Changeset 3784:5df288cba61f for locales/fi/main.po
- Timestamp:
- 07/26/18 16:19:33 (7 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fi/main.po
r3626 r3784 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 201 7-07-24 11:24+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:47+0200\n" 9 9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 138 138 msgstr "Vaadittu kenttä" 139 139 140 msgid "Blog ID" 141 msgstr "Blogin tunniste" 142 140 143 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 141 144 msgstr "Ainakin 2 merkkiä, kirjaimia, numeroita tai symboleita." … … 144 147 msgstr "Blogin nimi:" 145 148 149 msgid "Blog name" 150 msgstr "Blogin nimi" 151 146 152 msgid "Blog URL:" 147 153 msgstr "Blogin verkko-osoite:" 148 154 155 #, fuzzy 156 msgid "Blog URL" 157 msgstr "Blogin verkko-osoite:" 158 149 159 msgid "Blog description:" 150 160 msgstr "Blogin kuvaus:" … … 395 405 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 396 406 msgstr "Ole varovainen, jos asetuksia käyttää useampi kuin yksi luomasi blogi." 407 408 msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)." 409 msgstr "" 397 410 398 411 #, fuzzy … … 625 638 msgstr "Viimeisin päivitys" 626 639 627 msgid "Blog name"628 msgstr "Blogin nimi"629 630 msgid "Blog ID"631 msgstr "Blogin tunniste"632 633 640 msgid "Status" 634 641 msgstr "Tila" … … 714 721 msgstr "Kategoriat" 715 722 723 #, fuzzy 716 724 msgid "The category has been successfully removed." 717 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 718 msgstr[0] "Kategoria on poistettu." 719 msgstr[1] "Kategoriat on poistettu." 725 msgstr "Kategoria on poistettu." 720 726 721 727 msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose." … … 781 787 msgid "Name:" 782 788 msgstr "Nimi:" 789 790 msgid "Name" 791 msgstr "Nimi" 783 792 784 793 msgid "Parent:" … … 871 880 msgstr "Kirjoittanut:" 872 881 882 msgid "Author" 883 msgstr "Tekijä" 884 873 885 msgid "Web site:" 874 886 msgstr "Sivusto:" … … 895 907 msgid "Entry date" 896 908 msgstr "Blogimerkinnän otsikko" 897 898 msgid "Author"899 msgstr "Tekijä"900 909 901 910 #, fuzzy … … 949 958 msgstr[1] "%s päivitystä on saatavana." 950 959 951 msgid "Dotclear news"952 msgstr "Dotclear news"953 954 msgid "%d %B %Y:"955 msgstr "%d.%m.%Y:"956 957 960 msgid "Documentation and support" 958 961 msgstr "Dokumentaatio ja tuki" … … 961 964 msgstr "Ohjaustaulu" 962 965 963 #, php-format964 msgid "Dotclear %s is available!"965 msgstr "Dotclear %s on saatavana!"966 967 msgid "Upgrade now"968 msgstr "Päivitä nyt"969 970 msgid "Remind me later"971 msgstr "Muista myöhemmin"972 973 msgid "Information about this version"974 msgstr "Tietoja tästä versiosta"975 976 #, php-format977 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s"978 msgstr ""979 980 #, php-format981 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s"982 msgstr ""983 984 966 msgid "Make this blog my default blog" 985 967 msgstr "Tee tästä blogista oletusblogini" … … 1032 1014 1033 1015 msgid "Content:" 1016 msgstr "Sisältö:" 1017 1018 #, fuzzy 1019 msgid "Content" 1034 1020 msgstr "Sisältö:" 1035 1021 … … 1181 1167 msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana" 1182 1168 1169 msgid "Username" 1170 msgstr "Käyttäjänimi" 1171 1172 msgid "Password" 1173 msgstr "Salasana" 1174 1183 1175 msgid "All done!" 1184 1176 msgstr "Valmista!" … … 1261 1253 msgstr "MySQLi" 1262 1254 1255 msgid "MySQLi (full UTF-8)" 1256 msgstr "" 1257 1263 1258 msgid "PostgreSQL" 1264 1259 msgstr "PostgreSQL" … … 1268 1263 msgstr "MySQLi" 1269 1264 1265 msgid "Driver" 1266 msgstr "" 1267 1270 1268 msgid "Database Host Name:" 1271 1269 msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" … … 1282 1280 msgid "Database Tables Prefix:" 1283 1281 msgstr "Tietokantataulujen etuliite:" 1282 1283 msgid "Prefix" 1284 msgstr "" 1284 1285 1285 1286 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" … … 1529 1530 msgstr "Mediatiedoston tiedot" 1530 1531 1531 msgid "Name"1532 msgstr "Nimi"1533 1534 1532 msgid "Size" 1533 msgstr "" 1534 1535 #, php-format 1536 msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)" 1537 msgstr "" 1538 1539 #, php-format 1540 msgid "Nb of items: %d" 1535 1541 msgstr "" 1536 1542 … … 1845 1851 msgstr "Linkin verkko-osoite:" 1846 1852 1853 #, fuzzy 1854 msgid "URL" 1855 msgstr "URL:" 1856 1847 1857 msgid "Link title:" 1848 1858 msgstr "Linkin otsikko:" … … 1988 1998 msgstr "Tällä hetkellä blogissa ei ole takaisinviittausmahdollisuutta." 1989 1999 1990 msgid "Password"1991 msgstr "Salasana"1992 1993 2000 msgid "Edit basename" 1994 2001 msgstr "Muokkaa tiedostonnimen kantaosaa" … … 2213 2220 msgstr "Käyttöliittymä" 2214 2221 2222 #, fuzzy 2223 msgid "Activate dark mode" 2224 msgstr "Ota käyttöön" 2225 2215 2226 msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 2216 2227 msgstr "Ota käyttöön parannettu tiedostonlataus medianhallinnassa" … … 2225 2236 msgstr "" 2226 2237 2238 msgid "Hide help button" 2239 msgstr "" 2240 2241 msgid "Show asynchronous requests indicator" 2242 msgstr "" 2243 2227 2244 #, fuzzy 2228 2245 msgid "Font size:" … … 2387 2404 msgid "%d comments found" 2388 2405 msgstr "%d löydettyä kommenttia" 2406 2407 #, fuzzy, php-format 2408 msgid "%d post" 2409 msgid_plural "%d posts" 2410 msgstr[0] "Muokkaa merkintää" 2411 msgstr[1] "Muokkaa merkintää" 2412 2413 #, php-format 2414 msgid "%d comment" 2415 msgid_plural "%d comments" 2416 msgstr[0] "%d kommentti" 2417 msgstr[1] "%d kommenttia" 2418 2419 #, fuzzy 2420 msgid "Dotclear news not available" 2421 msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 2422 2423 msgid "Dotclear news" 2424 msgstr "Dotclear news" 2425 2426 msgid "%d %B %Y:" 2427 msgstr "%d.%m.%Y:" 2428 2429 #, fuzzy 2430 msgid "Dotclear update not available" 2431 msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 2432 2433 #, php-format 2434 msgid "Dotclear %s is available!" 2435 msgstr "Dotclear %s on saatavana!" 2436 2437 msgid "Upgrade now" 2438 msgstr "Päivitä nyt" 2439 2440 msgid "Remind me later" 2441 msgstr "Muista myöhemmin" 2442 2443 msgid "Information about this version" 2444 msgstr "Tietoja tästä versiosta" 2445 2446 #, php-format 2447 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 2448 msgstr "" 2449 2450 #, php-format 2451 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 2452 msgstr "" 2389 2453 2390 2454 msgid "Dotclear update" … … 2482 2546 msgstr "Käyttäjänimi (kirjautuessa):" 2483 2547 2548 msgid "Login" 2549 msgstr "" 2550 2484 2551 msgid "Warning:" 2485 2552 msgstr "Varoitus:" … … 2516 2583 msgstr "%s on superjärjestelmänvalvoja (kaikki käyttöoikeudet kaikkiin blogeihin)." 2517 2584 2518 msgid "Username"2519 msgstr "Käyttäjänimi"2520 2521 2585 msgid "Last Name" 2522 2586 msgstr "Sukunimi" … … 2564 2628 msgid "No blog" 2565 2629 msgstr "Ei blogia" 2566 2567 #, fuzzy2568 msgid "URL"2569 msgstr "URL:"2570 2630 2571 2631 msgid "select" … … 2751 2811 msgstr "Kielet" 2752 2812 2753 #, fuzzy, php-format2754 msgid "%d post"2755 msgid_plural "%d posts"2756 msgstr[0] "Muokkaa merkintää"2757 msgstr[1] "Muokkaa merkintää"2758 2759 #, php-format2760 msgid "%d comment"2761 msgid_plural "%d comments"2762 msgstr[0] "%d kommentti"2763 msgstr[1] "%d kommenttia"2764 2765 2813 msgid "Change blog" 2766 2814 msgstr "Vaihda blogia" … … 3088 3136 msgstr "Nykyversio" 3089 3137 3138 #, fuzzy, php-format 3139 msgid " (%s)" 3140 msgstr "(%s)" 3141 3090 3142 #, php-format 3091 3143 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" … … 3777 3829 msgstr "Asetuksen nimiavaruus ei kelpaa: %s" 3778 3830 3831 msgid "SQL SELECT requires a FROM source" 3832 msgstr "" 3833 3834 msgid "SQL DELETE requires a FROM source" 3835 msgstr "" 3836 3837 msgid "SQL UPDATE requires an INTO source" 3838 msgstr "" 3839 3840 msgid "SQL INSERT requires an INTO source" 3841 msgstr "" 3842 3779 3843 msgid "Failed to read data feed" 3780 3844 msgstr "Syötetietoja ei saatu luettua" … … 3887 3951 msgstr "Automaattinen päivitys ei onnistunut:" 3888 3952 3889 msgid "Unable to open directory."3890 msgstr "Hakemistoa ei voi avata."3891 3892 msgid "Unable to create directory."3893 msgstr "Hakemistoa ei voi luoda."3894 3895 msgid "File is not writable."3896 msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa."3897 3898 msgid "Unable to open file."3899 msgstr "Tiedostoa ei saa auki."3900 3901 msgid "Not an uploaded file."3902 msgstr "Ei palvelimelle ladattu tiedosto."3903 3904 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."3905 msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto on suurempi kuin sallittu suurin koko."3906 3907 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."3908 msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto ladattiin vain osin."3909 3910 msgid "No file was uploaded."3911 msgstr "Palvelimelle ei ladattu tiedostoa."3912 3913 msgid "Missing a temporary folder."3914 msgstr "Väliaikaishakemisto puuttuu."3915 3916 msgid "Failed to write file to disk."3917 msgstr "Tiedostoa ei saatu kirjoitetuksi levylle."3918 3919 msgid "A PHP extension stopped the file upload."3920 msgstr "Jokin PHP-laajennus esti tiedoston lataamisen palvelimelle."3921 3922 #, php-format3923 msgid "%s is not a directory."3924 msgstr "%s ei ole hakemisto."3925 3926 msgid "Bad range"3927 msgstr "Raja-arvot eivät kelpaa"3928 3929 msgid "Invalid range"3930 msgstr "Kelpaamaton rajaus"3931 3932 msgid "Invalid line number"3933 msgstr "Rivinumero ei kelpaa"3934 3935 msgid "Chunk is out of range"3936 msgstr "Palanen ei mahdu asetettujen rajojen sisään"3937 3938 msgid "Bad context"3939 msgstr "Konteksti ei kelpaa"3940 3941 msgid "Bad context (in deletion)"3942 msgstr "Konteksti ei kelpaa (poistettaessa)"3943 3944 msgid "Invalid diff format"3945 msgstr "Diff-tiedoston muoto ei kelpaa."3946 3947 msgid "Uploading this file is not allowed."3948 msgstr "Tämän tiedoston lataaminen palvelimelle ei ole sallittua."3949 3950 msgid "Destination directory is not in jail."3951 msgstr "Kohdehakemisto ei ole vankilassa."3952 3953 msgid "File already exists."3954 msgstr "Tiedosto on jo."3955 3956 msgid "Cannot write in this directory."3957 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."3958 3959 msgid "Source file does not exist."3960 msgstr "Lähdetiedostoa ei ole."3961 3962 msgid "File is not in jail."3963 msgstr "Tiedosto ei ole vankilassa."3964 3965 msgid "Destination directory is not writable."3966 msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa."3967 3968 msgid "Unable to rename file."3969 msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen ei onnistu."3970 3971 msgid "File cannot be removed."3972 msgstr "Tiedostoa ei voi poistaa."3973 3974 msgid "Directory is not in jail."3975 msgstr "Hakemisto ei ole vankilassa."3976 3977 msgid "Directory cannot be removed."3978 msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää."3979 3980 msgid "Not enough memory to open image."3981 msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan avaamiseksi."3982 3983 #, php-format3984 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored."3985 msgstr "Lohkon <tpl:%s> lopetuskoodia ei löytynyt. Sisältöä ei ota huomioon."3986 3987 #, php-format3988 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found."3989 msgstr "Yllättävä lopetuskoodi <tpl:%s> löytyi."3990 3991 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :"3992 msgstr "VAROITUS: seuraavat virheet löytyivät mallitiedosto jäsennettäessä:"3993 3994 msgid "singular"3995 msgid_plural "plural"3996 msgstr[0] "yksikkö"3997 msgstr[1] "monikko"3998 3999 #, php-format4000 msgid "File %s is not compressed in the zip."4001 msgstr "Tiedostoa %s ei ole pakattu zip-paketissa."4002 4003 #, php-format4004 msgid "Trying to unzip a folder name %s"4005 msgstr "Yritetään purkaa hakemisto nimeltä %s"4006 4007 msgid "Unable to write destination file."4008 msgstr "Kohdetiedostoon ei voi kirjoittaa."4009 4010 msgid "Unable to write in target directory, permission denied."4011 msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa, pyyntö evätty."4012 4013 msgid "Not enough memory to open file."4014 msgstr "Ei tarpeeksi muistia tiedoston avaamiseksi."4015 4016 msgid "File does not exist"4017 msgstr "Tiedostoa ei ole"4018 4019 msgid "Cannot read file"4020 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"4021 4022 msgid "Directory does not exist"4023 msgstr "Hakemistoa ei ole"4024 4025 msgid "Cannot read directory"4026 msgstr "Hakemistoa ei voi lukea"4027 4028 3953 msgid "Site temporarily unavailable" 4029 3954 msgstr "Sivusto väliaikaisesti saavuttamattomissa" … … 4042 3967 msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 4043 3968 3969 #~ msgid "Unable to open directory." 3970 #~ msgstr "Hakemistoa ei voi avata." 3971 3972 #~ msgid "Unable to create directory." 3973 #~ msgstr "Hakemistoa ei voi luoda." 3974 3975 #~ msgid "File is not writable." 3976 #~ msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa." 3977 3978 #~ msgid "Unable to open file." 3979 #~ msgstr "Tiedostoa ei saa auki." 3980 3981 #~ msgid "Not an uploaded file." 3982 #~ msgstr "Ei palvelimelle ladattu tiedosto." 3983 3984 #~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 3985 #~ msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto on suurempi kuin sallittu suurin koko." 3986 3987 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 3988 #~ msgstr "Palvelimelle ladattu tiedosto ladattiin vain osin." 3989 3990 #~ msgid "No file was uploaded." 3991 #~ msgstr "Palvelimelle ei ladattu tiedostoa." 3992 3993 #~ msgid "Missing a temporary folder." 3994 #~ msgstr "Väliaikaishakemisto puuttuu." 3995 3996 #~ msgid "Failed to write file to disk." 3997 #~ msgstr "Tiedostoa ei saatu kirjoitetuksi levylle." 3998 3999 #~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." 4000 #~ msgstr "Jokin PHP-laajennus esti tiedoston lataamisen palvelimelle." 4001 4002 #~ msgid "%s is not a directory." 4003 #~ msgstr "%s ei ole hakemisto." 4004 4005 #~ msgid "Bad range" 4006 #~ msgstr "Raja-arvot eivät kelpaa" 4007 4008 #~ msgid "Invalid range" 4009 #~ msgstr "Kelpaamaton rajaus" 4010 4011 #~ msgid "Invalid line number" 4012 #~ msgstr "Rivinumero ei kelpaa" 4013 4014 #~ msgid "Chunk is out of range" 4015 #~ msgstr "Palanen ei mahdu asetettujen rajojen sisään" 4016 4017 #~ msgid "Bad context" 4018 #~ msgstr "Konteksti ei kelpaa" 4019 4020 #~ msgid "Bad context (in deletion)" 4021 #~ msgstr "Konteksti ei kelpaa (poistettaessa)" 4022 4023 #~ msgid "Invalid diff format" 4024 #~ msgstr "Diff-tiedoston muoto ei kelpaa." 4025 4026 #~ msgid "Uploading this file is not allowed." 4027 #~ msgstr "Tämän tiedoston lataaminen palvelimelle ei ole sallittua." 4028 4029 #~ msgid "Destination directory is not in jail." 4030 #~ msgstr "Kohdehakemisto ei ole vankilassa." 4031 4032 #~ msgid "File already exists." 4033 #~ msgstr "Tiedosto on jo." 4034 4035 #~ msgid "Cannot write in this directory." 4036 #~ msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa." 4037 4038 #~ msgid "Source file does not exist." 4039 #~ msgstr "Lähdetiedostoa ei ole." 4040 4041 #~ msgid "File is not in jail." 4042 #~ msgstr "Tiedosto ei ole vankilassa." 4043 4044 #~ msgid "Destination directory is not writable." 4045 #~ msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa." 4046 4047 #~ msgid "Unable to rename file." 4048 #~ msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen ei onnistu." 4049 4050 #~ msgid "File cannot be removed." 4051 #~ msgstr "Tiedostoa ei voi poistaa." 4052 4053 #~ msgid "Directory is not in jail." 4054 #~ msgstr "Hakemisto ei ole vankilassa." 4055 4056 #~ msgid "Directory cannot be removed." 4057 #~ msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää." 4058 4059 #~ msgid "Not enough memory to open image." 4060 #~ msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan avaamiseksi." 4061 4062 #~ msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 4063 #~ msgstr "Lohkon <tpl:%s> lopetuskoodia ei löytynyt. Sisältöä ei ota huomioon." 4064 4065 #~ msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 4066 #~ msgstr "Yllättävä lopetuskoodi <tpl:%s> löytyi." 4067 4068 #~ msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 4069 #~ msgstr "VAROITUS: seuraavat virheet löytyivät mallitiedosto jäsennettäessä:" 4070 4071 #~ msgid "singular" 4072 #~ msgid_plural "plural" 4073 #~ msgstr[0] "yksikkö" 4074 #~ msgstr[1] "monikko" 4075 4076 #~ msgid "File %s is not compressed in the zip." 4077 #~ msgstr "Tiedostoa %s ei ole pakattu zip-paketissa." 4078 4079 #~ msgid "Trying to unzip a folder name %s" 4080 #~ msgstr "Yritetään purkaa hakemisto nimeltä %s" 4081 4082 #~ msgid "Unable to write destination file." 4083 #~ msgstr "Kohdetiedostoon ei voi kirjoittaa." 4084 4085 #~ msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 4086 #~ msgstr "Kohdehakemistoon ei voi kirjoittaa, pyyntö evätty." 4087 4088 #~ msgid "Not enough memory to open file." 4089 #~ msgstr "Ei tarpeeksi muistia tiedoston avaamiseksi." 4090 4091 #~ msgid "File does not exist" 4092 #~ msgstr "Tiedostoa ei ole" 4093 4094 #~ msgid "Cannot read file" 4095 #~ msgstr "Tiedostoa ei voi lukea" 4096 4097 #~ msgid "Directory does not exist" 4098 #~ msgstr "Hakemistoa ei ole" 4099 4100 #~ msgid "Cannot read directory" 4101 #~ msgstr "Hakemistoa ei voi lukea" 4102 4044 4103 #, fuzzy 4045 4104 #~ msgid "A website mention this entry."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.