Changeset 3784:5df288cba61f for locales/it
- Timestamp:
- 07/26/18 16:19:33 (7 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/it
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/it/main.po
r3626 r3784 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 7-07-24 11:24+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 143 143 msgstr "Campo obbligatorio" 144 144 145 msgid "Blog ID" 146 msgstr "ID del blog" 147 145 148 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 146 149 msgstr "Almeno due caratteri, utilizzando lettere, numeri e simboli." … … 149 152 msgstr "Nome del blog:" 150 153 154 msgid "Blog name" 155 msgstr "Nome del blog" 156 151 157 msgid "Blog URL:" 152 158 msgstr "URL del blog:" 153 159 160 #, fuzzy 161 msgid "Blog URL" 162 msgstr "URL del blog:" 163 154 164 msgid "Blog description:" 155 165 msgstr "Descrizione del blog:" … … 401 411 402 412 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 413 msgstr "" 414 415 msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)." 403 416 msgstr "" 404 417 … … 649 662 msgstr "Ultimo aggiornamento" 650 663 651 msgid "Blog name"652 msgstr "Nome del blog"653 654 msgid "Blog ID"655 msgstr "ID del blog"656 657 664 msgid "Status" 658 665 msgstr "Stato" … … 745 752 #, fuzzy 746 753 msgid "The category has been successfully removed." 747 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 748 msgstr[0] "La categoria è stata eliminata correttamente." 749 msgstr[1] "La categoria è stata eliminata correttamente." 754 msgstr "La categoria è stata eliminata correttamente." 750 755 751 756 #, fuzzy … … 818 823 msgid "Name:" 819 824 msgstr "Nome:" 825 826 msgid "Name" 827 msgstr "Cognome" 820 828 821 829 msgid "Parent:" … … 912 920 msgstr "Autore:" 913 921 922 msgid "Author" 923 msgstr "Autore" 924 914 925 msgid "Web site:" 915 926 msgstr "Sito internet:" … … 938 949 msgid "Entry date" 939 950 msgstr "Titolo articolo" 940 941 msgid "Author"942 msgstr "Autore"943 951 944 952 msgid "IP" … … 998 1006 999 1007 #, fuzzy 1000 msgid "Dotclear news"1001 msgstr "Il team di Dotclear"1002 1003 #, fuzzy1004 msgid "%d %B %Y:"1005 msgstr "%A, %B %e %Y"1006 1007 #, fuzzy1008 1008 msgid "Documentation and support" 1009 1009 msgstr "Documentazione" … … 1012 1012 msgstr "Pannello di gestione" 1013 1013 1014 #, php-format1015 msgid "Dotclear %s is available!"1016 msgstr "È disponibile Dotclear %s!"1017 1018 msgid "Upgrade now"1019 msgstr "Aggiorna ora"1020 1021 msgid "Remind me later"1022 msgstr "Ricorda in seguito"1023 1024 msgid "Information about this version"1025 msgstr ""1026 1027 #, php-format1028 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s"1029 msgstr ""1030 1031 #, php-format1032 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s"1033 msgstr ""1034 1035 1014 msgid "Make this blog my default blog" 1036 1015 msgstr "Impostare questo come blog predefinito" … … 1083 1062 1084 1063 msgid "Content:" 1064 msgstr "Contenuto:" 1065 1066 #, fuzzy 1067 msgid "Content" 1085 1068 msgstr "Contenuto:" 1086 1069 … … 1234 1217 msgstr "Nome utente e password" 1235 1218 1219 msgid "Username" 1220 msgstr "Nome utente" 1221 1222 #, fuzzy 1223 msgid "Password" 1224 msgstr "Password:" 1225 1236 1226 msgid "All done!" 1237 1227 msgstr "Fatto!" … … 1315 1305 msgstr "" 1316 1306 1307 msgid "MySQLi (full UTF-8)" 1308 msgstr "" 1309 1317 1310 msgid "PostgreSQL" 1318 1311 msgstr "" 1319 1312 1320 1313 msgid "SQLite" 1314 msgstr "" 1315 1316 msgid "Driver" 1321 1317 msgstr "" 1322 1318 … … 1335 1331 msgid "Database Tables Prefix:" 1336 1332 msgstr "Prefisso tabelle database:" 1333 1334 msgid "Prefix" 1335 msgstr "" 1337 1336 1338 1337 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" … … 1586 1585 msgstr "Dettagli contenuto media" 1587 1586 1588 msgid "Name"1589 msgstr "Cognome"1590 1591 1587 msgid "Size" 1588 msgstr "" 1589 1590 #, php-format 1591 msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)" 1592 msgstr "" 1593 1594 #, php-format 1595 msgid "Nb of items: %d" 1592 1596 msgstr "" 1593 1597 … … 1917 1921 1918 1922 #, fuzzy 1923 msgid "URL" 1924 msgstr "URL:" 1925 1926 #, fuzzy 1919 1927 msgid "Link title:" 1920 1928 msgstr "Titolo file:" … … 2077 2085 2078 2086 #, fuzzy 2079 msgid "Password"2080 msgstr "Password:"2081 2082 #, fuzzy2083 2087 msgid "Edit basename" 2084 2088 msgstr "Nome di base:" … … 2337 2341 2338 2342 #, fuzzy 2343 msgid "Activate dark mode" 2344 msgstr "Attiva" 2345 2346 #, fuzzy 2339 2347 msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 2340 2348 msgstr "Attiva il caricamento avanzato" … … 2349 2357 msgstr "" 2350 2358 2359 msgid "Hide help button" 2360 msgstr "" 2361 2362 msgid "Show asynchronous requests indicator" 2363 msgstr "" 2364 2351 2365 #, fuzzy 2352 2366 msgid "Font size:" … … 2527 2541 msgstr "%d commenti trovati" 2528 2542 2543 #, fuzzy, php-format 2544 msgid "%d post" 2545 msgid_plural "%d posts" 2546 msgstr[0] "Modifica blog %s" 2547 msgstr[1] "Modifica blog %s" 2548 2549 #, fuzzy, php-format 2550 msgid "%d comment" 2551 msgid_plural "%d comments" 2552 msgstr[0] "%d commento" 2553 msgstr[1] "%d commento" 2554 2555 #, fuzzy 2556 msgid "Dotclear news not available" 2557 msgstr "È disponibile Dotclear %s!" 2558 2559 #, fuzzy 2560 msgid "Dotclear news" 2561 msgstr "Il team di Dotclear" 2562 2563 #, fuzzy 2564 msgid "%d %B %Y:" 2565 msgstr "%A, %B %e %Y" 2566 2567 #, fuzzy 2568 msgid "Dotclear update not available" 2569 msgstr "È disponibile Dotclear %s!" 2570 2571 #, php-format 2572 msgid "Dotclear %s is available!" 2573 msgstr "È disponibile Dotclear %s!" 2574 2575 msgid "Upgrade now" 2576 msgstr "Aggiorna ora" 2577 2578 msgid "Remind me later" 2579 msgstr "Ricorda in seguito" 2580 2581 msgid "Information about this version" 2582 msgstr "" 2583 2584 #, php-format 2585 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 2586 msgstr "" 2587 2588 #, php-format 2589 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 2590 msgstr "" 2591 2529 2592 msgid "Dotclear update" 2530 2593 msgstr "Aggiornamento Dotclear" … … 2627 2690 msgstr "Identificante dell'utilizzatore" 2628 2691 2692 #, fuzzy 2693 msgid "Login" 2694 msgstr "Identificativo:" 2695 2629 2696 msgid "Warning:" 2630 2697 msgstr "Attenzione:" … … 2663 2730 msgstr "" 2664 2731 2665 msgid "Username"2666 msgstr "Nome utente"2667 2668 2732 msgid "Last Name" 2669 2733 msgstr "Cognome" … … 2713 2777 msgid "No blog" 2714 2778 msgstr "Nessun blog" 2715 2716 #, fuzzy2717 msgid "URL"2718 msgstr "URL:"2719 2779 2720 2780 #, fuzzy … … 2915 2975 msgstr "Lingue" 2916 2976 2917 #, fuzzy, php-format2918 msgid "%d post"2919 msgid_plural "%d posts"2920 msgstr[0] "Modifica blog %s"2921 msgstr[1] "Modifica blog %s"2922 2923 #, fuzzy, php-format2924 msgid "%d comment"2925 msgid_plural "%d comments"2926 msgstr[0] "%d commento"2927 msgstr[1] "%d commento"2928 2929 2977 msgid "Change blog" 2930 2978 msgstr "Cambia blog" … … 3266 3314 3267 3315 #, php-format 3316 msgid " (%s)" 3317 msgstr "" 3318 3319 #, php-format 3268 3320 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 3269 3321 msgstr "" … … 4014 4066 msgstr "Impostazione non valida namespace: %s" 4015 4067 4068 msgid "SQL SELECT requires a FROM source" 4069 msgstr "" 4070 4071 msgid "SQL DELETE requires a FROM source" 4072 msgstr "" 4073 4074 msgid "SQL UPDATE requires an INTO source" 4075 msgstr "" 4076 4077 msgid "SQL INSERT requires an INTO source" 4078 msgstr "" 4079 4016 4080 #, fuzzy 4017 4081 msgid "Failed to read data feed" … … 4128 4192 msgstr "Si è verificato un problema durante l'aggiornamento automatico:" 4129 4193 4130 msgid "Unable to open directory."4131 msgstr "Impossibile aprire la cartella."4132 4133 msgid "Unable to create directory."4134 msgstr "Impossibile creare la cartella."4135 4136 msgid "File is not writable."4137 msgstr "Il file non è accessibile in scrittura."4138 4139 msgid "Unable to open file."4140 msgstr "Impossibile aprire il file."4141 4142 msgid "Not an uploaded file."4143 msgstr "Non è un file caricato."4144 4145 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."4146 msgstr "Il file caricato supera la dimensione massima consentita."4147 4148 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."4149 msgstr "Il file non è stato caricato nella sua interezza."4150 4151 msgid "No file was uploaded."4152 msgstr "Nessun file caricato."4153 4154 msgid "Missing a temporary folder."4155 msgstr "Cartella temporanea mancante."4156 4157 msgid "Failed to write file to disk."4158 msgstr "Impossibile scrivere il file sul disco."4159 4160 msgid "A PHP extension stopped the file upload."4161 msgstr ""4162 4163 #, php-format4164 msgid "%s is not a directory."4165 msgstr "%s non è una cartella."4166 4167 msgid "Bad range"4168 msgstr ""4169 4170 #, fuzzy4171 msgid "Invalid range"4172 msgstr "Codice di lingua invalido"4173 4174 #, fuzzy4175 msgid "Invalid line number"4176 msgstr "Codice di lingua invalido"4177 4178 msgid "Chunk is out of range"4179 msgstr ""4180 4181 msgid "Bad context"4182 msgstr ""4183 4184 msgid "Bad context (in deletion)"4185 msgstr ""4186 4187 #, fuzzy4188 msgid "Invalid diff format"4189 msgstr "File di verifica non valido."4190 4191 msgid "Uploading this file is not allowed."4192 msgstr "Il caricamento di questo file non è permesso."4193 4194 #, fuzzy4195 msgid "Destination directory is not in jail."4196 msgstr "La cartella di destinazione non è bloccata."4197 4198 msgid "File already exists."4199 msgstr "Il file esiste già."4200 4201 msgid "Cannot write in this directory."4202 msgstr "Impossibile scrivere in questa cartella."4203 4204 msgid "Source file does not exist."4205 msgstr "Il file sorgente non esiste."4206 4207 #, fuzzy4208 msgid "File is not in jail."4209 msgstr "Il file non è bloccato."4210 4211 msgid "Destination directory is not writable."4212 msgstr "La cartella selezionata non è scrivibile."4213 4214 msgid "Unable to rename file."4215 msgstr "Impossibile rinominare il file."4216 4217 msgid "File cannot be removed."4218 msgstr "Questo file non può essere eliminato."4219 4220 #, fuzzy4221 msgid "Directory is not in jail."4222 msgstr "La cartella non è bloccata."4223 4224 msgid "Directory cannot be removed."4225 msgstr "La cartella non può essere eliminata."4226 4227 msgid "Not enough memory to open image."4228 msgstr "Memoria insufficiente per aprire l'immagine."4229 4230 #, php-format4231 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."4232 msgstr ""4233 4234 #, php-format4235 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."4236 msgstr ""4237 4238 #, fuzzy4239 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"4240 msgstr "Si è verificato il seguente errore durante il tentativo di connessione al database:"4241 4242 msgid "singular"4243 msgid_plural "plural"4244 msgstr[0] ""4245 msgstr[1] ""4246 4247 #, php-format4248 msgid "File %s is not compressed in the zip."4249 msgstr "Il file %s non è incluso nel file zip."4250 4251 #, php-format4252 msgid "Trying to unzip a folder name %s"4253 msgstr "Decompressione cartella %s"4254 4255 msgid "Unable to write destination file."4256 msgstr "Impossibile scrivere nel file di destinazione."4257 4258 msgid "Unable to write in target directory, permission denied."4259 msgstr "Impossibile scrivere nella cartella di destinazione, accesso negato."4260 4261 msgid "Not enough memory to open file."4262 msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file."4263 4264 msgid "File does not exist"4265 msgstr "Il file non esiste"4266 4267 msgid "Cannot read file"4268 msgstr "Impossibile leggere il file"4269 4270 msgid "Directory does not exist"4271 msgstr "La cartella non esiste"4272 4273 msgid "Cannot read directory"4274 msgstr "Impossibile leggere la cartella"4275 4276 4194 msgid "Site temporarily unavailable" 4277 4195 msgstr "" … … 4290 4208 msgstr "Si è verificato il seguente errore durante il tentativo di connessione al database:" 4291 4209 4210 #~ msgid "Unable to open directory." 4211 #~ msgstr "Impossibile aprire la cartella." 4212 4213 #~ msgid "Unable to create directory." 4214 #~ msgstr "Impossibile creare la cartella." 4215 4216 #~ msgid "File is not writable." 4217 #~ msgstr "Il file non è accessibile in scrittura." 4218 4219 #~ msgid "Unable to open file." 4220 #~ msgstr "Impossibile aprire il file." 4221 4222 #~ msgid "Not an uploaded file." 4223 #~ msgstr "Non è un file caricato." 4224 4225 #~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 4226 #~ msgstr "Il file caricato supera la dimensione massima consentita." 4227 4228 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 4229 #~ msgstr "Il file non è stato caricato nella sua interezza." 4230 4231 #~ msgid "No file was uploaded." 4232 #~ msgstr "Nessun file caricato." 4233 4234 #~ msgid "Missing a temporary folder." 4235 #~ msgstr "Cartella temporanea mancante." 4236 4237 #~ msgid "Failed to write file to disk." 4238 #~ msgstr "Impossibile scrivere il file sul disco." 4239 4240 #~ msgid "%s is not a directory." 4241 #~ msgstr "%s non è una cartella." 4242 4243 #, fuzzy 4244 #~ msgid "Invalid range" 4245 #~ msgstr "Codice di lingua invalido" 4246 4247 #, fuzzy 4248 #~ msgid "Invalid line number" 4249 #~ msgstr "Codice di lingua invalido" 4250 4251 #, fuzzy 4252 #~ msgid "Invalid diff format" 4253 #~ msgstr "File di verifica non valido." 4254 4255 #~ msgid "Uploading this file is not allowed." 4256 #~ msgstr "Il caricamento di questo file non è permesso." 4257 4258 #, fuzzy 4259 #~ msgid "Destination directory is not in jail." 4260 #~ msgstr "La cartella di destinazione non è bloccata." 4261 4262 #~ msgid "File already exists." 4263 #~ msgstr "Il file esiste già." 4264 4265 #~ msgid "Cannot write in this directory." 4266 #~ msgstr "Impossibile scrivere in questa cartella." 4267 4268 #~ msgid "Source file does not exist." 4269 #~ msgstr "Il file sorgente non esiste." 4270 4271 #, fuzzy 4272 #~ msgid "File is not in jail." 4273 #~ msgstr "Il file non è bloccato." 4274 4275 #~ msgid "Destination directory is not writable." 4276 #~ msgstr "La cartella selezionata non è scrivibile." 4277 4278 #~ msgid "Unable to rename file." 4279 #~ msgstr "Impossibile rinominare il file." 4280 4281 #~ msgid "File cannot be removed." 4282 #~ msgstr "Questo file non può essere eliminato." 4283 4284 #, fuzzy 4285 #~ msgid "Directory is not in jail." 4286 #~ msgstr "La cartella non è bloccata." 4287 4288 #~ msgid "Directory cannot be removed." 4289 #~ msgstr "La cartella non può essere eliminata." 4290 4291 #~ msgid "Not enough memory to open image." 4292 #~ msgstr "Memoria insufficiente per aprire l'immagine." 4293 4294 #, fuzzy 4295 #~ msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 4296 #~ msgstr "Si è verificato il seguente errore durante il tentativo di connessione al database:" 4297 4298 #~ msgid "File %s is not compressed in the zip." 4299 #~ msgstr "Il file %s non è incluso nel file zip." 4300 4301 #~ msgid "Trying to unzip a folder name %s" 4302 #~ msgstr "Decompressione cartella %s" 4303 4304 #~ msgid "Unable to write destination file." 4305 #~ msgstr "Impossibile scrivere nel file di destinazione." 4306 4307 #~ msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 4308 #~ msgstr "Impossibile scrivere nella cartella di destinazione, accesso negato." 4309 4310 #~ msgid "Not enough memory to open file." 4311 #~ msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file." 4312 4313 #~ msgid "File does not exist" 4314 #~ msgstr "Il file non esiste" 4315 4316 #~ msgid "Cannot read file" 4317 #~ msgstr "Impossibile leggere il file" 4318 4319 #~ msgid "Directory does not exist" 4320 #~ msgstr "La cartella non esiste" 4321 4322 #~ msgid "Cannot read directory" 4323 #~ msgstr "Impossibile leggere la cartella" 4324 4292 4325 #, fuzzy 4293 4326 #~ msgid "A website mention this entry." … … 4611 4644 #~ msgstr "Visualizza sito" 4612 4645 4613 #~ msgid "Login:"4614 #~ msgstr "Identificativo:"4615 4616 4646 #~ msgid "Login and password" 4617 4647 #~ msgstr "Login e password" -
locales/it/plugins.po
r3557 r3784 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 7-07-24 11:24+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 193 193 msgstr "" 194 194 195 #, php-format 196 msgid "(including %d spam comment)" 197 msgstr "" 198 199 #, php-format 200 msgid "(including %d spam comments)" 201 msgstr "" 202 195 203 msgid "IP Blacklist / Whitelist Filter" 196 204 msgstr "" … … 306 314 307 315 msgid "This comment is a spam:" 308 msgstr ""309 310 #, php-format311 msgid "(including %d spam comment)"312 msgstr ""313 314 #, php-format315 msgid "(including %d spam comments)"316 316 msgstr "" 317 317 … … 1623 1623 msgstr "" 1624 1624 1625 msgid "the link will open a new window" 1626 msgstr "" 1627 1628 msgid "Active page" 1629 msgstr "" 1630 1631 msgid "active page" 1632 msgstr "" 1633 1625 1634 msgid "Item description" 1626 1635 msgstr "" … … 1743 1752 msgstr "" 1744 1753 1754 msgid "Open URL on a new tab" 1755 msgstr "" 1756 1745 1757 msgid "Add this item" 1746 1758 msgstr "" … … 1779 1791 msgstr "" 1780 1792 1793 msgid "Tag name" 1794 msgstr "" 1795 1796 msgid "Entries count" 1797 msgstr "" 1798 1799 msgid "Newest entry" 1800 msgstr "" 1801 1802 msgid "Oldest entry" 1803 msgstr "" 1804 1781 1805 msgid "Limit (empty means no limit):" 1782 msgstr ""1783 1784 msgid "Entries count"1785 msgstr ""1786 1787 msgid "Tag name"1788 1806 msgstr "" 1789 1807
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.