Dotclear


Ignore:
Timestamp:
07/26/18 16:19:33 (7 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update locales

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fi/main.po

    r3626 r3784  
    55"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2017-07-24 11:24+0200\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 
    88"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 
    99"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    138138msgstr "Vaadittu kenttä" 
    139139 
     140msgid "Blog ID" 
     141msgstr "Blogin tunniste" 
     142 
    140143msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
    141144msgstr "Ainakin 2 merkkiä, kirjaimia, numeroita tai symboleita." 
     
    144147msgstr "Blogin nimi:" 
    145148 
     149msgid "Blog name" 
     150msgstr "Blogin nimi" 
     151 
    146152msgid "Blog URL:" 
    147153msgstr "Blogin verkko-osoite:" 
    148154 
     155#, fuzzy 
     156msgid "Blog URL" 
     157msgstr "Blogin verkko-osoite:" 
     158 
    149159msgid "Blog description:" 
    150160msgstr "Blogin kuvaus:" 
     
    395405msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    396406msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 
     407 
     408msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)." 
     409msgstr "" 
    397410 
    398411#, fuzzy 
     
    625638msgstr "Viimeisin päivitys" 
    626639 
    627 msgid "Blog name" 
    628 msgstr "Blogin nimi" 
    629  
    630 msgid "Blog ID" 
    631 msgstr "Blogin tunniste" 
    632  
    633640msgid "Status" 
    634641msgstr "Tila" 
     
    714721msgstr "Kategoriat" 
    715722 
     723#, fuzzy 
    716724msgid "The category has been successfully removed." 
    717 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 
    718 msgstr[0] "Kategoria on poistettu." 
    719 msgstr[1] "Kategoriat on poistettu." 
     725msgstr "Kategoria on poistettu." 
    720726 
    721727msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose." 
     
    781787msgid "Name:" 
    782788msgstr "Nimi:" 
     789 
     790msgid "Name" 
     791msgstr "Nimi" 
    783792 
    784793msgid "Parent:" 
     
    871880msgstr "Kirjoittanut:" 
    872881 
     882msgid "Author" 
     883msgstr "Tekijä" 
     884 
    873885msgid "Web site:" 
    874886msgstr "Sivusto:" 
     
    895907msgid "Entry date" 
    896908msgstr "Blogimerkinnän otsikko" 
    897  
    898 msgid "Author" 
    899 msgstr "Tekijä" 
    900909 
    901910#, fuzzy 
     
    949958msgstr[1] "%s päivitystä on saatavana." 
    950959 
    951 msgid "Dotclear news" 
    952 msgstr "Dotclear news" 
    953  
    954 msgid "%d %B %Y:" 
    955 msgstr "%d.%m.%Y:" 
    956  
    957960msgid "Documentation and support" 
    958961msgstr "Dokumentaatio ja tuki" 
     
    961964msgstr "Ohjaustaulu" 
    962965 
    963 #, php-format 
    964 msgid "Dotclear %s is available!" 
    965 msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 
    966  
    967 msgid "Upgrade now" 
    968 msgstr "Päivitä nyt" 
    969  
    970 msgid "Remind me later" 
    971 msgstr "Muista myöhemmin" 
    972  
    973 msgid "Information about this version" 
    974 msgstr "Tietoja tästä versiosta" 
    975  
    976 #, php-format 
    977 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
    978 msgstr "" 
    979  
    980 #, php-format 
    981 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
    982 msgstr "" 
    983  
    984966msgid "Make this blog my default blog" 
    985967msgstr "Tee tästä blogista oletusblogini" 
     
    10321014 
    10331015msgid "Content:" 
     1016msgstr "Sisältö:" 
     1017 
     1018#, fuzzy 
     1019msgid "Content" 
    10341020msgstr "Sisältö:" 
    10351021 
     
    11811167msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana" 
    11821168 
     1169msgid "Username" 
     1170msgstr "Käyttäjänimi" 
     1171 
     1172msgid "Password" 
     1173msgstr "Salasana" 
     1174 
    11831175msgid "All done!" 
    11841176msgstr "Valmista!" 
     
    12611253msgstr "MySQLi" 
    12621254 
     1255msgid "MySQLi (full UTF-8)" 
     1256msgstr "" 
     1257 
    12631258msgid "PostgreSQL" 
    12641259msgstr "PostgreSQL" 
     
    12681263msgstr "MySQLi" 
    12691264 
     1265msgid "Driver" 
     1266msgstr "" 
     1267 
    12701268msgid "Database Host Name:" 
    12711269msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" 
     
    12821280msgid "Database Tables Prefix:" 
    12831281msgstr "Tietokantataulujen etuliite:" 
     1282 
     1283msgid "Prefix" 
     1284msgstr "" 
    12841285 
    12851286msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 
     
    15291530msgstr "Mediatiedoston tiedot" 
    15301531 
    1531 msgid "Name" 
    1532 msgstr "Nimi" 
    1533  
    15341532msgid "Size" 
     1533msgstr "" 
     1534 
     1535#, php-format 
     1536msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)" 
     1537msgstr "" 
     1538 
     1539#, php-format 
     1540msgid "Nb of items: %d" 
    15351541msgstr "" 
    15361542 
     
    18451851msgstr "Linkin verkko-osoite:" 
    18461852 
     1853#, fuzzy 
     1854msgid "URL" 
     1855msgstr "URL:" 
     1856 
    18471857msgid "Link title:" 
    18481858msgstr "Linkin otsikko:" 
     
    19881998msgstr "Tällä hetkellä blogissa ei ole takaisinviittausmahdollisuutta." 
    19891999 
    1990 msgid "Password" 
    1991 msgstr "Salasana" 
    1992  
    19932000msgid "Edit basename" 
    19942001msgstr "Muokkaa tiedostonnimen kantaosaa" 
     
    22132220msgstr "Käyttöliittymä" 
    22142221 
     2222#, fuzzy 
     2223msgid "Activate dark mode" 
     2224msgstr "Ota käyttöön" 
     2225 
    22152226msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 
    22162227msgstr "Ota käyttöön parannettu tiedostonlataus medianhallinnassa" 
     
    22252236msgstr "" 
    22262237 
     2238msgid "Hide help button" 
     2239msgstr "" 
     2240 
     2241msgid "Show asynchronous requests indicator" 
     2242msgstr "" 
     2243 
    22272244#, fuzzy 
    22282245msgid "Font size:" 
     
    23872404msgid "%d comments found" 
    23882405msgstr "%d löydettyä kommenttia" 
     2406 
     2407#, fuzzy, php-format 
     2408msgid "%d post" 
     2409msgid_plural "%d posts" 
     2410msgstr[0] "Muokkaa merkintää" 
     2411msgstr[1] "Muokkaa merkintää" 
     2412 
     2413#, php-format 
     2414msgid "%d comment" 
     2415msgid_plural "%d comments" 
     2416msgstr[0] "%d kommentti" 
     2417msgstr[1] "%d kommenttia" 
     2418 
     2419#, fuzzy 
     2420msgid "Dotclear news not available" 
     2421msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 
     2422 
     2423msgid "Dotclear news" 
     2424msgstr "Dotclear news" 
     2425 
     2426msgid "%d %B %Y:" 
     2427msgstr "%d.%m.%Y:" 
     2428 
     2429#, fuzzy 
     2430msgid "Dotclear update not available" 
     2431msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 
     2432 
     2433#, php-format 
     2434msgid "Dotclear %s is available!" 
     2435msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 
     2436 
     2437msgid "Upgrade now" 
     2438msgstr "Päivitä nyt" 
     2439 
     2440msgid "Remind me later" 
     2441msgstr "Muista myöhemmin" 
     2442 
     2443msgid "Information about this version" 
     2444msgstr "Tietoja tästä versiosta" 
     2445 
     2446#, php-format 
     2447msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
     2448msgstr "" 
     2449 
     2450#, php-format 
     2451msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
     2452msgstr "" 
    23892453 
    23902454msgid "Dotclear update" 
     
    24822546msgstr "Käyttäjänimi (kirjautuessa):" 
    24832547 
     2548msgid "Login" 
     2549msgstr "" 
     2550 
    24842551msgid "Warning:" 
    24852552msgstr "Varoitus:" 
     
    25162583msgstr "%s on superjärjestelmänvalvoja (kaikki käyttöoikeudet kaikkiin blogeihin)." 
    25172584 
    2518 msgid "Username" 
    2519 msgstr "Käyttäjänimi" 
    2520  
    25212585msgid "Last Name" 
    25222586msgstr "Sukunimi" 
     
    25642628msgid "No blog" 
    25652629msgstr "Ei blogia" 
    2566  
    2567 #, fuzzy 
    2568 msgid "URL" 
    2569 msgstr "URL:" 
    25702630 
    25712631msgid "select" 
     
    27512811msgstr "Kielet" 
    27522812 
    2753 #, fuzzy, php-format 
    2754 msgid "%d post" 
    2755 msgid_plural "%d posts" 
    2756 msgstr[0] "Muokkaa merkintää" 
    2757 msgstr[1] "Muokkaa merkintää" 
    2758  
    2759 #, php-format 
    2760 msgid "%d comment" 
    2761 msgid_plural "%d comments" 
    2762 msgstr[0] "%d kommentti" 
    2763 msgstr[1] "%d kommenttia" 
    2764  
    27652813msgid "Change blog" 
    27662814msgstr "Vaihda blogia" 
     
    30883136msgstr "Nykyversio" 
    30893137 
     3138#, fuzzy, php-format 
     3139msgid " (%s)" 
     3140msgstr "(%s)" 
     3141 
    30903142#, php-format 
    30913143msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
     
    37773829msgstr "Asetuksen nimiavaruus ei kelpaa: %s" 
    37783830 
     3831msgid "SQL SELECT requires a FROM source" 
     3832msgstr "" 
     3833 
     3834msgid "SQL DELETE requires a FROM source" 
     3835msgstr "" 
     3836 
     3837msgid "SQL UPDATE requires an INTO source" 
     3838msgstr "" 
     3839 
     3840msgid "SQL INSERT requires an INTO source" 
     3841msgstr "" 
     3842 
    37793843msgid "Failed to read data feed" 
    37803844msgstr "Syötetietoja ei saatu luettua" 
     
    38873951msgstr "Automaattinen päivitys ei onnistunut:" 
    38883952 
    3889 msgid "Unable to open directory." 
    3890 msgstr "Hakemistoa ei voi avata." 
    3891  
    3892 msgid "Unable to create directory." 
    3893 msgstr "Hakemistoa ei voi luoda." 
    3894  
    3895 msgid "File is not writable." 
    3896 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa." 
    3897  
    3898 msgid "Unable to open file." 
    3899 msgstr "Tiedostoa ei saa auki." 
    3900  
    3901 msgid "Not an uploaded file." 
    3902 msgstr "Ei palvelimelle ladattu tiedosto." 
    3903  
    3904 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
    3905 msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto on suurempi kuin sallittu suurin koko." 
    3906  
    3907 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
    3908 msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto ladattiin vain osin." 
    3909  
    3910 msgid "No file was uploaded." 
    3911 msgstr "Palvelimelle ei ladattu tiedostoa." 
    3912  
    3913 msgid "Missing a temporary folder." 
    3914 msgstr "Väliaikaishakemisto puuttuu." 
    3915  
    3916 msgid "Failed to write file to disk." 
    3917 msgstr "Tiedostoa  ei saatu kirjoitetuksi levylle." 
    3918  
    3919 msgid "A PHP extension stopped the file upload." 
    3920 msgstr "Jokin PHP-laajennus esti tiedoston lataamisen palvelimelle." 
    3921  
    3922 #, php-format 
    3923 msgid "%s is not a directory." 
    3924 msgstr "%s ei ole hakemisto." 
    3925  
    3926 msgid "Bad range" 
    3927 msgstr "Raja-arvot eivät kelpaa" 
    3928  
    3929 msgid "Invalid range" 
    3930 msgstr "Kelpaamaton rajaus" 
    3931  
    3932 msgid "Invalid line number" 
    3933 msgstr "Rivinumero ei kelpaa" 
    3934  
    3935 msgid "Chunk is out of range" 
    3936 msgstr "Palanen ei mahdu asetettujen rajojen sisään" 
    3937  
    3938 msgid "Bad context" 
    3939 msgstr "Konteksti ei kelpaa" 
    3940  
    3941 msgid "Bad context (in deletion)" 
    3942 msgstr "Konteksti ei kelpaa (poistettaessa)" 
    3943  
    3944 msgid "Invalid diff format" 
    3945 msgstr "Diff-tiedoston muoto ei kelpaa." 
    3946  
    3947 msgid "Uploading this file is not allowed." 
    3948 msgstr "Tämän tiedoston lataaminen palvelimelle ei ole sallittua." 
    3949  
    3950 msgid "Destination directory is not in jail." 
    3951 msgstr "Kohdehakemisto ei ole vankilassa." 
    3952  
    3953 msgid "File already exists." 
    3954 msgstr "Tiedosto on jo." 
    3955  
    3956 msgid "Cannot write in this directory." 
    3957 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 
    3958  
    3959 msgid "Source file does not exist." 
    3960 msgstr "Lähdetiedostoa ei ole." 
    3961  
    3962 msgid "File is not in jail." 
    3963 msgstr "Tiedosto ei ole vankilassa." 
    3964  
    3965 msgid "Destination directory is not writable." 
    3966 msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa." 
    3967  
    3968 msgid "Unable to rename file." 
    3969 msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen ei onnistu." 
    3970  
    3971 msgid "File cannot be removed." 
    3972 msgstr "Tiedostoa ei voi poistaa." 
    3973  
    3974 msgid "Directory is not in jail." 
    3975 msgstr "Hakemisto ei ole vankilassa." 
    3976  
    3977 msgid "Directory cannot be removed." 
    3978 msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää." 
    3979  
    3980 msgid "Not enough memory to open image." 
    3981 msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan avaamiseksi." 
    3982  
    3983 #, php-format 
    3984 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 
    3985 msgstr "Lohkon <tpl:%s> lopetuskoodia ei löytynyt. Sisältöä ei ota huomioon." 
    3986  
    3987 #, php-format 
    3988 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 
    3989 msgstr "Yllättävä lopetuskoodi <tpl:%s> löytyi." 
    3990  
    3991 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 
    3992 msgstr "VAROITUS: seuraavat virheet löytyivät mallitiedosto jäsennettäessä:" 
    3993  
    3994 msgid "singular" 
    3995 msgid_plural "plural" 
    3996 msgstr[0] "yksikkö" 
    3997 msgstr[1] "monikko" 
    3998  
    3999 #, php-format 
    4000 msgid "File %s is not compressed in the zip." 
    4001 msgstr "Tiedostoa %s ei ole pakattu zip-paketissa." 
    4002  
    4003 #, php-format 
    4004 msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
    4005 msgstr "Yritetään purkaa hakemisto nimeltä %s" 
    4006  
    4007 msgid "Unable to write destination file." 
    4008 msgstr "Kohdetiedostoon ei voi kirjoittaa." 
    4009  
    4010 msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
    4011 msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa, pyyntö evätty." 
    4012  
    4013 msgid "Not enough memory to open file." 
    4014 msgstr "Ei tarpeeksi muistia tiedoston avaamiseksi." 
    4015  
    4016 msgid "File does not exist" 
    4017 msgstr "Tiedostoa ei ole" 
    4018  
    4019 msgid "Cannot read file" 
    4020 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea" 
    4021  
    4022 msgid "Directory does not exist" 
    4023 msgstr "Hakemistoa ei ole" 
    4024  
    4025 msgid "Cannot read directory" 
    4026 msgstr "Hakemistoa ei voi lukea" 
    4027  
    40283953msgid "Site temporarily unavailable" 
    40293954msgstr "Sivusto väliaikaisesti saavuttamattomissa" 
     
    40423967msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 
    40433968 
     3969#~ msgid "Unable to open directory." 
     3970#~ msgstr "Hakemistoa ei voi avata." 
     3971 
     3972#~ msgid "Unable to create directory." 
     3973#~ msgstr "Hakemistoa ei voi luoda." 
     3974 
     3975#~ msgid "File is not writable." 
     3976#~ msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa." 
     3977 
     3978#~ msgid "Unable to open file." 
     3979#~ msgstr "Tiedostoa ei saa auki." 
     3980 
     3981#~ msgid "Not an uploaded file." 
     3982#~ msgstr "Ei palvelimelle ladattu tiedosto." 
     3983 
     3984#~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
     3985#~ msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto on suurempi kuin sallittu suurin koko." 
     3986 
     3987#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
     3988#~ msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto ladattiin vain osin." 
     3989 
     3990#~ msgid "No file was uploaded." 
     3991#~ msgstr "Palvelimelle ei ladattu tiedostoa." 
     3992 
     3993#~ msgid "Missing a temporary folder." 
     3994#~ msgstr "Väliaikaishakemisto puuttuu." 
     3995 
     3996#~ msgid "Failed to write file to disk." 
     3997#~ msgstr "Tiedostoa  ei saatu kirjoitetuksi levylle." 
     3998 
     3999#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." 
     4000#~ msgstr "Jokin PHP-laajennus esti tiedoston lataamisen palvelimelle." 
     4001 
     4002#~ msgid "%s is not a directory." 
     4003#~ msgstr "%s ei ole hakemisto." 
     4004 
     4005#~ msgid "Bad range" 
     4006#~ msgstr "Raja-arvot eivät kelpaa" 
     4007 
     4008#~ msgid "Invalid range" 
     4009#~ msgstr "Kelpaamaton rajaus" 
     4010 
     4011#~ msgid "Invalid line number" 
     4012#~ msgstr "Rivinumero ei kelpaa" 
     4013 
     4014#~ msgid "Chunk is out of range" 
     4015#~ msgstr "Palanen ei mahdu asetettujen rajojen sisään" 
     4016 
     4017#~ msgid "Bad context" 
     4018#~ msgstr "Konteksti ei kelpaa" 
     4019 
     4020#~ msgid "Bad context (in deletion)" 
     4021#~ msgstr "Konteksti ei kelpaa (poistettaessa)" 
     4022 
     4023#~ msgid "Invalid diff format" 
     4024#~ msgstr "Diff-tiedoston muoto ei kelpaa." 
     4025 
     4026#~ msgid "Uploading this file is not allowed." 
     4027#~ msgstr "Tämän tiedoston lataaminen palvelimelle ei ole sallittua." 
     4028 
     4029#~ msgid "Destination directory is not in jail." 
     4030#~ msgstr "Kohdehakemisto ei ole vankilassa." 
     4031 
     4032#~ msgid "File already exists." 
     4033#~ msgstr "Tiedosto on jo." 
     4034 
     4035#~ msgid "Cannot write in this directory." 
     4036#~ msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 
     4037 
     4038#~ msgid "Source file does not exist." 
     4039#~ msgstr "Lähdetiedostoa ei ole." 
     4040 
     4041#~ msgid "File is not in jail." 
     4042#~ msgstr "Tiedosto ei ole vankilassa." 
     4043 
     4044#~ msgid "Destination directory is not writable." 
     4045#~ msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa." 
     4046 
     4047#~ msgid "Unable to rename file." 
     4048#~ msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen ei onnistu." 
     4049 
     4050#~ msgid "File cannot be removed." 
     4051#~ msgstr "Tiedostoa ei voi poistaa." 
     4052 
     4053#~ msgid "Directory is not in jail." 
     4054#~ msgstr "Hakemisto ei ole vankilassa." 
     4055 
     4056#~ msgid "Directory cannot be removed." 
     4057#~ msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää." 
     4058 
     4059#~ msgid "Not enough memory to open image." 
     4060#~ msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan avaamiseksi." 
     4061 
     4062#~ msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 
     4063#~ msgstr "Lohkon <tpl:%s> lopetuskoodia ei löytynyt. Sisältöä ei ota huomioon." 
     4064 
     4065#~ msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 
     4066#~ msgstr "Yllättävä lopetuskoodi <tpl:%s> löytyi." 
     4067 
     4068#~ msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 
     4069#~ msgstr "VAROITUS: seuraavat virheet löytyivät mallitiedosto jäsennettäessä:" 
     4070 
     4071#~ msgid "singular" 
     4072#~ msgid_plural "plural" 
     4073#~ msgstr[0] "yksikkö" 
     4074#~ msgstr[1] "monikko" 
     4075 
     4076#~ msgid "File %s is not compressed in the zip." 
     4077#~ msgstr "Tiedostoa %s ei ole pakattu zip-paketissa." 
     4078 
     4079#~ msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
     4080#~ msgstr "Yritetään purkaa hakemisto nimeltä %s" 
     4081 
     4082#~ msgid "Unable to write destination file." 
     4083#~ msgstr "Kohdetiedostoon ei voi kirjoittaa." 
     4084 
     4085#~ msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
     4086#~ msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa, pyyntö evätty." 
     4087 
     4088#~ msgid "Not enough memory to open file." 
     4089#~ msgstr "Ei tarpeeksi muistia tiedoston avaamiseksi." 
     4090 
     4091#~ msgid "File does not exist" 
     4092#~ msgstr "Tiedostoa ei ole" 
     4093 
     4094#~ msgid "Cannot read file" 
     4095#~ msgstr "Tiedostoa ei voi lukea" 
     4096 
     4097#~ msgid "Directory does not exist" 
     4098#~ msgstr "Hakemistoa ei ole" 
     4099 
     4100#~ msgid "Cannot read directory" 
     4101#~ msgstr "Hakemistoa ei voi lukea" 
     4102 
    40444103#, fuzzy 
    40454104#~ msgid "A website mention this entry." 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map