Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

Location:
locales/ko
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ko/main.po

    r3416 r3499  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    255255msgstr "가운데" 
    256256 
     257#, fuzzy 
     258msgid "Legend and title" 
     259msgstr "삽입사진 제목" 
     260 
    257261msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    258262msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함." 
     
    296300msgstr "블로그 상세설정" 
    297301 
     302msgid "Blog status:" 
     303msgstr "블로그 공개상태:" 
     304 
     305msgid "Blog configuration" 
     306msgstr "블로그 설정:" 
     307 
     308msgid "Blog editor name:" 
     309msgstr "블로그 편집자 성명:" 
     310 
     311msgid "Default language:" 
     312msgstr "기본 설정 언어" 
     313 
     314msgid "Blog timezone:" 
     315msgstr "블로그 시간대:" 
     316 
     317msgid "Copyright notice:" 
     318msgstr "저작권관련 표시사항:" 
     319 
     320msgid "Comments and trackbacks" 
     321msgstr "댓글과 글걸이" 
     322 
     323msgid "Accept comments" 
     324msgstr "댓글 허용" 
     325 
     326msgid "Moderate comments" 
     327msgstr "점검된 댓글만 공개" 
     328 
     329#, fuzzy, php-format 
     330msgid "Leave comments open for %s days" 
     331msgstr "댓글은 %s일 동안 공개로 둠" 
     332 
     333msgid "No limit: leave blank." 
     334msgstr "" 
     335 
     336msgid "Wiki syntax for comments" 
     337msgstr "댓글에 위키 구문법 허용" 
     338 
     339msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     340msgstr "" 
     341 
     342msgid "Accept trackbacks" 
     343msgstr "글걸이 허용" 
     344 
     345msgid "Moderate trackbacks" 
     346msgstr "점검된 글걸이만 공개" 
     347 
     348#, fuzzy, php-format 
     349msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     350msgstr "글걸이는 %s일 동안 공개로 둠" 
     351 
     352msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     353msgstr "(검색로봇이 댓글에 링크된 사이트와 이 블로그를 연관짓지 않도록) 댓글과 글걸이의 링크에 \"nofollow\"관계 추가" 
     354 
     355msgid "Blog presentation" 
     356msgstr "블로그 보임방식" 
     357 
     358msgid "Date format:" 
     359msgstr "날짜 형식:" 
     360 
     361msgid "Pattern of date" 
     362msgstr "" 
     363 
     364msgid "Sample:" 
     365msgstr "" 
     366 
     367msgid "Time format:" 
     368msgstr "시간 형식:" 
     369 
     370msgid "Pattern of time" 
     371msgstr "" 
     372 
     373msgid "Display smilies on entries and comments" 
     374msgstr "글꼭지과 댓글에 이모티콘 보이기" 
     375 
     376msgid "Disable internal search system" 
     377msgstr "" 
     378 
     379#, fuzzy, php-format 
     380msgid "Display %s entries on home page" 
     381msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
     382 
     383#, php-format 
     384msgid "Display %s entries per page" 
     385msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
     386 
     387#, php-format 
     388msgid "Display %s entries per feed" 
     389msgstr "글꼭지 타래소식 하나에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
     390 
     391#, php-format 
     392msgid "Display %s comments per feed" 
     393msgstr "댓글 타래소식 하나에 댓글 %s개씩 보이기" 
     394 
     395msgid "Truncate feeds" 
     396msgstr "글꼭지 타래소식에 글꼭지 일부만 보냄" 
     397 
     398msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     399msgstr "" 
     400 
     401msgid "Media and images" 
     402msgstr "미디어와 이미지" 
     403 
     404msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     405msgstr "" 
     406 
     407msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     408msgstr "" 
     409 
     410#, fuzzy 
     411msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     412msgstr "생성된 이미지 크기 (픽셀단위)" 
     413 
     414#, fuzzy 
     415msgid "Thumbnail" 
     416msgstr "꼬맹이사진 :" 
     417 
     418#, fuzzy 
     419msgid "Small" 
     420msgstr "작은 크기 :" 
     421 
     422#, fuzzy 
     423msgid "Medium" 
     424msgstr "중간 크키 :" 
     425 
     426msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     427msgstr "" 
     428 
     429#, fuzzy 
     430msgid "Width" 
     431msgstr "폭 :" 
     432 
     433#, fuzzy 
     434msgid "Height" 
     435msgstr "높이 :" 
     436 
     437msgid "Flash player" 
     438msgstr "" 
     439 
     440msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     441msgstr "" 
     442 
     443msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     444msgstr "" 
     445 
     446msgid "Default image insertion attributes" 
     447msgstr "" 
     448 
     449msgid "Inserted image title" 
     450msgstr "삽입사진 제목" 
     451 
     452msgid "Use original media date if possible" 
     453msgstr "" 
     454 
     455msgid "Do not display date if alone in title" 
     456msgstr "" 
     457 
     458msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     459msgstr "" 
     460 
     461#, fuzzy 
     462msgid "Size of inserted image:" 
     463msgstr "삽입사진 제목" 
     464 
     465#, fuzzy 
     466msgid "Image alignment:" 
     467msgstr "이미지 배치방식" 
     468 
     469#, fuzzy 
     470msgid "Insert a link to the original image" 
     471msgstr "원본이미지에 대한 링크로서" 
     472 
     473#, fuzzy 
     474msgid "Image legend and title:" 
     475msgstr "이미지 배치방식" 
     476 
     477#, fuzzy 
     478msgid "Advanced parameters" 
     479msgstr "설정사항" 
     480 
    298481msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    299482msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다." 
     
    310493msgstr "" 
    311494 
    312 msgid "Blog status:" 
    313 msgstr "블로그 공개상태:" 
    314  
    315 msgid "Blog configuration" 
    316 msgstr "블로그 설정:" 
    317  
    318 msgid "Blog editor name:" 
    319 msgstr "블로그 편집자 성명:" 
    320  
    321 msgid "Default language:" 
    322 msgstr "기본 설정 언어" 
    323  
    324 msgid "Blog timezone:" 
    325 msgstr "블로그 시간대:" 
    326  
    327 msgid "Copyright notice:" 
    328 msgstr "저작권관련 표시사항:" 
    329  
    330495msgid "New post URL format:" 
    331496msgstr "새 글꼭지 URL 형식" 
     
    335500msgstr "Dotclear 팀" 
    336501 
    337 msgid "Sample:" 
    338 msgstr "" 
    339  
    340502msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    341503msgstr "" 
     
    362524msgstr "비밀번호 :" 
    363525 
    364 msgid "Comments and trackbacks" 
    365 msgstr "댓글과 글걸이" 
    366  
    367 msgid "Accept comments" 
    368 msgstr "댓글 허용" 
    369  
    370 msgid "Moderate comments" 
    371 msgstr "점검된 댓글만 공개" 
    372  
    373 #, fuzzy, php-format 
    374 msgid "Leave comments open for %s days" 
    375 msgstr "댓글은 %s일 동안 공개로 둠" 
    376  
    377 msgid "No limit: leave blank." 
    378 msgstr "" 
    379  
    380 msgid "Wiki syntax for comments" 
    381 msgstr "댓글에 위키 구문법 허용" 
    382  
    383 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    384 msgstr "" 
    385  
    386 msgid "Accept trackbacks" 
    387 msgstr "글걸이 허용" 
    388  
    389 msgid "Moderate trackbacks" 
    390 msgstr "점검된 글걸이만 공개" 
    391  
    392 #, fuzzy, php-format 
    393 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    394 msgstr "글걸이는 %s일 동안 공개로 둠" 
    395  
    396 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    397 msgstr "(검색로봇이 댓글에 링크된 사이트와 이 블로그를 연관짓지 않도록) 댓글과 글걸이의 링크에 \"nofollow\"관계 추가" 
    398  
    399 msgid "Blog presentation" 
    400 msgstr "블로그 보임방식" 
    401  
    402 msgid "Date format:" 
    403 msgstr "날짜 형식:" 
    404  
    405 msgid "Pattern of date" 
    406 msgstr "" 
    407  
    408 msgid "Time format:" 
    409 msgstr "시간 형식:" 
    410  
    411 msgid "Pattern of time" 
    412 msgstr "" 
    413  
    414 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    415 msgstr "글꼭지과 댓글에 이모티콘 보이기" 
    416  
    417 msgid "Disable internal search system" 
    418 msgstr "" 
    419  
    420 #, fuzzy, php-format 
    421 msgid "Display %s entries on home page" 
    422 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
    423  
    424 #, php-format 
    425 msgid "Display %s entries per page" 
    426 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
    427  
    428 #, php-format 
    429 msgid "Display %s entries per feed" 
    430 msgstr "글꼭지 타래소식 하나에 글꼭지 %s개씩 보이기" 
    431  
    432 #, php-format 
    433 msgid "Display %s comments per feed" 
    434 msgstr "댓글 타래소식 하나에 댓글 %s개씩 보이기" 
    435  
    436 msgid "Truncate feeds" 
    437 msgstr "글꼭지 타래소식에 글꼭지 일부만 보냄" 
    438  
    439 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    440 msgstr "" 
    441  
    442 msgid "Media and images" 
    443 msgstr "미디어와 이미지" 
    444  
    445 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    446 msgstr "" 
    447  
    448 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    449 msgstr "" 
    450  
    451 #, fuzzy 
    452 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    453 msgstr "생성된 이미지 크기 (픽셀단위)" 
    454  
    455 #, fuzzy 
    456 msgid "Thumbnail" 
    457 msgstr "꼬맹이사진 :" 
    458  
    459 #, fuzzy 
    460 msgid "Small" 
    461 msgstr "작은 크기 :" 
    462  
    463 #, fuzzy 
    464 msgid "Medium" 
    465 msgstr "중간 크키 :" 
    466  
    467 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    468 msgstr "" 
    469  
    470 #, fuzzy 
    471 msgid "Width" 
    472 msgstr "폭 :" 
    473  
    474 #, fuzzy 
    475 msgid "Height" 
    476 msgstr "높이 :" 
    477  
    478 msgid "Flash player" 
    479 msgstr "" 
    480  
    481 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    482 msgstr "" 
    483  
    484 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    485 msgstr "" 
    486  
    487 msgid "Default image insertion attributes" 
    488 msgstr "" 
    489  
    490 msgid "Inserted image title" 
    491 msgstr "삽입사진 제목" 
    492  
    493 msgid "Use original media date if possible" 
    494 msgstr "" 
    495  
    496 msgid "Do not display date if alone in title" 
    497 msgstr "" 
    498  
    499 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    500 msgstr "" 
    501  
    502 #, fuzzy 
    503 msgid "Size of inserted image:" 
    504 msgstr "삽입사진 제목" 
    505  
    506 #, fuzzy 
    507 msgid "Image alignment:" 
    508 msgstr "이미지 배치방식" 
    509  
    510 #, fuzzy 
    511 msgid "Insert a link to the original image" 
    512 msgstr "원본이미지에 대한 링크로서" 
    513  
    514526msgid "Search engines robots policy" 
    515527msgstr "검색엔진에 대한 정책 설정" 
     
    527539msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    528540msgstr "" 
     541 
     542#, fuzzy 
     543msgid "Plugins parameters" 
     544msgstr "설정사항" 
    529545 
    530546msgid "Save" 
     
    13241340msgstr "내용 :" 
    13251341 
     1342msgid "Invalid language zip file." 
     1343msgstr "잘못된 언어 zip 파일입니다." 
     1344 
     1345msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1346msgstr "정상적인 Dotclear 언어 zip파일이 아닙니다." 
     1347 
     1348msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1349msgstr "언어 갱신과정에서 오류가 발생했습니다." 
     1350 
    13261351msgid "No such installed language" 
    13271352msgstr "선택한 언어는 설치되어있지 않습니다" 
     
    14011426msgid "Upload language" 
    14021427msgstr "언어 올리기" 
    1403  
    1404 msgid "Invalid language zip file." 
    1405 msgstr "잘못된 언어 zip 파일입니다." 
    1406  
    1407 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1408 msgstr "정상적인 Dotclear 언어 zip파일이 아닙니다." 
    1409  
    1410 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1411 msgstr "언어 갱신과정에서 오류가 발생했습니다." 
    14121428 
    14131429msgid "By names, in ascending order" 
     
    14651481msgstr "예" 
    14661482 
     1483#, fuzzy 
     1484msgid "Select this file" 
     1485msgstr "이 블로그를 삭제하기" 
     1486 
     1487msgid "Attach this file to entry" 
     1488msgstr "글꼭지에 이 파일을 첨부" 
     1489 
     1490msgid "Insert this file into entry" 
     1491msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기" 
     1492 
     1493#, fuzzy 
     1494msgid "delete" 
     1495msgstr "삭제" 
     1496 
     1497msgid "open" 
     1498msgstr "열기" 
     1499 
    14671500#, fuzzy, php-format 
    14681501msgid "%s file found" 
     
    14971530 
    14981531#, fuzzy 
    1499 msgid "Select this file" 
    1500 msgstr "이 블로그를 삭제하기" 
    1501  
    1502 #, fuzzy 
    15031532msgid "Choose selected medias" 
    15041533msgstr "선택된 파일로 되돌리기" 
     
    15201549msgstr "%s 글꼭지에 첨부할 파일은 %s을 눌러 선택해주세요." 
    15211550 
    1522 msgid "Attach this file to entry" 
    1523 msgstr "글꼭지에 이 파일을 첨부" 
    1524  
    15251551#, fuzzy, php-format 
    15261552msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    16241650msgstr "설정사항" 
    16251651 
    1626 msgid "Insert this file into entry" 
    1627 msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기" 
    1628  
    1629 #, fuzzy 
    1630 msgid "delete" 
    1631 msgstr "삭제" 
    1632  
    1633 msgid "open" 
    1634 msgstr "열기" 
    1635  
    16361652msgid "Not a valid file" 
    16371653msgstr "바르지않은 파일" 
     
    16641680msgid "Insert media item" 
    16651681msgstr "미디어 삽입" 
     1682 
     1683msgid "Image legend and title" 
     1684msgstr "" 
    16661685 
    16671686msgid "Image alignment" 
     
    19862005msgstr "" 
    19872006 
     2007msgid "IP address" 
     2008msgstr "IP 주소" 
     2009 
     2010msgid "Edit" 
     2011msgstr "" 
     2012 
     2013msgid "Junk" 
     2014msgstr "" 
     2015 
     2016#, fuzzy 
     2017msgid "select this comment" 
     2018msgstr "이 댓글 편집하기" 
     2019 
     2020#, fuzzy 
     2021msgid "select this trackback" 
     2022msgstr "글걸이 허용" 
     2023 
     2024msgid "Edit this comment" 
     2025msgstr "이 댓글 편집하기" 
     2026 
    19882027#, fuzzy 
    19892028msgid "Entry status" 
     
    21012140msgstr "이전에 전송된 글걸이" 
    21022141 
    2103 msgid "IP address" 
    2104 msgstr "IP 주소" 
    2105  
    2106 msgid "Edit" 
    2107 msgstr "" 
    2108  
    2109 msgid "Junk" 
    2110 msgstr "" 
    2111  
    2112 #, fuzzy 
    2113 msgid "select this comment" 
    2114 msgstr "이 댓글 편집하기" 
    2115  
    2116 #, fuzzy 
    2117 msgid "select this trackback" 
    2118 msgstr "글걸이 허용" 
    2119  
    2120 msgid "Edit this comment" 
    2121 msgstr "이 댓글 편집하기" 
    2122  
    21232142msgid "This attachment does not exist" 
    21242143msgstr "이 첨부파일은 존재하지 않습니다." 
     
    22152234 
    22162235#, fuzzy 
     2236msgid "Smallest" 
     2237msgstr "작은 크기 :" 
     2238 
     2239#, fuzzy 
    22172240msgid "Smaller" 
    22182241msgstr "작은 크기 :" 
     
    22212244msgstr "" 
    22222245 
     2246msgid "Largest" 
     2247msgstr "" 
     2248 
    22232249msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    22242250msgstr "" 
     
    23222348msgid "Font size:" 
    23232349msgstr "파일 크기 :" 
     2350 
     2351msgid "Activate adpative font size" 
     2352msgstr "" 
     2353 
     2354msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2355msgstr "" 
    23242356 
    23252357msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    31233155msgstr "" 
    31243156 
     3157#, fuzzy 
     3158msgid "Hide this notice" 
     3159msgstr "이 테마를 사용" 
     3160 
    31253161msgid "You have unsaved changes." 
    31263162msgstr "변경하신 내용을 저장하지 않았습니다." 
  • locales/ko/plugins.po

    r3488 r3499  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    1010"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    16971697msgstr "오류" 
    16981698 
     1699msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 
     1700msgstr "" 
     1701 
    16991702msgid "Test ping services" 
    17001703msgstr "ping 서비스 테스트" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map