Changeset 3499:4f82fdafce03 for locales/ko
- Timestamp:
- 01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/ko
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ko/main.po
r3416 r3499 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:19+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 255 255 msgstr "가운데" 256 256 257 #, fuzzy 258 msgid "Legend and title" 259 msgstr "삽입사진 제목" 260 257 261 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 258 262 msgstr "검색 및 축적 엔진들에게 블로그 내용물에 대한 검색목록화작업과 아카이브(시차별 축적)작업을 모두 허락함." … … 296 300 msgstr "블로그 상세설정" 297 301 302 msgid "Blog status:" 303 msgstr "블로그 공개상태:" 304 305 msgid "Blog configuration" 306 msgstr "블로그 설정:" 307 308 msgid "Blog editor name:" 309 msgstr "블로그 편집자 성명:" 310 311 msgid "Default language:" 312 msgstr "기본 설정 언어" 313 314 msgid "Blog timezone:" 315 msgstr "블로그 시간대:" 316 317 msgid "Copyright notice:" 318 msgstr "저작권관련 표시사항:" 319 320 msgid "Comments and trackbacks" 321 msgstr "댓글과 글걸이" 322 323 msgid "Accept comments" 324 msgstr "댓글 허용" 325 326 msgid "Moderate comments" 327 msgstr "점검된 댓글만 공개" 328 329 #, fuzzy, php-format 330 msgid "Leave comments open for %s days" 331 msgstr "댓글은 %s일 동안 공개로 둠" 332 333 msgid "No limit: leave blank." 334 msgstr "" 335 336 msgid "Wiki syntax for comments" 337 msgstr "댓글에 위키 구문법 허용" 338 339 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 340 msgstr "" 341 342 msgid "Accept trackbacks" 343 msgstr "글걸이 허용" 344 345 msgid "Moderate trackbacks" 346 msgstr "점검된 글걸이만 공개" 347 348 #, fuzzy, php-format 349 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 350 msgstr "글걸이는 %s일 동안 공개로 둠" 351 352 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 353 msgstr "(검색로봇이 댓글에 링크된 사이트와 이 블로그를 연관짓지 않도록) 댓글과 글걸이의 링크에 \"nofollow\"관계 추가" 354 355 msgid "Blog presentation" 356 msgstr "블로그 보임방식" 357 358 msgid "Date format:" 359 msgstr "날짜 형식:" 360 361 msgid "Pattern of date" 362 msgstr "" 363 364 msgid "Sample:" 365 msgstr "" 366 367 msgid "Time format:" 368 msgstr "시간 형식:" 369 370 msgid "Pattern of time" 371 msgstr "" 372 373 msgid "Display smilies on entries and comments" 374 msgstr "글꼭지과 댓글에 이모티콘 보이기" 375 376 msgid "Disable internal search system" 377 msgstr "" 378 379 #, fuzzy, php-format 380 msgid "Display %s entries on home page" 381 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 382 383 #, php-format 384 msgid "Display %s entries per page" 385 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기" 386 387 #, php-format 388 msgid "Display %s entries per feed" 389 msgstr "글꼭지 타래소식 하나에 글꼭지 %s개씩 보이기" 390 391 #, php-format 392 msgid "Display %s comments per feed" 393 msgstr "댓글 타래소식 하나에 댓글 %s개씩 보이기" 394 395 msgid "Truncate feeds" 396 msgstr "글꼭지 타래소식에 글꼭지 일부만 보냄" 397 398 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 399 msgstr "" 400 401 msgid "Media and images" 402 msgstr "미디어와 이미지" 403 404 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 405 msgstr "" 406 407 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 408 msgstr "" 409 410 #, fuzzy 411 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 412 msgstr "생성된 이미지 크기 (픽셀단위)" 413 414 #, fuzzy 415 msgid "Thumbnail" 416 msgstr "꼬맹이사진 :" 417 418 #, fuzzy 419 msgid "Small" 420 msgstr "작은 크기 :" 421 422 #, fuzzy 423 msgid "Medium" 424 msgstr "중간 크키 :" 425 426 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 427 msgstr "" 428 429 #, fuzzy 430 msgid "Width" 431 msgstr "폭 :" 432 433 #, fuzzy 434 msgid "Height" 435 msgstr "높이 :" 436 437 msgid "Flash player" 438 msgstr "" 439 440 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 441 msgstr "" 442 443 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 444 msgstr "" 445 446 msgid "Default image insertion attributes" 447 msgstr "" 448 449 msgid "Inserted image title" 450 msgstr "삽입사진 제목" 451 452 msgid "Use original media date if possible" 453 msgstr "" 454 455 msgid "Do not display date if alone in title" 456 msgstr "" 457 458 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 459 msgstr "" 460 461 #, fuzzy 462 msgid "Size of inserted image:" 463 msgstr "삽입사진 제목" 464 465 #, fuzzy 466 msgid "Image alignment:" 467 msgstr "이미지 배치방식" 468 469 #, fuzzy 470 msgid "Insert a link to the original image" 471 msgstr "원본이미지에 대한 링크로서" 472 473 #, fuzzy 474 msgid "Image legend and title:" 475 msgstr "이미지 배치방식" 476 477 #, fuzzy 478 msgid "Advanced parameters" 479 msgstr "설정사항" 480 298 481 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 299 482 msgstr "블로그 아이디를 바꾸시면, 공개 index.php 파일내용을 수정해야할 수도 있습니다." … … 310 493 msgstr "" 311 494 312 msgid "Blog status:"313 msgstr "블로그 공개상태:"314 315 msgid "Blog configuration"316 msgstr "블로그 설정:"317 318 msgid "Blog editor name:"319 msgstr "블로그 편집자 성명:"320 321 msgid "Default language:"322 msgstr "기본 설정 언어"323 324 msgid "Blog timezone:"325 msgstr "블로그 시간대:"326 327 msgid "Copyright notice:"328 msgstr "저작권관련 표시사항:"329 330 495 msgid "New post URL format:" 331 496 msgstr "새 글꼭지 URL 형식" … … 335 500 msgstr "Dotclear 팀" 336 501 337 msgid "Sample:"338 msgstr ""339 340 502 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 341 503 msgstr "" … … 362 524 msgstr "비밀번호 :" 363 525 364 msgid "Comments and trackbacks"365 msgstr "댓글과 글걸이"366 367 msgid "Accept comments"368 msgstr "댓글 허용"369 370 msgid "Moderate comments"371 msgstr "점검된 댓글만 공개"372 373 #, fuzzy, php-format374 msgid "Leave comments open for %s days"375 msgstr "댓글은 %s일 동안 공개로 둠"376 377 msgid "No limit: leave blank."378 msgstr ""379 380 msgid "Wiki syntax for comments"381 msgstr "댓글에 위키 구문법 허용"382 383 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"384 msgstr ""385 386 msgid "Accept trackbacks"387 msgstr "글걸이 허용"388 389 msgid "Moderate trackbacks"390 msgstr "점검된 글걸이만 공개"391 392 #, fuzzy, php-format393 msgid "Leave trackbacks open for %s days"394 msgstr "글걸이는 %s일 동안 공개로 둠"395 396 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"397 msgstr "(검색로봇이 댓글에 링크된 사이트와 이 블로그를 연관짓지 않도록) 댓글과 글걸이의 링크에 \"nofollow\"관계 추가"398 399 msgid "Blog presentation"400 msgstr "블로그 보임방식"401 402 msgid "Date format:"403 msgstr "날짜 형식:"404 405 msgid "Pattern of date"406 msgstr ""407 408 msgid "Time format:"409 msgstr "시간 형식:"410 411 msgid "Pattern of time"412 msgstr ""413 414 msgid "Display smilies on entries and comments"415 msgstr "글꼭지과 댓글에 이모티콘 보이기"416 417 msgid "Disable internal search system"418 msgstr ""419 420 #, fuzzy, php-format421 msgid "Display %s entries on home page"422 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기"423 424 #, php-format425 msgid "Display %s entries per page"426 msgstr "한 페이지에 글꼭지 %s개씩 보이기"427 428 #, php-format429 msgid "Display %s entries per feed"430 msgstr "글꼭지 타래소식 하나에 글꼭지 %s개씩 보이기"431 432 #, php-format433 msgid "Display %s comments per feed"434 msgstr "댓글 타래소식 하나에 댓글 %s개씩 보이기"435 436 msgid "Truncate feeds"437 msgstr "글꼭지 타래소식에 글꼭지 일부만 보냄"438 439 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed"440 msgstr ""441 442 msgid "Media and images"443 msgstr "미디어와 이미지"444 445 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager."446 msgstr ""447 448 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation."449 msgstr ""450 451 #, fuzzy452 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)"453 msgstr "생성된 이미지 크기 (픽셀단위)"454 455 #, fuzzy456 msgid "Thumbnail"457 msgstr "꼬맹이사진 :"458 459 #, fuzzy460 msgid "Small"461 msgstr "작은 크기 :"462 463 #, fuzzy464 msgid "Medium"465 msgstr "중간 크키 :"466 467 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"468 msgstr ""469 470 #, fuzzy471 msgid "Width"472 msgstr "폭 :"473 474 #, fuzzy475 msgid "Height"476 msgstr "높이 :"477 478 msgid "Flash player"479 msgstr ""480 481 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"482 msgstr ""483 484 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."485 msgstr ""486 487 msgid "Default image insertion attributes"488 msgstr ""489 490 msgid "Inserted image title"491 msgstr "삽입사진 제목"492 493 msgid "Use original media date if possible"494 msgstr ""495 496 msgid "Do not display date if alone in title"497 msgstr ""498 499 msgid "It is retrieved from the picture's metadata."500 msgstr ""501 502 #, fuzzy503 msgid "Size of inserted image:"504 msgstr "삽입사진 제목"505 506 #, fuzzy507 msgid "Image alignment:"508 msgstr "이미지 배치방식"509 510 #, fuzzy511 msgid "Insert a link to the original image"512 msgstr "원본이미지에 대한 링크로서"513 514 526 msgid "Search engines robots policy" 515 527 msgstr "검색엔진에 대한 정책 설정" … … 527 539 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 528 540 msgstr "" 541 542 #, fuzzy 543 msgid "Plugins parameters" 544 msgstr "설정사항" 529 545 530 546 msgid "Save" … … 1324 1340 msgstr "내용 :" 1325 1341 1342 msgid "Invalid language zip file." 1343 msgstr "잘못된 언어 zip 파일입니다." 1344 1345 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 1346 msgstr "정상적인 Dotclear 언어 zip파일이 아닙니다." 1347 1348 msgid "An error occurred during language upgrade." 1349 msgstr "언어 갱신과정에서 오류가 발생했습니다." 1350 1326 1351 msgid "No such installed language" 1327 1352 msgstr "선택한 언어는 설치되어있지 않습니다" … … 1401 1426 msgid "Upload language" 1402 1427 msgstr "언어 올리기" 1403 1404 msgid "Invalid language zip file."1405 msgstr "잘못된 언어 zip 파일입니다."1406 1407 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack."1408 msgstr "정상적인 Dotclear 언어 zip파일이 아닙니다."1409 1410 msgid "An error occurred during language upgrade."1411 msgstr "언어 갱신과정에서 오류가 발생했습니다."1412 1428 1413 1429 msgid "By names, in ascending order" … … 1465 1481 msgstr "예" 1466 1482 1483 #, fuzzy 1484 msgid "Select this file" 1485 msgstr "이 블로그를 삭제하기" 1486 1487 msgid "Attach this file to entry" 1488 msgstr "글꼭지에 이 파일을 첨부" 1489 1490 msgid "Insert this file into entry" 1491 msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기" 1492 1493 #, fuzzy 1494 msgid "delete" 1495 msgstr "삭제" 1496 1497 msgid "open" 1498 msgstr "열기" 1499 1467 1500 #, fuzzy, php-format 1468 1501 msgid "%s file found" … … 1497 1530 1498 1531 #, fuzzy 1499 msgid "Select this file"1500 msgstr "이 블로그를 삭제하기"1501 1502 #, fuzzy1503 1532 msgid "Choose selected medias" 1504 1533 msgstr "선택된 파일로 되돌리기" … … 1520 1549 msgstr "%s 글꼭지에 첨부할 파일은 %s을 눌러 선택해주세요." 1521 1550 1522 msgid "Attach this file to entry"1523 msgstr "글꼭지에 이 파일을 첨부"1524 1525 1551 #, fuzzy, php-format 1526 1552 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" … … 1624 1650 msgstr "설정사항" 1625 1651 1626 msgid "Insert this file into entry"1627 msgstr "이 파일을 글꼭지에 삽입하기"1628 1629 #, fuzzy1630 msgid "delete"1631 msgstr "삭제"1632 1633 msgid "open"1634 msgstr "열기"1635 1636 1652 msgid "Not a valid file" 1637 1653 msgstr "바르지않은 파일" … … 1664 1680 msgid "Insert media item" 1665 1681 msgstr "미디어 삽입" 1682 1683 msgid "Image legend and title" 1684 msgstr "" 1666 1685 1667 1686 msgid "Image alignment" … … 1986 2005 msgstr "" 1987 2006 2007 msgid "IP address" 2008 msgstr "IP 주소" 2009 2010 msgid "Edit" 2011 msgstr "" 2012 2013 msgid "Junk" 2014 msgstr "" 2015 2016 #, fuzzy 2017 msgid "select this comment" 2018 msgstr "이 댓글 편집하기" 2019 2020 #, fuzzy 2021 msgid "select this trackback" 2022 msgstr "글걸이 허용" 2023 2024 msgid "Edit this comment" 2025 msgstr "이 댓글 편집하기" 2026 1988 2027 #, fuzzy 1989 2028 msgid "Entry status" … … 2101 2140 msgstr "이전에 전송된 글걸이" 2102 2141 2103 msgid "IP address"2104 msgstr "IP 주소"2105 2106 msgid "Edit"2107 msgstr ""2108 2109 msgid "Junk"2110 msgstr ""2111 2112 #, fuzzy2113 msgid "select this comment"2114 msgstr "이 댓글 편집하기"2115 2116 #, fuzzy2117 msgid "select this trackback"2118 msgstr "글걸이 허용"2119 2120 msgid "Edit this comment"2121 msgstr "이 댓글 편집하기"2122 2123 2142 msgid "This attachment does not exist" 2124 2143 msgstr "이 첨부파일은 존재하지 않습니다." … … 2215 2234 2216 2235 #, fuzzy 2236 msgid "Smallest" 2237 msgstr "작은 크기 :" 2238 2239 #, fuzzy 2217 2240 msgid "Smaller" 2218 2241 msgstr "작은 크기 :" … … 2221 2244 msgstr "" 2222 2245 2246 msgid "Largest" 2247 msgstr "" 2248 2223 2249 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2224 2250 msgstr "" … … 2322 2348 msgid "Font size:" 2323 2349 msgstr "파일 크기 :" 2350 2351 msgid "Activate adpative font size" 2352 msgstr "" 2353 2354 msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 2355 msgstr "" 2324 2356 2325 2357 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" … … 3123 3155 msgstr "" 3124 3156 3157 #, fuzzy 3158 msgid "Hide this notice" 3159 msgstr "이 테마를 사용" 3160 3125 3161 msgid "You have unsaved changes." 3126 3162 msgstr "변경하신 내용을 저장하지 않았습니다." -
locales/ko/plugins.po
r3488 r3499 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 6-11-23 10:19+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: \n" 10 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 1697 1697 msgstr "오류" 1698 1698 1699 msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 1700 msgstr "" 1701 1699 1702 msgid "Test ping services" 1700 1703 msgstr "ping 서비스 테스트"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.