    10651028 
     
    12291192msgstr "Dotclear-asennusvelho ei kyennyt luomaan asetustiedostoa puolestasi. Muuta hakemiston käyttöoikeuksia tai luo <strong>config.php</strong> itse, katso toimintaohjeita <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">asennusohjeesta</a>." 
    12301193 
    1231 #, fuzzy, php-format 
    1232 msgid "Cannot write \"%s\" directory." 
    1233 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 
    1234  
    12351194#, php-format 
    12361195msgid "File %s does not exist." 
     
    12741233msgstr "PostgreSQL" 
    12751234 
    1276 #, fuzzy 
    1277 msgid "SQLite" 
    1278 msgstr "MySQLi" 
    1279  
    12801235msgid "Database Host Name:" 
    12811236msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" 
     
    13941349msgid "By dates, in descending order" 
    13951350msgstr "Päiväysten mukaan laskevassa järjestyksessä" 
    1396  
    1397 #, fuzzy 
    1398 msgid "Not a valid directory" 
    1399 msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 
    14001351 
    14011352#, php-format 
     
    14381389msgstr "Kyllä" 
    14391390 
    1440 #, fuzzy, php-format 
    1441 msgid "%s file found" 
    1442 msgid_plural "%s files found" 
    1443 msgstr[0] "%d löydettyä merkintää" 
    1444 msgstr[1] "%d löydettyä merkintää" 
    1445  
    1446 msgid "Remove this folder from your favorites" 
    1447 msgstr "" 
    1448  
    1449 #, fuzzy 
    1450 msgid "Add this folder to your favorites" 
    1451 msgstr "Lisää suosikkeihin" 
    1452  
    1453 msgid "Goto recent folder:" 
    1454 msgstr "" 
    1455  
    14561391msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 
    14571392msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tähän kansioon kirjoittamiseksi." 
     
    14661401msgstr "Zip-tiedosto on purettu." 
    14671402 
    1468 #, fuzzy, php-format 
    1469 msgid "Select a file by clicking on %s" 
    1470 msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 
    1471  
    1472 #, fuzzy 
    1473 msgid "Select this file" 
    1474 msgstr "Poista tämä blogi" 
    1475  
    1476 #, fuzzy 
    1477 msgid "Choose selected medias" 
    1478 msgstr "Poista valitut media-aineistot" 
    1479  
    1480 #, php-format 
    1481 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 
    1482 msgstr "" 
    1483  
    1484 msgid "or" 
    1485 msgstr "" 
    1486  
    1487 #, fuzzy 
    1488 msgid "upload a new file" 
    1489 msgstr "Lataa zip-tiedosto palvelimelle" 
    1490  
    1491 #, fuzzy, php-format 
    1492 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 
     1403#, php-format 
     1404msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 
    14931405msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 
    14941406 
     
    14961408msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
    14971409 
    1498 #, fuzzy, php-format 
    1499 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     1410#, php-format 
     1411msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." 
    15001412msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 
    15011413 
     
    15031415msgstr "Poista valitut media-aineistot" 
    15041416 
    1505 msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 
    1506 msgstr "" 
    1507  
    15081417msgid "No file." 
    15091418msgstr "Ei tiedostoa." 
    15101419 
    1511 #, fuzzy 
    1512 msgid "Grid display mode" 
    1513 msgstr "Näytettävä nimi" 
    1514  
    1515 #, fuzzy 
    1516 msgid "List display mode" 
    1517 msgstr "Näytettävä nimi" 
    1518  
    15191420msgid "Sort files:" 
    15201421msgstr "Lajittele tiedostot:" 
     
    15231424msgstr "Sivua kohti näytettävien elementtien lukumäärä:" 
    15241425 
    1525 #, fuzzy 
    1526 msgid "Media list" 
    1527 msgstr "Mediatiedoston tiedot" 
    1528  
    1529 msgid "Name" 
    1530 msgstr "Nimi" 
    1531  
    1532 msgid "Size" 
    1533 msgstr "" 
    1534  
    15351426#, php-format 
    15361427msgid "In %s:" 
     
    15911482msgstr "Blogin asetukset" 
    15921483 
     1484msgid "open" 
     1485msgstr "avaa" 
     1486 
    15931487msgid "Insert this file into entry" 
    15941488msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 
     
    15971491msgstr "poista" 
    15981492 
    1599 msgid "open" 
    1600 msgstr "avaa" 
    1601  
    16021493msgid "Not a valid file" 
    16031494msgstr "Kelpaamaton tiedosto" 
     
    16151506msgstr "Haluatko poistaa tämän mediatiedoston?" 
    16161507 
    1617 #, fuzzy 
    1618 msgid "Select media item" 
     1508msgid "Insert media item" 
    16191509msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 
    16201510 
     
    16221512msgstr "Kuvan koko:" 
    16231513 
    1624 #, fuzzy 
    1625 msgid "Select" 
    1626 msgstr "Valitse:" 
    1627  
    1628 msgid "Insert media item" 
    1629 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 
    1630  
    16311514msgid "Image alignment" 
    16321515msgstr "Kuvan kohdistus" 
     
    16771560msgstr "Tarjolla olevat koot:" 
    16781561 
    1679 #, fuzzy 
    1680 msgid "Thumbnail details" 
    1681 msgstr "Pikkukuva" 
    1682  
    1683 #, fuzzy 
    1684 msgid "Image width:" 
    1685 msgstr "Kuvan koko:" 
    1686  
    1687 #, fuzzy 
    1688 msgid "Image height:" 
    1689 msgstr "Kuvan kohdistus:" 
     1562msgid "File owner:" 
     1563msgstr "Tiedoston omistaja:" 
     1564 
     1565msgid "File type:" 
     1566msgstr "Tiedostotyyppi:" 
    16901567 
    16911568msgid "File size:" 
     
    16941571msgid "File URL:" 
    16951572msgstr "Tiedoston verkko-osoite:" 
    1696  
    1697 msgid "File owner:" 
    1698 msgstr "Tiedoston omistaja:" 
    1699  
    1700 msgid "File type:" 
    1701 msgstr "Tiedostotyyppi:" 
    17021573 
    17031574msgid "Show entries containing this media" 
     
    18431714msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
    18441715 
     1716msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 
     1717msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 
     1718 
    18451719msgid "Add a link" 
    18461720msgstr "Lisää linkki" 
     
    20731947msgstr "Ei valittu" 
    20741948 
    2075 msgid "Opened" 
    2076 msgstr "" 
    2077  
    2078 #, fuzzy 
    2079 msgid "Closed" 
    2080 msgstr "sulje" 
    2081  
    20821949msgid "With attachments" 
    20831950msgstr "Liitteiden kera" 
     
    20861953msgstr "Ilman liitteitä" 
    20871954 
    2088 msgid "With password" 
    2089 msgstr "Salasana kera" 
    2090  
    2091 msgid "Without password" 
    2092 msgstr "Ilman salasanaa" 
    2093  
    20941955msgid "Number of comments" 
    20951956msgstr "Kommenttien lukumäärä" 
     
    21041965msgstr "Valitut merkinnät on poistettu." 
    21051966 
    2106 msgid "Format:" 
    2107 msgstr "Muoto:" 
    2108  
    21091967msgid "Selected:" 
    21101968msgstr "Valittu:" 
     
    21191977msgstr "Kieli:" 
    21201978 
    2121 #, fuzzy 
    2122 msgid "Comments:" 
    2123 msgstr "Kommentit" 
    2124  
    2125 #, fuzzy 
    2126 msgid "Trackbacks:" 
    2127 msgstr "Takaisinviittaukset" 
    2128  
    21291979msgid "entries per page" 
    21301980msgstr "merkintää sivua kohti" 
     
    21331983msgstr "Tee valituille merkinnöille:" 
    21341984 
    2135 msgid "Posts" 
    2136 msgstr "Blogimerkinnät" 
    2137  
    21381985msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 
    21391986msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai salasanasi vaihtamiseen vaaditaan nykyinen salasana." 
     
    22082055msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 
    22092056 
    2210 #, fuzzy 
    2211 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 
    2212 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 
    2213  
    2214 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 
    2215 msgstr "" 
    2216  
    22172057msgid "Do not use standard favicon" 
    22182058msgstr "Älä käytä Dotclear-vakiokuvaketta" 
     
    22212061msgstr "Tämä valinta koskee kaikkia käyttäjiä" 
    22222062 
    2223 msgid "Optional columns displayed in lists" 
    2224 msgstr "" 
    2225  
    22262063msgid "Edition" 
    22272064msgstr "Sisällönmuokkaus" 
     
    23012138msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 
    23022139 
    2303 #, fuzzy 
    2304 msgid "Display dashboard icons" 
    2305 msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 
    2306  
    23072140msgid "Iconset:" 
    23082141msgstr "Kuvakesarja:" 
     
    25492382msgstr "Merkitse roskaksi" 
    25502383 
    2551 msgid "Blacklist IP" 
    2552 msgstr "Lisää mustalle listalle" 
    2553  
    2554 msgid "Blacklist IP (global)" 
    2555 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 
    2556  
    25572384msgid "No comment selected" 
    25582385msgstr "Ei valittua kommenttia" 
    2559  
    2560 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 
    2561 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 
    25622386 
    25632387msgid "Back to entries list" 
     
    29732797msgstr "Liitännäisten luettelo" 
    29742798 
     2799msgid "Name" 
     2800msgstr "Nimi" 
     2801 
    29752802msgid "Score" 
    29762803msgstr "Pistemäärä" 
     
    29812808msgid "Current version" 
    29822809msgstr "Nykyversio" 
    2983  
    2984 #, php-format 
    2985 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
    2986 msgstr "" 
    2987  
    2988 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 
    2989 msgstr "" 
    29902810 
    29912811msgid "Plugin from official distribution" 
     
    32083028msgstr "Ei merkintöjä" 
    32093029 
    3210 #, fuzzy, php-format 
    3211 msgid "List of %s entries matching the filter." 
     3030#, php-format 
     3031msgid "List of %s entries match the filter." 
    32123032msgstr "Suodatinta vastaavan %s merkinnän luettelo" 
    32133033 
    3214 #, fuzzy, php-format 
    3215 msgid "List of entries (%s)" 
    3216 msgstr "Paluu blogimerkintäluetteloon" 
    3217  
    3218 #, php-format 
    3219 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 
    3220 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 
    3221 msgstr[0] "" 
    3222 msgstr[1] "" 
    3223  
    3224 #, php-format 
    3225 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 
    3226 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 
    3227 msgstr[0] "" 
    3228 msgstr[1] "" 
    3229  
    3230 #, php-format 
    3231 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 
    3232 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 
    3233 msgstr[0] "" 
    3234 msgstr[1] "" 
    3235  
    3236 #, php-format 
    3237 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 
    3238 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 
    3239 msgstr[0] "" 
    3240 msgstr[1] "" 
     3034msgid "Entries list" 
     3035msgstr "Blogimerkintöjen luettelo" 
    32413036 
    32423037msgid "Protected" 
     
    32503045msgid "%d attachments" 
    32513046msgstr "%d liitettä" 
    3252  
    3253 msgid "Entries list" 
    3254 msgstr "Blogimerkintöjen luettelo" 
    32553047 
    32563048msgid "No comments or trackbacks matches the filter" 
     
    32633055msgstr[1] "Luettelo suodatinta vastaavista %s kommenteista tai takaisinviittauksista" 
    32643056 
    3265 #, fuzzy, php-format 
    3266 msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 
    3267 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 
    3268  
    3269 #, php-format 
    3270 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 
    3271 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 
    3272 msgstr[0] "" 
    3273 msgstr[1] "" 
    3274  
    32753057msgid "Type" 
    32763058msgstr "Tyyppi" 
     
    33693151msgstr "neliö" 
    33703152 
     3153msgid "Posts" 
     3154msgstr "Blogimerkinnät" 
     3155 
    33713156msgid "Pages" 
    33723157msgstr "Sivut" 
     
    35513336 
    35523337#, php-format 
    3553 msgid "Requires %s module which is not installed" 
    3554 msgstr "" 
    3555  
    3556 #, php-format 
    3557 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 
    3558 msgstr "" 
    3559  
    3560 #, php-format 
    3561 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 
    3562 msgstr "" 
    3563  
    3564 #, php-format 
    3565 msgid "Requires %s module which is disabled" 
    3566 msgstr "" 
    3567  
    3568 #, fuzzy 
    3569 msgid "The following extensions have been disabled :" 
    3570 msgstr "Seuraavat liitännäiset on asennettu:" 
    3571  
    3572 #, php-format 
    35733338msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 
    35743339msgstr "Moduli \"%s\" on tyyppia \"%s\", joka ei ole yhteensopiva \"%s\":n kanssa." 
     
    37333498msgid "LOL!" 
    37343499msgstr "LOL!" 
     3500 
     3501msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
     3502msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 
    37353503 
    37363504msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
     
    38923660msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 
    38933661 
    3894 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    3895 #~ msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 
     3662msgid "With password" 
     3663msgstr "Salasana kera" 
     3664 
     3665msgid "Without password" 
     3666msgstr "Ilman salasanaa" 
     3667 
     3668msgid "Format:" 
     3669msgstr "Muoto:" 
     3670 
     3671msgid "Thumbnail" 
     3672msgstr "Pikkukuva" 
     3673 
     3674msgid "Small" 
     3675msgstr "Pieni" 
     3676 
     3677msgid "Medium" 
     3678msgstr "Keskikokoinen" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map