Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

Location:
locales/it
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/it/main.po

    r3416 r3499  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    251251msgstr "Centro" 
    252252 
     253#, fuzzy 
     254msgid "Legend and title" 
     255msgstr "Titolo inserito per l'immagine" 
     256 
    253257msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    254258msgstr "Permetti ai motori di ricerca e ai sistemi di archiviazione di indicizzare o salvare il contenuto del blog." 
     
    291295msgstr "Dettagli del blog" 
    292296 
     297msgid "Blog status:" 
     298msgstr "Stato del blog:" 
     299 
     300msgid "Blog configuration" 
     301msgstr "Configurazione del blog" 
     302 
     303msgid "Blog editor name:" 
     304msgstr "Nome dell'autore del blog:" 
     305 
     306msgid "Default language:" 
     307msgstr "Lingua predefinita:" 
     308 
     309msgid "Blog timezone:" 
     310msgstr "Fuso orario del blog:" 
     311 
     312msgid "Copyright notice:" 
     313msgstr "Informazioni sul copyright:" 
     314 
     315msgid "Comments and trackbacks" 
     316msgstr "Commenti e trackback" 
     317 
     318msgid "Accept comments" 
     319msgstr "Accetta i commenti" 
     320 
     321msgid "Moderate comments" 
     322msgstr "Modera i commenti" 
     323 
     324#, php-format 
     325msgid "Leave comments open for %s days" 
     326msgstr "Lasciare i commenti aperti per %s giorni" 
     327 
     328msgid "No limit: leave blank." 
     329msgstr "" 
     330 
     331msgid "Wiki syntax for comments" 
     332msgstr "Sintassi wiki per i commenti" 
     333 
     334msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     335msgstr "" 
     336 
     337msgid "Accept trackbacks" 
     338msgstr "Accettare i trackback" 
     339 
     340msgid "Moderate trackbacks" 
     341msgstr "Moderare i trackback" 
     342 
     343#, php-format 
     344msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     345msgstr "Lasciare i trackback aperti per %s giorni" 
     346 
     347msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     348msgstr "Aggiungere il comando \"nofollow\" ai link presenti nei commenti e nei trackback" 
     349 
     350msgid "Blog presentation" 
     351msgstr "Presentazione del blog" 
     352 
     353msgid "Date format:" 
     354msgstr "Formato data:" 
     355 
     356msgid "Pattern of date" 
     357msgstr "" 
     358 
     359msgid "Sample:" 
     360msgstr "" 
     361 
     362msgid "Time format:" 
     363msgstr "Formato ora:" 
     364 
     365msgid "Pattern of time" 
     366msgstr "" 
     367 
     368msgid "Display smilies on entries and comments" 
     369msgstr "Mostra le emoticon negli articoli e nei commenti" 
     370 
     371msgid "Disable internal search system" 
     372msgstr "" 
     373 
     374#, fuzzy, php-format 
     375msgid "Display %s entries on home page" 
     376msgstr "Mostra %s articoli per pagina" 
     377 
     378#, php-format 
     379msgid "Display %s entries per page" 
     380msgstr "Mostra %s articoli per pagina" 
     381 
     382#, php-format 
     383msgid "Display %s entries per feed" 
     384msgstr "Mostra %s articoli per feed" 
     385 
     386#, php-format 
     387msgid "Display %s comments per feed" 
     388msgstr "Mostrare %s commenti per feed" 
     389 
     390msgid "Truncate feeds" 
     391msgstr "Tronca i feed" 
     392 
     393msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     394msgstr "" 
     395 
     396msgid "Media and images" 
     397msgstr "Media e immagini" 
     398 
     399msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     400msgstr "" 
     401 
     402msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     403msgstr "" 
     404 
     405#, fuzzy 
     406msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     407msgstr "Dimensioni immagine generata (in pixel)" 
     408 
     409#, fuzzy 
     410msgid "Thumbnail" 
     411msgstr "Anteprime:" 
     412 
     413#, fuzzy 
     414msgid "Small" 
     415msgstr "Piccola:" 
     416 
     417#, fuzzy 
     418msgid "Medium" 
     419msgstr "Media:" 
     420 
     421msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     422msgstr "" 
     423 
     424#, fuzzy 
     425msgid "Width" 
     426msgstr "Larghezza:" 
     427 
     428#, fuzzy 
     429msgid "Height" 
     430msgstr "Altezza:" 
     431 
     432msgid "Flash player" 
     433msgstr "" 
     434 
     435msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     436msgstr "" 
     437 
     438msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     439msgstr "" 
     440 
     441msgid "Default image insertion attributes" 
     442msgstr "" 
     443 
     444msgid "Inserted image title" 
     445msgstr "Titolo inserito per l'immagine" 
     446 
     447msgid "Use original media date if possible" 
     448msgstr "" 
     449 
     450msgid "Do not display date if alone in title" 
     451msgstr "" 
     452 
     453msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     454msgstr "" 
     455 
     456#, fuzzy 
     457msgid "Size of inserted image:" 
     458msgstr "Titolo inserito per l'immagine" 
     459 
     460#, fuzzy 
     461msgid "Image alignment:" 
     462msgstr "Allineamento immagine" 
     463 
     464#, fuzzy 
     465msgid "Insert a link to the original image" 
     466msgstr "Come collegamento all'immagine originale" 
     467 
     468#, fuzzy 
     469msgid "Image legend and title:" 
     470msgstr "Allineamento immagine" 
     471 
     472#, fuzzy 
     473msgid "Advanced parameters" 
     474msgstr "Parametri" 
     475 
    293476msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    294477msgstr "Modificando l'ID del blog potrebbe essere necessario effettuare modifiche nel file pubblico index.php." 
     
    305488msgstr "" 
    306489 
    307 msgid "Blog status:" 
    308 msgstr "Stato del blog:" 
    309  
    310 msgid "Blog configuration" 
    311 msgstr "Configurazione del blog" 
    312  
    313 msgid "Blog editor name:" 
    314 msgstr "Nome dell'autore del blog:" 
    315  
    316 msgid "Default language:" 
    317 msgstr "Lingua predefinita:" 
    318  
    319 msgid "Blog timezone:" 
    320 msgstr "Fuso orario del blog:" 
    321  
    322 msgid "Copyright notice:" 
    323 msgstr "Informazioni sul copyright:" 
    324  
    325490msgid "New post URL format:" 
    326491msgstr "Formato URL per i nuovi articoli:" 
     
    330495msgstr "Il team di Dotclear" 
    331496 
    332 msgid "Sample:" 
    333 msgstr "" 
    334  
    335497msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    336498msgstr "" 
     
    357519msgstr "la propria password" 
    358520 
    359 msgid "Comments and trackbacks" 
    360 msgstr "Commenti e trackback" 
    361  
    362 msgid "Accept comments" 
    363 msgstr "Accetta i commenti" 
    364  
    365 msgid "Moderate comments" 
    366 msgstr "Modera i commenti" 
    367  
    368 #, php-format 
    369 msgid "Leave comments open for %s days" 
    370 msgstr "Lasciare i commenti aperti per %s giorni" 
    371  
    372 msgid "No limit: leave blank." 
    373 msgstr "" 
    374  
    375 msgid "Wiki syntax for comments" 
    376 msgstr "Sintassi wiki per i commenti" 
    377  
    378 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    379 msgstr "" 
    380  
    381 msgid "Accept trackbacks" 
    382 msgstr "Accettare i trackback" 
    383  
    384 msgid "Moderate trackbacks" 
    385 msgstr "Moderare i trackback" 
    386  
    387 #, php-format 
    388 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    389 msgstr "Lasciare i trackback aperti per %s giorni" 
    390  
    391 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    392 msgstr "Aggiungere il comando \"nofollow\" ai link presenti nei commenti e nei trackback" 
    393  
    394 msgid "Blog presentation" 
    395 msgstr "Presentazione del blog" 
    396  
    397 msgid "Date format:" 
    398 msgstr "Formato data:" 
    399  
    400 msgid "Pattern of date" 
    401 msgstr "" 
    402  
    403 msgid "Time format:" 
    404 msgstr "Formato ora:" 
    405  
    406 msgid "Pattern of time" 
    407 msgstr "" 
    408  
    409 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    410 msgstr "Mostra le emoticon negli articoli e nei commenti" 
    411  
    412 msgid "Disable internal search system" 
    413 msgstr "" 
    414  
    415 #, fuzzy, php-format 
    416 msgid "Display %s entries on home page" 
    417 msgstr "Mostra %s articoli per pagina" 
    418  
    419 #, php-format 
    420 msgid "Display %s entries per page" 
    421 msgstr "Mostra %s articoli per pagina" 
    422  
    423 #, php-format 
    424 msgid "Display %s entries per feed" 
    425 msgstr "Mostra %s articoli per feed" 
    426  
    427 #, php-format 
    428 msgid "Display %s comments per feed" 
    429 msgstr "Mostrare %s commenti per feed" 
    430  
    431 msgid "Truncate feeds" 
    432 msgstr "Tronca i feed" 
    433  
    434 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    435 msgstr "" 
    436  
    437 msgid "Media and images" 
    438 msgstr "Media e immagini" 
    439  
    440 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    441 msgstr "" 
    442  
    443 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    444 msgstr "" 
    445  
    446 #, fuzzy 
    447 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    448 msgstr "Dimensioni immagine generata (in pixel)" 
    449  
    450 #, fuzzy 
    451 msgid "Thumbnail" 
    452 msgstr "Anteprime:" 
    453  
    454 #, fuzzy 
    455 msgid "Small" 
    456 msgstr "Piccola:" 
    457  
    458 #, fuzzy 
    459 msgid "Medium" 
    460 msgstr "Media:" 
    461  
    462 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    463 msgstr "" 
    464  
    465 #, fuzzy 
    466 msgid "Width" 
    467 msgstr "Larghezza:" 
    468  
    469 #, fuzzy 
    470 msgid "Height" 
    471 msgstr "Altezza:" 
    472  
    473 msgid "Flash player" 
    474 msgstr "" 
    475  
    476 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    477 msgstr "" 
    478  
    479 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    480 msgstr "" 
    481  
    482 msgid "Default image insertion attributes" 
    483 msgstr "" 
    484  
    485 msgid "Inserted image title" 
    486 msgstr "Titolo inserito per l'immagine" 
    487  
    488 msgid "Use original media date if possible" 
    489 msgstr "" 
    490  
    491 msgid "Do not display date if alone in title" 
    492 msgstr "" 
    493  
    494 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    495 msgstr "" 
    496  
    497 #, fuzzy 
    498 msgid "Size of inserted image:" 
    499 msgstr "Titolo inserito per l'immagine" 
    500  
    501 #, fuzzy 
    502 msgid "Image alignment:" 
    503 msgstr "Allineamento immagine" 
    504  
    505 #, fuzzy 
    506 msgid "Insert a link to the original image" 
    507 msgstr "Come collegamento all'immagine originale" 
    508  
    509521msgid "Search engines robots policy" 
    510522msgstr "Comportamento per i robot di scansione dei motori di ricerca" 
     
    522534msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    523535msgstr "" 
     536 
     537#, fuzzy 
     538msgid "Plugins parameters" 
     539msgstr "Parametri" 
    524540 
    525541msgid "Save" 
     
    13191335msgstr "Contenuto:" 
    13201336 
     1337msgid "Invalid language zip file." 
     1338msgstr "File zip della lingua non valido." 
     1339 
     1340msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1341msgstr "Il file zip non è un pacchetto di lingua Dotclear valido." 
     1342 
     1343msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1344msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della lingua." 
     1345 
    13211346msgid "No such installed language" 
    13221347msgstr "La lingua selezionata non è installata" 
     
    13961421msgid "Upload language" 
    13971422msgstr "Carica lingua" 
    1398  
    1399 msgid "Invalid language zip file." 
    1400 msgstr "File zip della lingua non valido." 
    1401  
    1402 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1403 msgstr "Il file zip non è un pacchetto di lingua Dotclear valido." 
    1404  
    1405 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1406 msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della lingua." 
    14071423 
    14081424msgid "By names, in ascending order" 
     
    14611477msgstr "sì" 
    14621478 
     1479#, fuzzy 
     1480msgid "Select this file" 
     1481msgstr "Elimina questo blog" 
     1482 
     1483msgid "Attach this file to entry" 
     1484msgstr "Allega questo file all'articolo" 
     1485 
     1486msgid "Insert this file into entry" 
     1487msgstr "Inserisci questo file nell'articolo" 
     1488 
     1489#, fuzzy 
     1490msgid "delete" 
     1491msgstr "Elimina" 
     1492 
     1493msgid "open" 
     1494msgstr "apri" 
     1495 
    14631496#, fuzzy, php-format 
    14641497msgid "%s file found" 
     
    14941527 
    14951528#, fuzzy 
    1496 msgid "Select this file" 
    1497 msgstr "Elimina questo blog" 
    1498  
    1499 #, fuzzy 
    15001529msgid "Choose selected medias" 
    15011530msgstr "Ripristina file selezionati" 
     
    15171546msgstr "Selezionare un file da allegare all'articolo %s facendo clic su %s." 
    15181547 
    1519 msgid "Attach this file to entry" 
    1520 msgstr "Allega questo file all'articolo" 
    1521  
    15221548#, fuzzy, php-format 
    15231549msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    16201646msgstr "Parametri" 
    16211647 
    1622 msgid "Insert this file into entry" 
    1623 msgstr "Inserisci questo file nell'articolo" 
    1624  
    1625 #, fuzzy 
    1626 msgid "delete" 
    1627 msgstr "Elimina" 
    1628  
    1629 msgid "open" 
    1630 msgstr "apri" 
    1631  
    16321648msgid "Not a valid file" 
    16331649msgstr "File non valido" 
     
    16601676msgid "Insert media item" 
    16611677msgstr "Inserire un contenuto media" 
     1678 
     1679msgid "Image legend and title" 
     1680msgstr "" 
    16621681 
    16631682msgid "Image alignment" 
     
    19822001msgstr "" 
    19832002 
     2003msgid "IP address" 
     2004msgstr "Indirizzo IP" 
     2005 
     2006msgid "Edit" 
     2007msgstr "" 
     2008 
     2009msgid "Junk" 
     2010msgstr "" 
     2011 
     2012#, fuzzy 
     2013msgid "select this comment" 
     2014msgstr "Modifica questo commento" 
     2015 
     2016#, fuzzy 
     2017msgid "select this trackback" 
     2018msgstr "Accettare i trackback" 
     2019 
     2020msgid "Edit this comment" 
     2021msgstr "Modifica questo commento" 
     2022 
    19842023#, fuzzy 
    19852024msgid "Entry status" 
     
    20972136msgstr "Ping già inviati" 
    20982137 
    2099 msgid "IP address" 
    2100 msgstr "Indirizzo IP" 
    2101  
    2102 msgid "Edit" 
    2103 msgstr "" 
    2104  
    2105 msgid "Junk" 
    2106 msgstr "" 
    2107  
    2108 #, fuzzy 
    2109 msgid "select this comment" 
    2110 msgstr "Modifica questo commento" 
    2111  
    2112 #, fuzzy 
    2113 msgid "select this trackback" 
    2114 msgstr "Accettare i trackback" 
    2115  
    2116 msgid "Edit this comment" 
    2117 msgstr "Modifica questo commento" 
    2118  
    21192138msgid "This attachment does not exist" 
    21202139msgstr "Questo allegato non esiste" 
     
    22112230 
    22122231#, fuzzy 
     2232msgid "Smallest" 
     2233msgstr "Piccola:" 
     2234 
     2235#, fuzzy 
    22132236msgid "Smaller" 
    22142237msgstr "Piccola:" 
     
    22172240msgstr "" 
    22182241 
     2242msgid "Largest" 
     2243msgstr "" 
     2244 
    22192245msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    22202246msgstr "" 
     
    23182344msgid "Font size:" 
    23192345msgstr "Dimensione file:" 
     2346 
     2347msgid "Activate adpative font size" 
     2348msgstr "" 
     2349 
     2350msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2351msgstr "" 
    23202352 
    23212353msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    31153147msgstr "" 
    31163148 
     3149#, fuzzy 
     3150msgid "Hide this notice" 
     3151msgstr "Usa questo tema" 
     3152 
    31173153msgid "You have unsaved changes." 
    31183154msgstr "Sono presenti delle modifiche non salvate." 
  • locales/it/plugins.po

    r3488 r3499  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    16081608msgstr "" 
    16091609 
     1610msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 
     1611msgstr "" 
     1612 
    16101613msgid "Test ping services" 
    16111614msgstr "" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map