Dotclear


Ignore:
Timestamp:
07/26/18 16:19:33 (7 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update locales

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ca/main.po

    r3626 r3784  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2.0-rc1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2017-07-24 11:23+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:09+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:43+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    146146msgstr "Camp obligatori" 
    147147 
     148msgid "Blog ID" 
     149msgstr "Identificador del blog" 
     150 
    148151msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
    149152msgstr "Com a mínim 2 caràcters han de ser lletres, números o símbols." 
     
    152155msgstr "Nom del blog :" 
    153156 
     157msgid "Blog name" 
     158msgstr "Nom del blog" 
     159 
    154160msgid "Blog URL:" 
    155161msgstr "URL del blog :" 
    156162 
     163#, fuzzy 
     164msgid "Blog URL" 
     165msgstr "URL del blog :" 
     166 
    157167msgid "Blog description:" 
    158168msgstr "Descripció del blog :" 
     
    406416 
    407417msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     418msgstr "" 
     419 
     420msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)." 
    408421msgstr "" 
    409422 
     
    648661msgstr "Última actualització" 
    649662 
    650 msgid "Blog name" 
    651 msgstr "Nom del blog" 
    652  
    653 msgid "Blog ID" 
    654 msgstr "Identificador del blog" 
    655  
    656663msgid "Status" 
    657664msgstr "Estat" 
     
    746753#, fuzzy 
    747754msgid "The category has been successfully removed." 
    748 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 
    749 msgstr[0] "La categoria s'ha creat amb èxit." 
    750 msgstr[1] "La categoria s'ha creat amb èxit." 
     755msgstr "La categoria s'ha creat amb èxit." 
    751756 
    752757#, fuzzy 
     
    821826msgid "Name:" 
    822827msgstr "Cognom:" 
     828 
     829msgid "Name" 
     830msgstr "Nom" 
    823831 
    824832msgid "Parent:" 
     
    916924msgstr "Autor :" 
    917925 
     926msgid "Author" 
     927msgstr "Autor" 
     928 
    918929msgid "Web site:" 
    919930msgstr "Lloc Web :" 
     
    942953msgid "Entry date" 
    943954msgstr "Títol de l'entrada" 
    944  
    945 msgid "Author" 
    946 msgstr "Autor" 
    947955 
    948956msgid "IP" 
     
    10021010 
    10031011#, fuzzy 
    1004 msgid "Dotclear news" 
    1005 msgstr "Pseudònim" 
    1006  
    1007 msgid "%d %B %Y:" 
    1008 msgstr "" 
    1009  
    1010 #, fuzzy 
    10111012msgid "Documentation and support" 
    10121013msgstr "Documentació" 
     
    10151016msgstr "Quadre de comandament" 
    10161017 
    1017 #, fuzzy, php-format 
    1018 msgid "Dotclear %s is available!" 
    1019 msgstr "DotClear esta instal·lat." 
    1020  
    1021 msgid "Upgrade now" 
    1022 msgstr "" 
    1023  
    1024 msgid "Remind me later" 
    1025 msgstr "" 
    1026  
    1027 msgid "Information about this version" 
    1028 msgstr "" 
    1029  
    1030 #, php-format 
    1031 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
    1032 msgstr "" 
    1033  
    1034 #, php-format 
    1035 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
    1036 msgstr "" 
    1037  
    10381018msgid "Make this blog my default blog" 
    10391019msgstr "Definir aquest blog com el meu blog per defecte" 
     
    10871067 
    10881068msgid "Content:" 
     1069msgstr "Contingut:" 
     1070 
     1071#, fuzzy 
     1072msgid "Content" 
    10891073msgstr "Contingut:" 
    10901074 
     
    12431227msgstr "Identificador o contrasenya incorrectes" 
    12441228 
     1229#, fuzzy 
     1230msgid "Username" 
     1231msgstr "Identificador:" 
     1232 
     1233#, fuzzy 
     1234msgid "Password" 
     1235msgstr "Contrasenya:" 
     1236 
    12451237msgid "All done!" 
    12461238msgstr "Finalitzat!" 
     
    13271319msgstr "" 
    13281320 
     1321msgid "MySQLi (full UTF-8)" 
     1322msgstr "" 
     1323 
    13291324msgid "PostgreSQL" 
    13301325msgstr "" 
    13311326 
    13321327msgid "SQLite" 
     1328msgstr "" 
     1329 
     1330msgid "Driver" 
    13331331msgstr "" 
    13341332 
     
    13471345msgid "Database Tables Prefix:" 
    13481346msgstr "Prefix de les taules de la base de dades:" 
     1347 
     1348msgid "Prefix" 
     1349msgstr "" 
    13491350 
    13501351msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 
     
    16121613msgstr "Detalls de media" 
    16131614 
    1614 msgid "Name" 
    1615 msgstr "Nom" 
    1616  
    16171615msgid "Size" 
     1616msgstr "" 
     1617 
     1618#, php-format 
     1619msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)" 
     1620msgstr "" 
     1621 
     1622#, php-format 
     1623msgid "Nb of items: %d" 
    16181624msgstr "" 
    16191625 
     
    19491955 
    19501956#, fuzzy 
     1957msgid "URL" 
     1958msgstr "URL:" 
     1959 
     1960#, fuzzy 
    19511961msgid "Link title:" 
    19521962msgstr "Títol del Fitxer :" 
     
    21072117 
    21082118#, fuzzy 
    2109 msgid "Password" 
    2110 msgstr "Contrasenya:" 
    2111  
    2112 #, fuzzy 
    21132119msgid "Edit basename" 
    21142120msgstr "Base de noms:" 
     
    23632369msgstr "Interfície XML/RPC" 
    23642370 
     2371#, fuzzy 
     2372msgid "Activate dark mode" 
     2373msgstr "Privat" 
     2374 
    23652375msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 
    23662376msgstr "" 
     
    23732383 
    23742384msgid "Hide all secondary information and notes" 
     2385msgstr "" 
     2386 
     2387msgid "Hide help button" 
     2388msgstr "" 
     2389 
     2390msgid "Show asynchronous requests indicator" 
    23752391msgstr "" 
    23762392 
     
    25502566msgstr "" 
    25512567 
     2568#, fuzzy, php-format 
     2569msgid "%d post" 
     2570msgid_plural "%d posts" 
     2571msgstr[0] "Editar el blog %s" 
     2572msgstr[1] "Editar el blog %s" 
     2573 
     2574#, fuzzy, php-format 
     2575msgid "%d comment" 
     2576msgid_plural "%d comments" 
     2577msgstr[0] "%d comentari" 
     2578msgstr[1] "%d comentari" 
     2579 
     2580#, fuzzy 
     2581msgid "Dotclear news not available" 
     2582msgstr "DotClear esta instal·lat." 
     2583 
     2584#, fuzzy 
     2585msgid "Dotclear news" 
     2586msgstr "Pseudònim" 
     2587 
     2588msgid "%d %B %Y:" 
     2589msgstr "" 
     2590 
     2591#, fuzzy 
     2592msgid "Dotclear update not available" 
     2593msgstr "DotClear esta instal·lat." 
     2594 
     2595#, fuzzy, php-format 
     2596msgid "Dotclear %s is available!" 
     2597msgstr "DotClear esta instal·lat." 
     2598 
     2599msgid "Upgrade now" 
     2600msgstr "" 
     2601 
     2602msgid "Remind me later" 
     2603msgstr "" 
     2604 
     2605msgid "Information about this version" 
     2606msgstr "" 
     2607 
     2608#, php-format 
     2609msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
     2610msgstr "" 
     2611 
     2612#, php-format 
     2613msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
     2614msgstr "" 
     2615 
    25522616#, fuzzy 
    25532617msgid "Dotclear update" 
     
    26532717msgstr "ID de l'usuari" 
    26542718 
     2719#, fuzzy 
     2720msgid "Login" 
     2721msgstr "Identificador:" 
     2722 
    26552723msgid "Warning:" 
    26562724msgstr "Atenció:" 
     
    26912759 
    26922760#, fuzzy 
    2693 msgid "Username" 
    2694 msgstr "Identificador:" 
    2695  
    2696 #, fuzzy 
    26972761msgid "Last Name" 
    26982762msgstr "Última actualització" 
     
    27432807msgid "No blog" 
    27442808msgstr "Cap Blog" 
    2745  
    2746 #, fuzzy 
    2747 msgid "URL" 
    2748 msgstr "URL:" 
    27492809 
    27502810#, fuzzy 
     
    29553015msgstr "Idioma?" 
    29563016 
    2957 #, fuzzy, php-format 
    2958 msgid "%d post" 
    2959 msgid_plural "%d posts" 
    2960 msgstr[0] "Editar el blog %s" 
    2961 msgstr[1] "Editar el blog %s" 
    2962  
    2963 #, fuzzy, php-format 
    2964 msgid "%d comment" 
    2965 msgid_plural "%d comments" 
    2966 msgstr[0] "%d comentari" 
    2967 msgstr[1] "%d comentari" 
    2968  
    29693017msgid "Change blog" 
    29703018msgstr "Canviar de blog" 
     
    33093357 
    33103358#, php-format 
     3359msgid " (%s)" 
     3360msgstr "" 
     3361 
     3362#, php-format 
    33113363msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
    33123364msgstr "" 
     
    40534105msgstr "Adreça de correu electrònica incorrecte" 
    40544106 
     4107msgid "SQL SELECT requires a FROM source" 
     4108msgstr "" 
     4109 
     4110msgid "SQL DELETE requires a FROM source" 
     4111msgstr "" 
     4112 
     4113msgid "SQL UPDATE requires an INTO source" 
     4114msgstr "" 
     4115 
     4116msgid "SQL INSERT requires an INTO source" 
     4117msgstr "" 
     4118 
    40554119#, fuzzy 
    40564120msgid "Failed to read data feed" 
     
    41754239msgstr "Quelcom ha anat malament amb l'auto actualització:" 
    41764240 
    4177 msgid "Unable to open directory." 
    4178 msgstr "Impossible obrir el directori." 
    4179  
    4180 msgid "Unable to create directory." 
    4181 msgstr "Impossible crear el directori." 
    4182  
    4183 msgid "File is not writable." 
    4184 msgstr "L'arxiu no es gravable." 
    4185  
    4186 msgid "Unable to open file." 
    4187 msgstr "Impossible obrir l'arxiu." 
    4188  
    4189 msgid "Not an uploaded file." 
    4190 msgstr "Arxiu no carregable." 
    4191  
    4192 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
    4193 msgstr "El fitxer carregat excedeix la mida màxima autoritzada pels fitxers." 
    4194  
    4195 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
    4196 msgstr "El fitxer carregat només s'ha carregat parcialment." 
    4197  
    4198 msgid "No file was uploaded." 
    4199 msgstr "No s'ha carregat cap fitxer." 
    4200  
    4201 msgid "Missing a temporary folder." 
    4202 msgstr "Perdent una carpeta provisional." 
    4203  
    4204 msgid "Failed to write file to disk." 
    4205 msgstr "Gravació de l'arxiu al disc fallida." 
    4206  
    4207 msgid "A PHP extension stopped the file upload." 
    4208 msgstr "" 
    4209  
    4210 #, php-format 
    4211 msgid "%s is not a directory." 
    4212 msgstr "%s no és un directori." 
    4213  
    4214 msgid "Bad range" 
    4215 msgstr "" 
    4216  
    4217 #, fuzzy 
    4218 msgid "Invalid range" 
    4219 msgstr "Adreça de correu electrònica incorrecte" 
    4220  
    4221 msgid "Invalid line number" 
    4222 msgstr "" 
    4223  
    4224 msgid "Chunk is out of range" 
    4225 msgstr "" 
    4226  
    4227 msgid "Bad context" 
    4228 msgstr "" 
    4229  
    4230 msgid "Bad context (in deletion)" 
    4231 msgstr "" 
    4232  
    4233 msgid "Invalid diff format" 
    4234 msgstr "" 
    4235  
    4236 msgid "Uploading this file is not allowed." 
    4237 msgstr "" 
    4238  
    4239 msgid "Destination directory is not in jail." 
    4240 msgstr "El directori de destinació no està disponible." 
    4241  
    4242 #, fuzzy 
    4243 msgid "File already exists." 
    4244 msgstr "El nou fitxer ja existeix." 
    4245  
    4246 msgid "Cannot write in this directory." 
    4247 msgstr "Impossible gravar res en aquest directori." 
    4248  
    4249 msgid "Source file does not exist." 
    4250 msgstr "" 
    4251  
    4252 msgid "File is not in jail." 
    4253 msgstr "El fitxer no està disponible." 
    4254  
    4255 msgid "Destination directory is not writable." 
    4256 msgstr "El directori de destinació no és gravable." 
    4257  
    4258 msgid "Unable to rename file." 
    4259 msgstr "Impossible re-nombrar l'arxiu." 
    4260  
    4261 msgid "File cannot be removed." 
    4262 msgstr "El fitxer no es pot suprimir." 
    4263  
    4264 msgid "Directory is not in jail." 
    4265 msgstr "El directori no està disponible." 
    4266  
    4267 msgid "Directory cannot be removed." 
    4268 msgstr "El directori no es pot suprimir." 
    4269  
    4270 msgid "Not enough memory to open image." 
    4271 msgstr "" 
    4272  
    4273 #, php-format 
    4274 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 
    4275 msgstr "" 
    4276  
    4277 #, php-format 
    4278 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 
    4279 msgstr "" 
    4280  
    4281 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 
    4282 msgstr "" 
    4283  
    4284 msgid "singular" 
    4285 msgid_plural "plural" 
    4286 msgstr[0] "" 
    4287 msgstr[1] "" 
    4288  
    4289 #, php-format 
    4290 msgid "File %s is not compressed in the zip." 
    4291 msgstr "" 
    4292  
    4293 #, php-format 
    4294 msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
    4295 msgstr "" 
    4296  
    4297 msgid "Unable to write destination file." 
    4298 msgstr "" 
    4299  
    4300 msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
    4301 msgstr "" 
    4302  
    4303 msgid "Not enough memory to open file." 
    4304 msgstr "" 
    4305  
    4306 msgid "File does not exist" 
    4307 msgstr "" 
    4308  
    4309 msgid "Cannot read file" 
    4310 msgstr "" 
    4311  
    4312 msgid "Directory does not exist" 
    4313 msgstr "" 
    4314  
    4315 msgid "Cannot read directory" 
    4316 msgstr "" 
    4317  
    43184241msgid "Site temporarily unavailable" 
    43194242msgstr "" 
     
    43334256msgstr "" 
    43344257 
     4258#~ msgid "Unable to open directory." 
     4259#~ msgstr "Impossible obrir el directori." 
     4260 
     4261#~ msgid "Unable to create directory." 
     4262#~ msgstr "Impossible crear el directori." 
     4263 
     4264#~ msgid "File is not writable." 
     4265#~ msgstr "L'arxiu no es gravable." 
     4266 
     4267#~ msgid "Unable to open file." 
     4268#~ msgstr "Impossible obrir l'arxiu." 
     4269 
     4270#~ msgid "Not an uploaded file." 
     4271#~ msgstr "Arxiu no carregable." 
     4272 
     4273#~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
     4274#~ msgstr "El fitxer carregat excedeix la mida màxima autoritzada pels fitxers." 
     4275 
     4276#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
     4277#~ msgstr "El fitxer carregat només s'ha carregat parcialment." 
     4278 
     4279#~ msgid "No file was uploaded." 
     4280#~ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer." 
     4281 
     4282#~ msgid "Missing a temporary folder." 
     4283#~ msgstr "Perdent una carpeta provisional." 
     4284 
     4285#~ msgid "Failed to write file to disk." 
     4286#~ msgstr "Gravació de l'arxiu al disc fallida." 
     4287 
     4288#~ msgid "%s is not a directory." 
     4289#~ msgstr "%s no és un directori." 
     4290 
     4291#, fuzzy 
     4292#~ msgid "Invalid range" 
     4293#~ msgstr "Adreça de correu electrònica incorrecte" 
     4294 
     4295#~ msgid "Destination directory is not in jail." 
     4296#~ msgstr "El directori de destinació no està disponible." 
     4297 
     4298#, fuzzy 
     4299#~ msgid "File already exists." 
     4300#~ msgstr "El nou fitxer ja existeix." 
     4301 
     4302#~ msgid "Cannot write in this directory." 
     4303#~ msgstr "Impossible gravar res en aquest directori." 
     4304 
     4305#~ msgid "File is not in jail." 
     4306#~ msgstr "El fitxer no està disponible." 
     4307 
     4308#~ msgid "Destination directory is not writable." 
     4309#~ msgstr "El directori de destinació no és gravable." 
     4310 
     4311#~ msgid "Unable to rename file." 
     4312#~ msgstr "Impossible re-nombrar l'arxiu." 
     4313 
     4314#~ msgid "File cannot be removed." 
     4315#~ msgstr "El fitxer no es pot suprimir." 
     4316 
     4317#~ msgid "Directory is not in jail." 
     4318#~ msgstr "El directori no està disponible." 
     4319 
     4320#~ msgid "Directory cannot be removed." 
     4321#~ msgstr "El directori no es pot suprimir." 
     4322 
    43354323#, fuzzy 
    43364324#~ msgid "A website mention this entry." 
     
    45604548#~ msgstr "L'arxiu <strong>%s</strong> ja existeix. Si necessita restaurar qualsevol dels elements de configuració en aquest arxiu, si us plau suprimeixi'l primer o bé pot <a href=\"%s\">continuar la instal·lació</a>." 
    45614549 
    4562 #~ msgid "Login:" 
    4563 #~ msgstr "Identificador:" 
    4564  
    45654550#~ msgid "Edit category" 
    45664551#~ msgstr "Editar categoria" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map