Dotclear


Ignore:
Timestamp:
10/13/11 19:42:22 (14 years ago)
Author:
xave
Branch:
default
Message:

Locales building was broken

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fr/plugins.po

    r735 r747  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 19:36+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2011-10-13 19:37+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     10"Last-Translator: xave <xave@dotclear.net>\n" 
    1111"Language-Team: \n" 
    1212"Language: \n" 
     
    1919msgstr "non" 
    2020 
     21msgid "yes" 
     22msgstr "oui" 
     23 
    2124msgid "Configuration successfully updated" 
    2225msgstr "Configuration mise à jour avec succès" 
     
    3437msgstr "Description" 
    3538 
     39msgid "Goto:" 
     40msgstr "Aller à :" 
     41 
     42msgid "Ok" 
     43msgstr "Valider" 
     44 
    3645msgid "global settings" 
    3746msgstr "paramètres globaux" 
     
    8493msgstr "Liste blanche" 
    8594 
    86 msgid "Add an IP address" 
     95msgid "Add an IP address: " 
    8796msgstr "Ajouter une adresse IP" 
    8897 
     
    131140msgstr "Les mots ont été supprimés avec succès." 
    132141 
    133 msgid "Add a word" 
     142msgid "Add a word " 
    134143msgstr "Ajouter un mot" 
    135144 
     
    140149msgstr "Aucun mot dans la liste." 
    141150 
    142 msgid "List" 
    143 msgstr "Liste" 
     151msgid "List of bad words" 
     152msgstr "Liste de mots interdits" 
    144153 
    145154msgid "Delete selected words" 
     
    188197msgstr "Le filtre n'a pas d'interface utilisateur." 
    189198 
    190 msgid "Return to filters" 
    191 msgstr "Retour aux filtres" 
    192  
    193199#, php-format 
    194200msgid "%s configuration" 
     
    214220msgstr "Tous les indésirables de plus de %s jour(s) seront automatiquement supprimés." 
    215221 
     222msgid "You can modify this duration in " 
     223msgstr "Vous pouvez modifier cet intervalle dans" 
     224 
     225msgid "Blog preferences" 
     226msgstr "Préférences du blog" 
     227 
     228msgid "Filters configuration has been successfully saved." 
     229msgstr "La configuration des filtres a été enregistrée avec succès." 
     230 
    216231msgid "Available spam filters" 
    217232msgstr "Filtres disponibles" 
    218233 
    219 msgid "Filters configuration has been successfully saved." 
    220 msgstr "La configuration des filtres a été enregistrée avec succès." 
    221  
    222234msgid "Order" 
    223235msgstr "Ordre" 
     
    247259msgstr "Fil RSS des commentaires publiés" 
    248260 
     261msgid "Blogroll" 
     262msgstr "Liens / Blogroll" 
     263 
    249264msgid "manage blogroll" 
    250265msgstr "gérer la liste de liens" 
     
    418433msgstr "Fichier OPML ou XBEL :" 
    419434 
    420 msgid "import" 
    421 msgstr "importer" 
     435msgid "Import" 
     436msgstr "Importer" 
    422437 
    423438msgid "Light linear gradient" 
     
    530545msgstr "Fichier JPEG ou PNG, 800 pixels de large et de taille maximale %s" 
    531546 
    532 msgid "Preview" 
    533 msgstr "Prévisualiser" 
    534  
    535547msgid "Sidebar" 
    536548msgstr "Bandeau" 
     
    626638msgstr "Couleur de fond du pied de page&nbsp;:" 
    627639 
     640msgid "Additional CSS" 
     641msgstr "Style additionnel" 
     642 
    628643msgid "Configuration import / export" 
    629644msgstr "Import / export de configuration" 
     
    791806msgstr "URL du fil" 
    792807 
    793 msgid "Send" 
    794 msgstr "Envoyer" 
    795  
    796808msgid "Flat file import" 
    797809msgstr "Importer depuis un fichier texte" 
     
    888900msgid "Please wait..." 
    889901msgstr "Veuillez patienter..." 
    890  
    891 msgid "Import" 
    892 msgstr "Importer" 
    893902 
    894903# French translation of DotClea" 
     
    964973msgstr "Vider le répertoire" 
    965974 
     975msgid "Pages" 
     976msgstr "Pages" 
     977 
     978#, php-format 
     979msgid "%d page" 
     980msgstr "%d page" 
     981 
     982#, php-format 
     983msgid "%d pages" 
     984msgstr "%d pages" 
     985 
     986msgid "manage pages" 
     987msgstr "gérer les pages" 
     988 
     989msgid "Published on" 
     990msgstr "Publié le" 
     991 
     992msgid "This page's comments feed" 
     993msgstr "Fil des commentaires de cette page" 
     994 
     995msgid "You must provide a valid email address." 
     996msgstr "Vous devez indiquer une adresse email valide." 
     997 
     998msgid "Page title" 
     999msgstr "Titre de la page" 
     1000 
     1001msgid "Page position" 
     1002msgstr "Position de la page" 
     1003 
     1004msgid "Publication date" 
     1005msgstr "Date de publication" 
     1006 
     1007msgid "No page" 
     1008msgstr "Aucune page" 
     1009 
     1010msgid "select this page" 
     1011msgstr "sélectionner cette page" 
     1012 
     1013msgid "Are you sure you want to delete selected pages?" 
     1014msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les pages sélectionnées ?" 
     1015 
    9661016msgid "New page" 
    9671017msgstr "Nouvelle page" 
    9681018 
    969 #, php-format 
    970 msgid "%d page" 
    971 msgstr "%d page" 
    972  
    973 #, php-format 
    974 msgid "%d pages" 
    975 msgstr "%d pages" 
    976  
    977 msgid "manage pages" 
    978 msgstr "gérer les pages" 
    979  
    980 msgid "Published on" 
    981 msgstr "Publié le" 
    982  
    983 msgid "This page's comments feed" 
    984 msgstr "Fil des commentaires de cette page" 
    985  
    986 msgid "You must provide a valid email address." 
    987 msgstr "Vous devez indiquer une adresse email valide." 
    988  
    989 msgid "Page title" 
    990 msgstr "Titre de la page" 
    991  
    992 msgid "Page position" 
    993 msgstr "Position de la page" 
    994  
    995 msgid "Publication date" 
    996 msgstr "Date de publication" 
    997  
    998 msgid "No page" 
    999 msgstr "Aucune page" 
    1000  
    1001 msgid "select this page" 
    1002 msgstr "sélectionner cette page" 
    1003  
    1004 msgid "Are you sure you want to delete selected pages?" 
    1005 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les pages sélectionnées ?" 
    1006  
    10071019msgid "Selected pages action:" 
    10081020msgstr "Action sur les pages sélectionnées :" 
     
    10291041msgstr "La page a été créée avec succès." 
    10301042 
    1031 msgid "View page" 
    1032 msgstr "Voir la page" 
    1033  
    1034 msgid "Preview page" 
    1035 msgstr "Prévisualiser la page" 
     1043msgid "Go to this page on the site" 
     1044msgstr "Aller sur cette page" 
    10361045 
    10371046msgid "Page status:" 
     
    10501059msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec une autre page." 
    10511060 
     1061msgid "Attachments" 
     1062msgstr "Fichiers attachés" 
     1063 
     1064msgid "remove" 
     1065msgstr "supprimer" 
     1066 
     1067msgid "No attachment." 
     1068msgstr "Pas de fichier attaché" 
     1069 
    10521070msgid "Add files to this page" 
    10531071msgstr "Ajouter un fichier à la page" 
     
    11721190msgstr "Modifier le mot-clé" 
    11731191 
     1192msgid "Tag has been successfully renamed" 
     1193msgstr "Mot-clé renommé avec succès" 
     1194 
     1195msgid "Back to tags list" 
     1196msgstr "Retour à la liste des mots-clés" 
     1197 
    11741198msgid "Actions for this tag" 
    11751199msgstr "Actions pour ce mot-clé" 
    11761200 
    1177 msgid "Tag has been successfully renamed" 
    1178 msgstr "Mot-clé renommé avec succès" 
    1179  
    1180 msgid "Back to tags list" 
    1181 msgstr "Retour à la liste des mots-clés" 
    1182  
    11831201msgid "Edit tag name:" 
    11841202msgstr "Renommer ce mot-clé :" 
     
    11901208msgstr "Supprimer ce mot-clé :" 
    11911209 
     1210msgid "List of entries with this tag" 
     1211msgstr "Liste des billets avec ce mot-clé" 
     1212 
    11921213msgid "Tag has been successfully removed" 
    11931214msgstr "Mot-clé supprimé avec succès" 
     
    11961217msgstr "Aucun mot-clé sur ce blog" 
    11971218 
    1198 msgid "List of entries with this tag" 
    1199 msgstr "Liste des billets avec ce mot-clé" 
    1200  
    12011219msgid "Theme Editor" 
    12021220msgstr "Éditeur de thème" 
     
    13671385msgstr "Ajouter à :" 
    13681386 
    1369 msgid "add widgets to sidebars" 
    1370 msgstr "ajouter les widgets aux bandeaux" 
     1387msgid "Add widgets to sidebars" 
     1388msgstr "Ajouter les widgets aux bandeaux" 
    13711389 
    13721390msgid "Navigation sidebar" 
     
    14361454msgstr "Supprimer le widget" 
    14371455 
    1438 #~ msgid "Blogroll" 
    1439 #~ msgstr "Liens / Blogroll" 
     1456#~ msgid "List" 
     1457#~ msgstr "Liste" 
     1458 
     1459#~ msgid "Return to filters" 
     1460#~ msgstr "Retour aux filtres" 
     1461 
     1462#~ msgid "import" 
     1463#~ msgstr "importer" 
     1464 
     1465#~ msgid "Preview" 
     1466#~ msgstr "Prévisualiser" 
     1467 
     1468#~ msgid "Send" 
     1469#~ msgstr "Envoyer" 
     1470 
     1471#~ msgid "View page" 
     1472#~ msgstr "Voir la page" 
     1473 
     1474#~ msgid "Preview page" 
     1475#~ msgstr "Prévisualiser la page" 
    14401476 
    14411477#~ msgid "Save order" 
    14421478#~ msgstr "Enregistrer l'ordre" 
    14431479 
    1444 #~ msgid "Pages" 
    1445 #~ msgstr "Pages" 
    1446  
    14471480#~ msgid "External media" 
    14481481#~ msgstr "Média externe" 
     
    14711504#~ msgid "Invalid page URL" 
    14721505#~ msgstr "URL de la page non valide" 
    1473  
    1474 msgid "Goto:" 
    1475 msgstr "Aller à :" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map