Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/sr
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/sr
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/sr/main.po
r3416 r3499 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:19+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:53+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 253 253 msgstr "Centré" 254 254 255 #, fuzzy 256 msgid "Legend and title" 257 msgstr "titl poslanih slika" 258 255 259 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 256 260 msgstr "Želim da moj blog bude indeksiran i arhivisan kroz internet pretraživača." … … 294 298 msgstr "Informacije bloga" 295 299 300 msgid "Blog status:" 301 msgstr "Stanje blog-A" 302 303 msgid "Blog configuration" 304 msgstr "Konfiguracija Blog-A" 305 306 msgid "Blog editor name:" 307 msgstr "Ime vlasnika :" 308 309 msgid "Default language:" 310 msgstr "Jezik :" 311 312 msgid "Blog timezone:" 313 msgstr "Vremenska zona :" 314 315 msgid "Copyright notice:" 316 msgstr "copyright nota :" 317 318 msgid "Comments and trackbacks" 319 msgstr "Komentari i retrolinkovi" 320 321 msgid "Accept comments" 322 msgstr "Prihvatiti komentare" 323 324 msgid "Moderate comments" 325 msgstr "Meriti komentare pri podesavanja na blog sistemu" 326 327 #, php-format 328 msgid "Leave comments open for %s days" 329 msgstr "Ostaviti komentare na vid kroz %s dana" 330 331 msgid "No limit: leave blank." 332 msgstr "" 333 334 msgid "Wiki syntax for comments" 335 msgstr "wiki sintaksa za komentare" 336 337 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 338 msgstr "" 339 340 msgid "Accept trackbacks" 341 msgstr "Prihvatiti retro linkovi" 342 343 msgid "Moderate trackbacks" 344 msgstr "Meriti retro linkove pri podesavanja na blog sistemu" 345 346 #, php-format 347 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 348 msgstr "Ostaviti retrolinkove otvoreni kroz %s dana" 349 350 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 351 msgstr "Dodati relaciju \"nofollow\" nad linkove od komentare i retrolinkove" 352 353 msgid "Blog presentation" 354 msgstr "Prezentacija Blog-A" 355 356 msgid "Date format:" 357 msgstr "Format datuma :" 358 359 msgid "Pattern of date" 360 msgstr "" 361 362 msgid "Sample:" 363 msgstr "" 364 365 msgid "Time format:" 366 msgstr "Format satova :" 367 368 msgid "Pattern of time" 369 msgstr "" 370 371 msgid "Display smilies on entries and comments" 372 msgstr "Prikazati smajlove u komentare i člankove" 373 374 msgid "Disable internal search system" 375 msgstr "" 376 377 #, fuzzy, php-format 378 msgid "Display %s entries on home page" 379 msgstr "Prikazati %s članka na jednoj stranici" 380 381 #, php-format 382 msgid "Display %s entries per page" 383 msgstr "Prikazati %s članka na jednoj stranici" 384 385 #, php-format 386 msgid "Display %s entries per feed" 387 msgstr "Prikazati %s članka na RSS protok" 388 389 #, php-format 390 msgid "Display %s comments per feed" 391 msgstr "Prikazati %s komentara na RSS protok" 392 393 msgid "Truncate feeds" 394 msgstr "skratiti Feed-OVI" 395 396 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 397 msgstr "" 398 399 msgid "Media and images" 400 msgstr "Medije i slike" 401 402 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 403 msgstr "" 404 405 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 406 msgstr "" 407 408 #, fuzzy 409 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 410 msgstr "Velecina generisovanih slika (u pikselima)" 411 412 #, fuzzy 413 msgid "Thumbnail" 414 msgstr "Minijature :" 415 416 #, fuzzy 417 msgid "Small" 418 msgstr "Male :" 419 420 #, fuzzy 421 msgid "Medium" 422 msgstr "Srednje:" 423 424 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 425 msgstr "" 426 427 #, fuzzy 428 msgid "Width" 429 msgstr "Largeur :" 430 431 #, fuzzy 432 msgid "Height" 433 msgstr "Hauteur :" 434 435 msgid "Flash player" 436 msgstr "" 437 438 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 439 msgstr "" 440 441 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 442 msgstr "" 443 444 msgid "Default image insertion attributes" 445 msgstr "" 446 447 msgid "Inserted image title" 448 msgstr "titl poslanih slika" 449 450 msgid "Use original media date if possible" 451 msgstr "" 452 453 msgid "Do not display date if alone in title" 454 msgstr "" 455 456 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 457 msgstr "" 458 459 #, fuzzy 460 msgid "Size of inserted image:" 461 msgstr "titl poslanih slika" 462 463 #, fuzzy 464 msgid "Image alignment:" 465 msgstr "Alignement de l'image" 466 467 #, fuzzy 468 msgid "Insert a link to the original image" 469 msgstr "En tant que lien vers l'image originale" 470 471 #, fuzzy 472 msgid "Image legend and title:" 473 msgstr "Alignement de l'image" 474 475 #, fuzzy 476 msgid "Advanced parameters" 477 msgstr "Parametri" 478 296 479 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 297 480 msgstr "Molimo vas da znate da menjanje korisnika od vaseg bloga, moze da dovete do ponovo podešanje fajla index.php public." … … 308 491 msgstr "" 309 492 310 msgid "Blog status:"311 msgstr "Stanje blog-A"312 313 msgid "Blog configuration"314 msgstr "Konfiguracija Blog-A"315 316 msgid "Blog editor name:"317 msgstr "Ime vlasnika :"318 319 msgid "Default language:"320 msgstr "Jezik :"321 322 msgid "Blog timezone:"323 msgstr "Vremenska zona :"324 325 msgid "Copyright notice:"326 msgstr "copyright nota :"327 328 493 msgid "New post URL format:" 329 494 msgstr "URL format za nov sastav :" … … 333 498 msgstr "L'équipe Dotclear" 334 499 335 msgid "Sample:"336 msgstr ""337 338 500 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 339 501 msgstr "" … … 360 522 msgstr "vaša lozinka" 361 523 362 msgid "Comments and trackbacks"363 msgstr "Komentari i retrolinkovi"364 365 msgid "Accept comments"366 msgstr "Prihvatiti komentare"367 368 msgid "Moderate comments"369 msgstr "Meriti komentare pri podesavanja na blog sistemu"370 371 #, php-format372 msgid "Leave comments open for %s days"373 msgstr "Ostaviti komentare na vid kroz %s dana"374 375 msgid "No limit: leave blank."376 msgstr ""377 378 msgid "Wiki syntax for comments"379 msgstr "wiki sintaksa za komentare"380 381 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"382 msgstr ""383 384 msgid "Accept trackbacks"385 msgstr "Prihvatiti retro linkovi"386 387 msgid "Moderate trackbacks"388 msgstr "Meriti retro linkove pri podesavanja na blog sistemu"389 390 #, php-format391 msgid "Leave trackbacks open for %s days"392 msgstr "Ostaviti retrolinkove otvoreni kroz %s dana"393 394 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"395 msgstr "Dodati relaciju \"nofollow\" nad linkove od komentare i retrolinkove"396 397 msgid "Blog presentation"398 msgstr "Prezentacija Blog-A"399 400 msgid "Date format:"401 msgstr "Format datuma :"402 403 msgid "Pattern of date"404 msgstr ""405 406 msgid "Time format:"407 msgstr "Format satova :"408 409 msgid "Pattern of time"410 msgstr ""411 412 msgid "Display smilies on entries and comments"413 msgstr "Prikazati smajlove u komentare i člankove"414 415 msgid "Disable internal search system"416 msgstr ""417 418 #, fuzzy, php-format419 msgid "Display %s entries on home page"420 msgstr "Prikazati %s članka na jednoj stranici"421 422 #, php-format423 msgid "Display %s entries per page"424 msgstr "Prikazati %s članka na jednoj stranici"425 426 #, php-format427 msgid "Display %s entries per feed"428 msgstr "Prikazati %s članka na RSS protok"429 430 #, php-format431 msgid "Display %s comments per feed"432 msgstr "Prikazati %s komentara na RSS protok"433 434 msgid "Truncate feeds"435 msgstr "skratiti Feed-OVI"436 437 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"438 msgstr ""439 440 msgid "Media and images"441 msgstr "Medije i slike"442 443 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."444 msgstr ""445 446 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."447 msgstr ""448 449 #, fuzzy450 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"451 msgstr "Velecina generisovanih slika (u pikselima)"452 453 #, fuzzy454 msgid "Thumbnail"455 msgstr "Minijature :"456 457 #, fuzzy458 msgid "Small"459 msgstr "Male :"460 461 #, fuzzy462 msgid "Medium"463 msgstr "Srednje:"464 465 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"466 msgstr ""467 468 #, fuzzy469 msgid "Width"470 msgstr "Largeur :"471 472 #, fuzzy473 msgid "Height"474 msgstr "Hauteur :"475 476 msgid "Flash player"477 msgstr ""478 479 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"480 msgstr ""481 482 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."483 msgstr ""484 485 msgid "Default image insertion attributes"486 msgstr ""487 488 msgid "Inserted image title"489 msgstr "titl poslanih slika"490 491 msgid "Use original media date if possible"492 msgstr ""493 494 msgid "Do not display date if alone in title"495 msgstr ""496 497 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."498 msgstr ""499 500 #, fuzzy501 msgid "Size of inserted image:"502 msgstr "titl poslanih slika"503 504 #, fuzzy505 msgid "Image alignment:"506 msgstr "Alignement de l'image"507 508 #, fuzzy509 msgid "Insert a link to the original image"510 msgstr "En tant que lien vers l'image originale"511 512 524 msgid "Search engines robots policy" 513 525 msgstr "Podatke za indeksiranje Internet pretrazivača" … … 525 537 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 526 538 msgstr "" 539 540 #, fuzzy 541 msgid "Plugins parameters" 542 msgstr "Parametri" 527 543 528 544 msgid "Save" … … 1325 1341 msgstr "Poursuivre :" 1326 1342 1343 msgid "Invalid language zip file." 1344 msgstr "Fichier zip de langue invalide." 1345 1346 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1347 msgstr "Le fichier zip ne semble pas être un fichier valide de langue Dotclear." 1348 1349 msgid "An error occurred during language upgrade." 1350 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de la langue." 1351 1327 1352 msgid "No such installed language" 1328 1353 msgstr "Cette langue n'est pas installée" … … 1402 1427 msgid "Upload language" 1403 1428 msgstr "Déposer la langue" 1404 1405 msgid "Invalid language zip file."1406 msgstr "Fichier zip de langue invalide."1407 1408 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1409 msgstr "Le fichier zip ne semble pas être un fichier valide de langue Dotclear."1410 1411 msgid "An error occurred during language upgrade."1412 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de la langue."1413 1429 1414 1430 msgid "By names, in ascending order" … … 1468 1484 msgstr "Oui" 1469 1485 1486 #, fuzzy 1487 msgid "Select this file" 1488 msgstr "Uništiti ovaj Blog" 1489 1490 msgid "Attach this file to entry" 1491 msgstr "Attacher ce fichier au billet" 1492 1493 msgid "Insert this file into entry" 1494 msgstr "Insérer ce fichier dans le billet" 1495 1496 msgid "delete" 1497 msgstr "supprimer" 1498 1499 msgid "open" 1500 msgstr "ouvrir" 1501 1470 1502 #, fuzzy, php-format 1471 1503 msgid "%s file found" … … 1503 1535 1504 1536 #, fuzzy 1505 msgid "Select this file"1506 msgstr "Uništiti ovaj Blog"1507 1508 #, fuzzy1509 1537 msgid "Choose selected medias" 1510 1538 msgstr "Rétablir à la version sélectionnée" … … 1526 1554 msgstr "Choisissez un fichier à attacher au billet %s en cliquant sur %s." 1527 1555 1528 msgid "Attach this file to entry"1529 msgstr "Attacher ce fichier au billet"1530 1531 1556 #, fuzzy, php-format 1532 1557 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1629 1654 msgstr "Parametri" 1630 1655 1631 msgid "Insert this file into entry"1632 msgstr "Insérer ce fichier dans le billet"1633 1634 msgid "delete"1635 msgstr "supprimer"1636 1637 msgid "open"1638 msgstr "ouvrir"1639 1640 1656 msgid "Not a valid file" 1641 1657 msgstr "Fichier invalide" … … 1668 1684 msgid "Insert media item" 1669 1685 msgstr "Insérer un média" 1686 1687 msgid "Image legend and title" 1688 msgstr "" 1670 1689 1671 1690 msgid "Image alignment" … … 1988 2007 msgstr "Voir ce billet sur le site" 1989 2008 2009 msgid "IP address" 2010 msgstr "Adresse IP" 2011 2012 msgid "Edit" 2013 msgstr "" 2014 2015 msgid "Junk" 2016 msgstr "" 2017 2018 msgid "select this comment" 2019 msgstr "Sélectionner ce commentaire" 2020 2021 msgid "select this trackback" 2022 msgstr "sélectionner ce rétrolien" 2023 2024 msgid "Edit this comment" 2025 msgstr "Modifier ce commentaire" 2026 1990 2027 #, fuzzy 1991 2028 msgid "Entry status" … … 2102 2139 msgstr "Rétroliens déjà envoyés" 2103 2140 2104 msgid "IP address"2105 msgstr "Adresse IP"2106 2107 msgid "Edit"2108 msgstr ""2109 2110 msgid "Junk"2111 msgstr ""2112 2113 msgid "select this comment"2114 msgstr "Sélectionner ce commentaire"2115 2116 msgid "select this trackback"2117 msgstr "sélectionner ce rétrolien"2118 2119 msgid "Edit this comment"2120 msgstr "Modifier ce commentaire"2121 2122 2141 msgid "This attachment does not exist" 2123 2142 msgstr "Cette pièce jointe n'existe pas" … … 2214 2233 2215 2234 #, fuzzy 2235 msgid "Smallest" 2236 msgstr "Male :" 2237 2238 #, fuzzy 2216 2239 msgid "Smaller" 2217 2240 msgstr "Male :" … … 2220 2243 msgstr "" 2221 2244 2245 msgid "Largest" 2246 msgstr "" 2247 2222 2248 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2223 2249 msgstr "" … … 2314 2340 msgid "Font size:" 2315 2341 msgstr "Taille du fichier :" 2342 2343 msgid "Activate adpative font size" 2344 msgstr "" 2345 2346 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2347 msgstr "" 2316 2348 2317 2349 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 3118 3150 msgstr "" 3119 3151 3152 #, fuzzy 3153 msgid "Hide this notice" 3154 msgstr "Utiliser ce thème" 3155 3120 3156 msgid "You have unsaved changes." 3121 3157 msgstr "Vous n'avez pas enregistré vos modifications." -
locales/sr/plugins.po
r3488 r3499 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:19+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:53+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 1610 1610 msgstr "" 1611 1611 1612 msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 1613 msgstr "" 1614 1612 1615 msgid "Test ping services" 1613 1616 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.