Changeset 2807:3e2072d31db7 for locales/te/main.po
- Timestamp:
- 11/20/14 19:53:07 (11 years ago)
- Branch:
- default
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/te/main.po
r2666 r2807 7 7 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 201 1-11-06 18:11+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:51+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 11:49+0530\n" 11 11 "Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n" … … 61 61 msgstr "" 62 62 63 #, fuzzy 64 msgid "Insufficient permissions" 65 msgstr "అనుమతులు ఇవ్వండి" 66 63 67 msgid "Wrong username or password" 64 68 msgstr "తప్పుడు వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం" … … 120 124 msgstr "" 121 125 126 #, fuzzy, php-format 127 msgid "Blog \"%s\" successfully created" 128 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా సృష్టించాం." 129 122 130 msgid "New blog" 123 131 msgstr "కొత్త బ్లాగు" 124 132 133 msgid "System" 134 msgstr "వ్యవస్థ" 135 125 136 msgid "Blogs" 126 137 msgstr "బ్లాగులు" … … 135 146 msgstr "కనీసం రెండు అక్షరాలు, అంకెలు లేదా గుర్తులు." 136 147 137 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file."138 msgstr ""139 140 148 msgid "Blog name:" 141 149 msgstr "బ్లాగు పేరు:" … … 156 164 msgstr "" 157 165 166 #, fuzzy, php-format 167 msgid "Blog \"%s\" successfully deleted" 168 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తొలగించాం." 169 158 170 msgid "Delete a blog" 159 171 msgstr "ఓ బ్లాగుని తొలగించండి" … … 193 205 msgstr "శీర్షిక" 194 206 207 msgid "post id/title" 208 msgstr "" 209 210 msgid "post id" 211 msgstr "" 212 213 msgid "H4" 214 msgstr "" 215 216 msgid "H3" 217 msgstr "" 218 219 msgid "P" 220 msgstr "" 221 222 msgid "(none)" 223 msgstr "" 224 195 225 msgid "Title" 196 226 msgstr "శీర్షిక" … … 205 235 msgstr "శీర్షిక, నగరం, దేశం, తేదీ" 206 236 237 msgid "original" 238 msgstr "అసలు" 239 240 msgid "None" 241 msgstr "ఏమీలేదు" 242 243 msgid "Left" 244 msgstr "ఎడమ" 245 246 msgid "Right" 247 msgstr "కుడి" 248 249 msgid "Center" 250 msgstr "మధ్య" 251 207 252 msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 208 253 msgstr "" … … 212 257 213 258 msgid "I would like to prevent search engines and archivers from indexing or archiving my blog's content." 259 msgstr "" 260 261 msgid "Default" 214 262 msgstr "" 215 263 … … 221 269 msgstr "తప్పుడు భాషా సంకేతం" 222 270 271 msgid "Blog has been successfully updated." 272 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 273 223 274 msgid "Blog settings" 224 275 msgstr "బ్లాగు అమరికలు" … … 233 284 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా సృష్టించాం." 234 285 235 msgid "Blog has been successfully updated."236 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం."237 238 286 msgid "Parameters" 239 287 msgstr "" … … 242 290 msgstr "బ్లాగు వివరాలు" 243 291 292 msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 293 msgstr "" 294 244 295 msgid "URL scan method:" 296 msgstr "" 297 298 #, php-format 299 msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> return a <strong>%s</strong> status)." 300 msgstr "" 301 302 #, php-format 303 msgid "The URL of blog or the URL scan method might not be well set (<code>%s</code> does not return an ATOM feed)." 245 304 msgstr "" 246 305 … … 266 325 msgstr "" 267 326 327 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 328 msgstr "" 329 268 330 msgid "Enable XML/RPC interface" 269 331 msgstr "" 270 332 271 msgid "more information" 272 msgstr "మరింత సమాచారం" 333 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." 334 msgstr "" 335 336 msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" 337 msgstr "" 338 339 msgid "Server URL:" 340 msgstr "" 341 342 msgid "Blogging system:" 343 msgstr "బ్లాగు వ్యవస్థ:" 344 345 msgid "User name:" 346 msgstr "వాడుకరి పేరు:" 347 348 msgid "your password" 349 msgstr "మీ సంకేతపదం" 273 350 274 351 msgid "Comments and trackbacks" … … 285 362 msgstr "" 286 363 287 msgid " Leave blank to disable this feature."364 msgid "No limit: leave blank." 288 365 msgstr "" 289 366 290 367 msgid "Wiki syntax for comments" 368 msgstr "" 369 370 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 291 371 msgstr "" 292 372 … … 310 390 msgstr "తేదీ ఆకృతి:" 311 391 392 msgid "Pattern of date" 393 msgstr "" 394 395 msgid "Sample:" 396 msgstr "" 397 312 398 msgid "Time format:" 313 399 msgstr "సమయపు ఆకృతి:" 314 400 401 msgid "Pattern of time" 402 msgstr "" 403 315 404 msgid "Display smilies on entries and comments" 316 405 msgstr "" 406 407 #, fuzzy, php-format 408 msgid "Display %s entries on home page" 409 msgstr "పేజీకి %s టపాలను చూపించు" 317 410 318 411 #, php-format … … 331 424 msgstr "" 332 425 426 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 427 msgstr "" 428 333 429 msgid "Media and images" 334 430 msgstr "మాధ్యమాలు మరియు బొమ్మలు" 335 431 432 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 433 msgstr "" 434 435 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 436 msgstr "" 437 336 438 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 337 439 msgstr "" 338 440 339 msgid "Thumbnails:" 340 msgstr "నఖచిత్రాలు:" 341 342 msgid "Small:" 343 msgstr "చిన్న:" 344 345 msgid "Medium:" 346 msgstr "మధ్యమ:" 441 msgid "Default image insertion attributes" 442 msgstr "" 347 443 348 444 msgid "Inserted image title" 349 445 msgstr "" 350 446 351 msgid "This defines image tag title when you insert it in a post from the media manager. It is retrieved from the picture's metadata." 447 msgid "Use original media date if possible" 448 msgstr "" 449 450 msgid "Do not display date if alone in title" 451 msgstr "" 452 453 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 454 msgstr "" 455 456 msgid "Size of inserted image:" 457 msgstr "" 458 459 #, fuzzy 460 msgid "Image alignment:" 461 msgstr "బొమ్మ పరిమాణం:" 462 463 msgid "Insert a link to the original image" 352 464 msgstr "" 353 465 354 466 msgid "Search engines robots policy" 467 msgstr "" 468 469 msgid "jQuery javascript library" 470 msgstr "" 471 472 msgid "jQuery version to be loaded for this blog:" 473 msgstr "" 474 475 #, fuzzy 476 msgid "Blog security" 477 msgstr "బ్లాగు వివరణ:" 478 479 msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 355 480 msgstr "" 356 481 … … 358 483 msgstr "భద్రపరచు" 359 484 360 msgid "XML/RPC interface" 361 msgstr "" 362 363 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." 364 msgstr "" 365 366 msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it." 367 msgstr "" 368 369 msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" 370 msgstr "" 371 372 msgid "Server URL:" 373 msgstr "" 374 375 msgid "Blogging system:" 376 msgstr "బ్లాగు వ్యవస్థ:" 377 378 msgid "User name:" 379 msgstr "వాడుకరి పేరు:" 380 381 msgid "your password" 382 msgstr "మీ సంకేతపదం" 485 msgid "The current blog cannot be deleted." 486 msgstr "" 487 488 msgid "Only superadmin can delete a blog." 489 msgstr "" 383 490 384 491 msgid "Users" … … 391 498 msgstr "వాడుకరులు లేరు" 392 499 500 #, fuzzy 501 msgid "Publications on this blog:" 502 msgstr "ఈ బ్లాగు వాడుకరులు" 503 504 #, php-format 505 msgid "%1$s: %2$s" 506 msgstr "" 507 508 #, fuzzy 509 msgid "Permissions:" 510 msgstr "అనుమతులు" 511 512 msgid "Super administrator" 513 msgstr "" 514 515 msgid "All rights on all blogs." 516 msgstr "" 517 518 #, php-format 519 msgid "[%s] (unreferenced permission)" 520 msgstr "" 521 522 #, fuzzy 523 msgid "All rights on this blog." 524 msgstr "ఈ బ్లాగు వాడుకరులు" 525 393 526 msgid "Change permissions" 394 527 msgstr "అనుమతులని మార్చండి" 395 528 396 msgid "Super administrator"397 msgstr ""398 399 msgid "You can't remove default theme."400 msgstr "డీఫాల్టు అలంకారాన్ని మీరు తొలగించలేరు."401 402 msgid "Theme does not exist."403 msgstr "అలంకారం లేదు"404 405 msgid "Unable to move uploaded file."406 msgstr ""407 408 msgid "An error occurred while downloading the file."409 msgstr ""410 411 #, php-format412 msgid "by %s"413 msgstr "%s చే"414 415 #, php-format416 msgid "version %s"417 msgstr ""418 419 #, php-format420 msgid "(built on \"%s\")"421 msgstr ""422 423 #, php-format424 msgid "(requires \"%s\")"425 msgstr ""426 427 msgid "Stylesheet"428 msgstr ""429 430 #, fuzzy431 msgid "Configure theme"432 msgstr "బ్లాగు అలంకారాలు"433 434 529 msgid "Blog appearance" 435 530 msgstr "బ్లాగు రూపం" 436 531 437 msgid "Theme has been successfully changed."438 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా మార్చాం."439 440 msgid "Theme has been successfully installed."441 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా స్థాపించాం."442 443 msgid "Theme has been successfully upgraded"444 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా నవీకరించాం."445 446 msgid "Theme has been successfully deleted."447 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం."448 449 #, php-format450 msgid "You can find additional themes for your blog on %s."451 msgstr "మీ బ్లాగు కోసం మరిన్ని అలంకారాలను %s వద్ద చూడవచ్చు."452 453 msgid "To install or upgrade a theme you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a theme\" section."454 msgstr ""455 456 msgid "Themes"457 msgstr "అలంకారాలు"458 459 #, php-format460 msgid "You are currently using <strong>%s</strong>"461 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" ని వాడుతున్నారు"462 463 #, fuzzy464 msgid "Use selected theme"465 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని వాడు"466 467 #, fuzzy468 msgid "Delete selected theme"469 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని తొలగించు"470 471 msgid "Install or upgrade a theme"472 msgstr "అలంకారాన్ని స్థాపించు లేదా నవీకరించు"473 474 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files."475 msgstr ""476 477 msgid "Upload a zip file"478 msgstr ""479 480 msgid "Theme zip file:"481 msgstr ""482 483 msgid "Upload theme"484 msgstr "అలంకారాన్ని ఎక్కించండి"485 486 msgid "Download a zip file"487 msgstr ""488 489 msgid "Theme zip file URL:"490 msgstr ""491 492 msgid "Download theme"493 msgstr "అలంకారాన్ని దిగుమతిచేసుకోండి"494 495 msgid "To enable this function, please give write access to your themes directory."496 msgstr ""497 498 532 msgid "Theme configuration" 499 533 msgstr "అలంకార స్వరూపణం" 500 534 501 msgid "back" 502 msgstr "వెనక్కి" 535 #, fuzzy 536 msgid "Themes management" 537 msgstr "భాషల నిర్వహణ" 538 539 #, fuzzy 540 msgid "Update themes" 541 msgstr "అలంకారాన్ని ఎక్కించండి" 542 543 #, php-format 544 msgid "There is one theme to update available from repository." 545 msgid_plural "There are %s themes to update available from repository." 546 msgstr[0] "" 547 msgstr[1] "" 548 549 #, php-format 550 msgid "Visit %s repository, the resources center for Dotclear." 551 msgstr "" 552 553 #, fuzzy 554 msgid "Installed themes" 555 msgstr "స్థాపితమైన భాషలు" 556 557 msgid "You can configure and manage installed themes from this list." 558 msgstr "" 559 560 #, fuzzy 561 msgid "Deactivated themes" 562 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని తొలగించు" 563 564 msgid "Deactivated themes are installed but not usable. You can activate them from here." 565 msgstr "" 566 567 #, fuzzy 568 msgid "Add themes" 569 msgstr "అలంకారాన్ని ఎక్కించండి" 570 571 msgid "Add themes from repository" 572 msgstr "" 573 574 #, fuzzy 575 msgid "Install or upgrade manually" 576 msgstr "భాషలని స్థాపించుకోండి లేదా నవీకరించుకోండి" 577 578 msgid "Add themes from a package" 579 msgstr "" 580 581 msgid "You can install themes by uploading or downloading zip files." 582 msgstr "" 503 583 504 584 msgid "Last update" … … 517 597 msgstr "ఆరోహణ" 518 598 599 msgid "Show filters and display options" 600 msgstr "" 601 602 msgid "Cancel filters and display options" 603 msgstr "" 604 519 605 msgid "List of blogs" 520 606 msgstr "బ్లాగుల జాబితా" … … 526 612 msgstr "కొత్త బ్లాగుని సృష్టించండి" 527 613 614 #, fuzzy 615 msgid "Filter blogs list" 616 msgstr "%s బ్లాగుని మార్చండి" 617 528 618 msgid "Filters" 529 619 msgstr "వడపోతలు" 530 620 621 msgid "Search:" 622 msgstr "అన్వేషణ:" 623 624 #, fuzzy 625 msgid "Display options" 626 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 627 531 628 msgid "Order by:" 532 629 msgstr "ఈ క్రమం లో:" … … 535 632 msgstr "అమరిక:" 536 633 537 msgid "Search:" 538 msgstr "అన్వేషణ:" 539 540 msgid "Blogs per page" 634 #, fuzzy 635 msgid "Show" 636 msgstr "దాన్ని చూపించు." 637 638 #, fuzzy 639 msgid "blogs per page" 541 640 msgstr "బ్లాగులు (ఒక పేజీకి)" 542 641 543 #, fuzzy 544 msgid "Apply filters" 545 msgstr "ఫైళ్ళను చేర్చండి" 642 msgid "Apply filters and display options" 643 msgstr "" 644 645 msgid "No blog matches the filter" 646 msgstr "" 546 647 547 648 msgid "No blog" 548 649 msgstr "బ్లాగులు లేవు" 549 650 550 msgid "Page(s)" 551 msgstr "పేజీ(లు)" 552 553 msgid "Entries" 554 msgstr "టపాలు" 651 #, php-format 652 msgid "%d blog matches the filter." 653 msgid_plural "%d blogs match the filter." 654 msgstr[0] "" 655 msgstr[1] "" 656 657 #, fuzzy 658 msgid "Blogs list" 659 msgstr "బ్లాగులు" 660 661 #, fuzzy 662 msgid "Blog id" 663 msgstr "బ్లాగు పేరు" 664 665 #, fuzzy 666 msgid "Entries (all types)" 667 msgstr "టపాలు (ఒక పేజీకి)" 555 668 556 669 msgid "Status" 557 670 msgstr "స్థితి" 558 671 559 #, php-format560 msgid "Edit blog %s"672 #, fuzzy, php-format 673 msgid "Edit blog settings for %s" 561 674 msgstr "%s బ్లాగుని మార్చండి" 562 675 563 msgid "edit" 564 msgstr "మార్చండి" 676 #, fuzzy 677 msgid "Edit blog settings" 678 msgstr "బ్లాగు అమరికలు" 565 679 566 680 #, php-format … … 572 686 msgstr "ఈ టపా లేదు." 573 687 688 #, fuzzy, php-format 689 msgid "The category \"%s\" has been successfully deleted." 690 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 691 692 #, fuzzy 693 msgid "Category where to move posts does not exist" 694 msgstr "ఈ టపా లేదు." 695 696 #, fuzzy, php-format 697 msgid "The entries have been successfully moved to category \"%s\"" 698 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 699 700 #, fuzzy 701 msgid "Categories have been successfully reordered." 702 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 703 704 #, fuzzy 705 msgid "Categories order has been successfully reset." 706 msgstr "వర్గాల క్రమాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 707 574 708 msgid "Categories" 575 709 msgstr "వర్గాలు" 576 710 577 msgid "The category has been successfully created."578 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం."579 580 711 #, fuzzy 581 712 msgid "The category has been successfully removed." 582 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 583 584 #, fuzzy 585 msgid "Categories have been successfully reordered." 713 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 714 msgstr[0] "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 715 msgstr[1] "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 716 717 #, fuzzy 718 msgid "Entries have been successfully moved to the category you choose." 586 719 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 587 720 588 #, fuzzy 589 msgid "The category has been successfully moved." 590 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 721 msgid "New category" 722 msgstr "కొత్త వర్గం" 591 723 592 724 #, fuzzy … … 594 726 msgstr "వర్గాలు లేవు." 595 727 596 #, fuzzy597 msgid "Categories list"598 msgstr "వర్గాలు"599 600 728 #, php-format 601 729 msgid "%d entries" 602 730 msgstr "%d టపాలు" 603 731 604 #, php-format732 #, fuzzy, php-format 605 733 msgid "%d entry" 606 msgstr "%d టపా" 734 msgid_plural "%d entries" 735 msgstr[0] "%d టపా" 736 msgstr[1] "%d టపా" 607 737 608 738 msgid "total:" … … 613 743 614 744 #, fuzzy 615 msgid "Add a new category" 616 msgstr "కొత్త వర్గాన్ని సృష్టించండి" 617 618 msgid "Title:" 619 msgstr "శీర్షిక:" 620 621 msgid "Parent:" 622 msgstr "" 745 msgid "Move entries to" 746 msgstr "వర్గాలు లేవు." 747 748 msgid "OK" 749 msgstr "" 750 751 #, fuzzy 752 msgid "Delete category" 753 msgstr "కొత్త వర్గం" 754 755 msgid "To rearrange categories order, move items by drag and drop, then click on “Save categories order” button." 756 msgstr "" 757 758 #, fuzzy 759 msgid "Save categories order" 760 msgstr "వర్గాలను సంభాళించండి" 761 762 #, fuzzy 763 msgid "Reorder all categories on the top level" 764 msgstr "వర్గాలను సంభాళించండి" 623 765 624 766 msgid "Top level" … … 626 768 627 769 #, fuzzy 628 msgid "Remove a category" 629 msgstr "వర్గాలు లేవు." 630 631 msgid "Choose a category to remove:" 632 msgstr "" 633 634 msgid "Delete" 635 msgstr "తొలగించు" 636 637 #, fuzzy 638 msgid "Reorder categories" 639 msgstr "వర్గాలను సంభాళించండి" 640 641 msgid "This will relocate all categories on the top level" 642 msgstr "" 643 644 #, fuzzy 645 msgid "Reorder" 646 msgstr "క్రమాన్ని భద్రపరచు" 647 648 msgid "New category" 649 msgstr "కొత్త వర్గం" 770 msgid "The category has been successfully moved" 771 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 772 773 #, fuzzy 774 msgid "The category has been successfully updated." 775 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 776 777 #, fuzzy, php-format 778 msgid "The category \"%s\" has been successfully created." 779 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 650 780 651 781 msgid "Category has been successfully updated." … … 656 786 msgstr "మరింత సమాచారం" 657 787 788 msgid "Name:" 789 msgstr "పేరు:" 790 791 msgid "Parent:" 792 msgstr "" 793 658 794 msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category." 659 795 msgstr "" … … 692 828 msgstr "టపా లేనే లేదు." 693 829 830 msgid "Comment has been successfully created." 831 msgstr "" 832 694 833 msgid "No comments" 695 834 msgstr "వ్యాఖ్యలు లేవు" 696 835 836 msgid "Comment has been successfully updated." 837 msgstr "వ్యాఖ్యని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 838 839 #, fuzzy 840 msgid "Comment has been successfully deleted." 841 msgstr "వ్యాఖ్యని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 842 697 843 msgid "You can't edit this comment." 698 844 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని మీరు మార్చలేరు." … … 700 846 msgid "Edit comment" 701 847 msgstr "వ్యాఖ్యని మార్చండి" 702 703 msgid "Comment has been successfully updated."704 msgstr "వ్యాఖ్యని విజయవంతంగా తాజాకరించాం."705 848 706 849 #, php-format … … 721 864 msgstr "" 722 865 866 msgid "Information collected" 867 msgstr "" 868 723 869 msgid "IP address:" 724 870 msgstr "IP చిరునామా:" … … 727 873 msgstr "తేదీ:" 728 874 875 #, fuzzy 876 msgid "Comment submitted" 877 msgstr "వ్యాఖ్యలు" 878 729 879 msgid "Author:" 730 880 msgstr "రచయిత:" … … 739 889 msgstr "వ్యాఖ్య:" 740 890 741 msgid "comment" 742 msgstr "వ్యాఖ్య" 743 744 msgid "trackback" 745 msgstr "ట్రాకుబ్యాకు" 891 msgid "Delete" 892 msgstr "తొలగించు" 893 894 #, fuzzy 895 msgid "Comment" 896 msgstr "వ్యాఖ్య:" 897 898 #, fuzzy 899 msgid "Trackback" 900 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు" 746 901 747 902 msgid "Date" … … 754 909 msgstr "రచయిత" 755 910 756 msgid "publish" 757 msgstr "ప్రచురించు" 758 759 msgid "unpublish" 760 msgstr "" 761 762 msgid "mark as pending" 763 msgstr "" 764 765 msgid "mark as junk" 766 msgstr "" 911 #, fuzzy 912 msgid "Selected comments have been successfully updated." 913 msgstr "వ్యాఖ్యని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 914 915 #, fuzzy 916 msgid "Selected comments have been successfully deleted." 917 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 918 919 #, fuzzy 920 msgid "Spam comments have been successfully deleted." 921 msgstr "వ్యాఖ్యని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 922 923 msgid "You have one spam comment." 924 msgstr "ఒక చెత్త వ్యాఖ్య ఉంది." 925 926 msgid "Show it." 927 msgstr "దాన్ని చూపించు." 928 929 #, php-format 930 msgid "You have %s spam comments." 931 msgstr "%s చెత్త వ్యాఖ్యలున్నాయి." 932 933 msgid "Show them." 934 msgstr "వాటిని చూపించు." 935 936 #, fuzzy 937 msgid "Delete all spams" 938 msgstr "ఓ బ్లాగుని తొలగించండి" 939 940 #, fuzzy 941 msgid "Filter comments and trackbacks list" 942 msgstr "వ్యాఖ్యలు మరియు ట్రాకుబ్యాకులు" 767 943 768 944 msgid "Type:" 769 945 msgstr "రకం:" 770 946 771 msgid "Comments per page" 947 #, fuzzy 948 msgid "comments per page" 772 949 msgstr "వ్యాఖ్యలు (ఒక పేజీకి)" 773 774 msgid "Comment author:"775 msgstr "వ్యాఖ్యాత:"776 777 msgid "You have one spam comment."778 msgstr "ఒక చెత్త వ్యాఖ్య ఉంది."779 780 msgid "Show it."781 msgstr "దాన్ని చూపించు."782 783 #, php-format784 msgid "You have %s spam comments."785 msgstr "%s చెత్త వ్యాఖ్యలున్నాయి."786 787 msgid "Show them."788 msgstr "వాటిని చూపించు."789 950 790 951 msgid "Selected comments action:" … … 792 953 793 954 #, fuzzy 794 msgid " action:"955 msgid "Actions" 795 956 msgstr "చర్య" 796 957 … … 798 959 msgstr "సరే" 799 960 800 msgid "Comments" 801 msgstr "వ్యాఖ్యలు" 802 803 #, php-format 804 msgid "%d comment" 805 msgstr "%d వ్యాఖ్య" 806 807 #, php-format 808 msgid "%d comments" 809 msgstr "%d వ్యాఖ్యలు" 961 msgid "Global help" 962 msgstr "" 963 964 #, fuzzy, php-format 965 msgid "An update is available" 966 msgid_plural "%s updates are available." 967 msgstr[0] "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 968 msgstr[1] "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 969 970 #, fuzzy 971 msgid "Dotclear news" 972 msgstr "డాట్క్లియర్ జట్టు" 973 974 msgid "%d %B %Y:" 975 msgstr "" 976 977 #, fuzzy 978 msgid "Documentation and support" 979 msgstr "పత్రావళి" 980 981 msgid "Dashboard" 982 msgstr "" 983 984 #, fuzzy, php-format 985 msgid "Dotclear %s is available!" 986 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 987 988 msgid "Upgrade now" 989 msgstr "" 990 991 msgid "Remind me later" 992 msgstr "" 993 994 msgid "Information about this version" 995 msgstr "" 996 997 msgid "Make this blog my default blog" 998 msgstr "" 999 1000 msgid "This blog is offline" 1001 msgstr "ఈ బ్లాగు లైనులో లేదు" 1002 1003 msgid "This blog is removed" 1004 msgstr "ఈ బ్లాగుని తొలగించారు" 1005 1006 #, php-format 1007 msgid "%s is not defined, you should edit your configuration file." 1008 msgstr "" 1009 1010 msgid "See <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/config\">documentation</a> for more information." 1011 msgstr "" 1012 1013 msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You must create this directory with sufficient rights and affect this location to \"DC_TPL_CACHE\" in inc/config.php file." 1014 msgstr "" 1015 1016 msgid "The cache directory does not exist or is not writable. You should contact your administrator." 1017 msgstr "" 1018 1019 msgid "There is no writable directory /public/ at the location set in about:config \"public_path\". You must create this directory with sufficient rights (or change this setting)." 1020 msgstr "" 1021 1022 msgid "There is no writable root directory for the media manager. You should contact your administrator." 1023 msgstr "" 1024 1025 msgid "Error:" 1026 msgstr "పొరపాటు:" 1027 1028 msgid "Following plugins have been installed:" 1029 msgstr "" 1030 1031 msgid "Following plugins have not been installed:" 1032 msgstr "" 1033 1034 msgid "Errors have occured with following plugins:" 1035 msgstr "" 1036 1037 msgid "Quick entry" 1038 msgstr "త్వరిత టపా" 810 1039 811 1040 msgid "New entry" 812 1041 msgstr "కొత్త టపా" 813 1042 814 #, fuzzy 815 msgid "My preferences" 816 msgstr "వాడుకరి అభిరుచులు" 817 818 #, fuzzy 819 msgid "Documentation and support" 820 msgstr "పత్రావళి" 821 822 msgid "Latest news" 823 msgstr "కొత్త వార్తలు" 824 825 msgid "Dashboard" 826 msgstr "" 827 828 msgid "Make this blog my default blog" 829 msgstr "" 830 831 msgid "This blog is offline" 832 msgstr "ఈ బ్లాగు లైనులో లేదు" 833 834 msgid "This blog is removed" 835 msgstr "ఈ బ్లాగుని తొలగించారు" 836 837 msgid "is not defined, you should edit your configuration file." 838 msgstr "" 839 840 msgid "Following plugins have been installed:" 841 msgstr "" 842 843 msgid "Following plugins have not been installed:" 844 msgstr "" 845 846 #, fuzzy, php-format 847 msgid "Dotclear %s is available!" 848 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 849 850 msgid "Upgrade now" 851 msgstr "" 852 853 msgid "Remind me later" 854 msgstr "" 855 856 msgid "<a href=\"%s\">Information about this version</a>." 857 msgstr "" 858 859 #, fuzzy 860 msgid "Some plugins are installed twice:" 861 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 862 863 msgid "Quick entry" 864 msgstr "త్వరిత టపా" 1043 msgid "Title:" 1044 msgstr "శీర్షిక:" 865 1045 866 1046 msgid "Content:" … … 869 1049 msgid "Category:" 870 1050 msgstr "వర్గం:" 1051 1052 #, fuzzy 1053 msgid "Add a new category" 1054 msgstr "కొత్త వర్గాన్ని సృష్టించండి" 1055 1056 msgid "This category will be created when you will save your post." 1057 msgstr "" 871 1058 872 1059 #, fuzzy … … 960 1147 msgstr "డాట్క్లియర్ స్థాపన" 961 1148 1149 #, fuzzy, php-format 1150 msgid "Password strength: %s" 1151 msgstr "సంకేతపదం:" 1152 1153 msgid "very weak" 1154 msgstr "" 1155 1156 msgid "weak" 1157 msgstr "" 1158 1159 msgid "mediocre" 1160 msgstr "" 1161 1162 msgid "strong" 1163 msgstr "" 1164 1165 msgid "very strong" 1166 msgstr "" 1167 962 1168 msgid "show" 963 1169 msgstr "" … … 1021 1227 msgstr "" 1022 1228 1229 #, fuzzy, php-format 1230 msgid "Path <strong>%s</strong> is not writable." 1231 msgstr "ఫైలుని వ్రాయలేం." 1232 1233 msgid "Dotclear installation wizard could not create configuration file for you. You must change folder right or create the <strong>config.php</strong> file manually, please refer to <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">the documentation</a> to learn how to do this." 1234 msgstr "" 1235 1023 1236 #, php-format 1024 1237 msgid "File %s does not exist." … … 1054 1267 msgstr "డాటాబేసు రకం:" 1055 1268 1269 msgid "MySQL (deprecated)" 1270 msgstr "" 1271 1272 msgid "MySQLi" 1273 msgstr "" 1274 1275 msgid "PostgreSQL" 1276 msgstr "" 1277 1056 1278 msgid "Database Host Name:" 1057 1279 msgstr "" … … 1082 1304 msgstr "భాషని తొలగించే అనుమతిని తిరస్కరించాం." 1083 1305 1306 msgid "Language has been successfully deleted." 1307 msgstr "భాషని విజయవంతంగా తొలగించాం." 1308 1084 1309 msgid "Invalid language file URL." 1085 1310 msgstr "తప్పుడు భాషా ఫైలు URL." 1086 1311 1312 msgid "Language has been successfully upgraded" 1313 msgstr "భాషని విజయవంతంగా తాజాకరించాం" 1314 1315 msgid "Language has been successfully installed." 1316 msgstr "భాషని విజయవంతంగా స్థాపించాం." 1317 1318 msgid "Unable to move uploaded file." 1319 msgstr "" 1320 1087 1321 msgid "Languages management" 1088 1322 msgstr "భాషల నిర్వహణ" 1089 1323 1090 msgid "Language has been successfully deleted."1091 msgstr "భాషని విజయవంతంగా తొలగించాం."1092 1093 msgid "Language has been successfully installed."1094 msgstr "భాషని విజయవంతంగా స్థాపించాం."1095 1096 msgid "Language has been successfully upgraded"1097 msgstr "భాషని విజయవంతంగా తాజాకరించాం"1098 1099 1324 msgid "Here you can install, upgrade or remove languages for your Dotclear installation." 1100 1325 msgstr "మీ డాట్క్లియర్ స్థాపనకై భాషలని మీరు ఇక్కడ స్థాపించుకోవచ్చు, నవీకరించుకోవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు." … … 1136 1361 msgstr "భాషని స్థాపించు" 1137 1362 1363 msgid "Upload a zip file" 1364 msgstr "" 1365 1138 1366 msgid "You can install languages by uploading zip files." 1139 1367 msgstr "" … … 1154 1382 msgstr "" 1155 1383 1156 msgid "Error:"1157 msgstr "పొరపాటు:"1158 1159 1384 msgid "By names, in ascending order" 1160 1385 msgstr "" … … 1168 1393 msgid "By dates, in descending order" 1169 1394 msgstr "" 1395 1396 #, fuzzy, php-format 1397 msgid "Directory \"%s\" has been successfully created." 1398 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 1399 1400 msgid "Files have been successfully uploaded." 1401 msgstr "" 1402 1403 #, fuzzy, php-format 1404 msgid "Successfully delete one media." 1405 msgid_plural "Successfully delete %d medias." 1406 msgstr[0] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తొలగించాం." 1407 msgstr[1] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తొలగించాం." 1408 1409 msgid "Directory has been successfully removed." 1410 msgstr "" 1411 1412 msgid "File has been successfully removed." 1413 msgstr "" 1414 1415 #, fuzzy, php-format 1416 msgid "Directory \"%s\" has been successfully rebuilt." 1417 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాన్ని సృష్టించాం." 1170 1418 1171 1419 msgid "Media manager" … … 1185 1433 msgstr "అవును" 1186 1434 1435 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 1436 msgstr "" 1437 1187 1438 msgid "Directory has been successfully created." 1188 1439 msgstr "" 1189 1440 1190 msgid "Files have been successfully uploaded."1191 msgstr ""1192 1193 msgid "File has been successfully removed."1194 msgstr ""1195 1196 msgid "Directory has been successfully removed."1197 msgstr ""1198 1199 1441 msgid "Directory has been successfully rebuilt." 1200 1442 msgstr "" … … 1213 1455 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." 1214 1456 msgstr "" 1457 1458 #, fuzzy 1459 msgid "Remove selected medias" 1460 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని తొలగించు" 1215 1461 1216 1462 msgid "No file." … … 1220 1466 msgstr "" 1221 1467 1222 #, fuzzy 1223 msgid "Sort" 1224 msgstr "అమరిక:" 1468 msgid "Number of elements displayed per page:" 1469 msgstr "" 1470 1471 #, php-format 1472 msgid "In %s:" 1473 msgstr "" 1474 1475 #, fuzzy 1476 msgid "Create new directory" 1477 msgstr "కొత్త వాడుకరిని సృష్టించండి" 1478 1479 msgid "Directory Name:" 1480 msgstr "" 1481 1482 #, fuzzy, php-format 1483 msgid "Backup content of %s" 1484 msgstr "తిరిగి \"%s\"కి" 1485 1486 #, fuzzy 1487 msgid "Download zip file" 1488 msgstr "అలంకారాన్ని దిగుమతిచేసుకోండి" 1225 1489 1226 1490 msgid "Add files" … … 1230 1494 msgstr "" 1231 1495 1496 msgid "Choose file" 1497 msgstr "" 1498 1499 msgid "Choose files" 1500 msgstr "" 1501 1502 msgid "Maximum file size allowed:" 1503 msgstr "గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం:" 1504 1505 msgid "Private" 1506 msgstr "అంతరంగికం" 1507 1508 msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in" 1509 msgstr "" 1510 1511 #, fuzzy 1512 msgid "My preferences" 1513 msgstr "వాడుకరి అభిరుచులు" 1514 1515 msgid "Refresh" 1516 msgstr "" 1517 1518 #, fuzzy 1519 msgid "Clear all" 1520 msgstr "డాట్క్లియర్ స్థాపన" 1521 1522 msgid "Upload" 1523 msgstr "ఎగుమతి చెయ్యండి" 1524 1525 #, php-format 1526 msgid "Current settings for medias and images are defined in %s" 1527 msgstr "" 1528 1529 #, fuzzy 1530 msgid "Blog parameters" 1531 msgstr "బ్లాగు రూపం" 1532 1533 msgid "open" 1534 msgstr "" 1535 1536 msgid "Insert this file into entry" 1537 msgstr "" 1538 1539 #, fuzzy 1540 msgid "delete" 1541 msgstr "తొలగించు" 1542 1543 msgid "Not a valid file" 1544 msgstr "సరైన ఫైలు కాదు" 1545 1546 msgid "File has been successfully updated." 1547 msgstr "" 1548 1549 msgid "Thumbnails have been successfully updated." 1550 msgstr "" 1551 1552 #, fuzzy 1553 msgid "Default media insertion settings have been successfully updated." 1554 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 1555 1556 #, fuzzy 1557 msgid "Are you sure to delete this media?" 1558 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని నిజంగానే తొలగించాలా?" 1559 1560 msgid "Insert media item" 1561 msgstr "" 1562 1563 msgid "Image size:" 1564 msgstr "బొమ్మ పరిమాణం:" 1565 1566 msgid "Image alignment" 1567 msgstr "" 1568 1569 msgid "Image insertion" 1570 msgstr "" 1571 1572 msgid "As a single image" 1573 msgstr "" 1574 1575 msgid "As a link to the original image" 1576 msgstr "" 1577 1578 msgid "MP3 disposition" 1579 msgstr "" 1580 1581 msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor." 1582 msgstr "" 1583 1584 msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor." 1585 msgstr "" 1586 1587 #, fuzzy 1588 msgid "Video size" 1589 msgstr "సైటుని చూడండి" 1590 1591 msgid "Width:" 1592 msgstr "" 1593 1594 #, fuzzy 1595 msgid "Height:" 1596 msgstr "కుడి" 1597 1598 msgid "Video disposition" 1599 msgstr "" 1600 1601 msgid "Media item will be inserted as a link." 1602 msgstr "" 1603 1604 msgid "Insert" 1605 msgstr "" 1606 1607 msgid "Make current settings as default" 1608 msgstr "" 1609 1610 msgid "Media details" 1611 msgstr "మాధ్యమ వివరాలు" 1612 1613 msgid "Available sizes:" 1614 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న పరిమాణాలు:" 1615 1616 msgid "File owner:" 1617 msgstr "ఫైలు యజమాని:" 1618 1619 msgid "File type:" 1620 msgstr "ఫైలు రకం:" 1621 1622 msgid "File size:" 1623 msgstr "ఫైలు పరిమాణం:" 1624 1625 msgid "File URL:" 1626 msgstr "ఫైలు URL:" 1627 1628 msgid "Show entries containing this media" 1629 msgstr "" 1630 1631 msgid "Entries containing this media" 1632 msgstr "" 1633 1634 msgid "No entry seems contain this media." 1635 msgstr "" 1636 1637 msgid "published" 1638 msgstr "ప్రచురితం" 1639 1640 msgid "unpublished" 1641 msgstr "అప్రచురితం" 1642 1643 msgid "scheduled" 1644 msgstr "" 1645 1646 msgid "pending" 1647 msgstr "వేచివుంది" 1648 1649 msgid "Image details" 1650 msgstr "బొమ్మ వివరాలు" 1651 1652 msgid "No detail" 1653 msgstr "వివరాలు లేవు" 1654 1655 msgid "Updates and modifications" 1656 msgstr "" 1657 1658 msgid "Update thumbnails" 1659 msgstr "" 1660 1661 msgid "This will create or update thumbnails for this image." 1662 msgstr "" 1663 1664 msgid "Extract in a new directory" 1665 msgstr "" 1666 1667 msgid "Extract in current directory" 1668 msgstr "" 1669 1670 msgid "Extract archive" 1671 msgstr "" 1672 1673 msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet." 1674 msgstr "" 1675 1676 msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory." 1677 msgstr "" 1678 1679 msgid "Extract mode:" 1680 msgstr "" 1681 1682 msgid "Extract" 1683 msgstr "" 1684 1685 msgid "Change media properties" 1686 msgstr "" 1687 1688 msgid "File name:" 1689 msgstr "ఫైలు పేరు:" 1690 1691 msgid "File title:" 1692 msgstr "ఫైలు శీర్షిక:" 1693 1694 msgid "File date:" 1695 msgstr "ఫైలు తేదీ:" 1696 1697 msgid "New directory:" 1698 msgstr "" 1699 1700 msgid "Change file" 1701 msgstr "" 1702 1232 1703 msgid "Choose a file:" 1233 1704 msgstr "ఓ ఫైలుని ఎంచుకోండి:" … … 1237 1708 msgstr "గరిష్ఠ పరిమాణం %s" 1238 1709 1239 msgid "Private"1240 msgstr "అంతరంగికం"1241 1242 msgid "To send several files at the same time, you can activate the enhanced uploader in"1243 msgstr ""1244 1245 1710 msgid "Send" 1246 1711 msgstr "" 1247 1712 1248 msgid "New directory" 1249 msgstr "" 1250 1251 msgid "Directory Name:" 1252 msgstr "" 1253 1254 msgid "Download this directory as a zip file" 1255 msgstr "" 1256 1257 msgid "open" 1258 msgstr "" 1259 1260 msgid "Insert this file into entry" 1261 msgstr "" 1262 1263 #, fuzzy 1264 msgid "delete" 1265 msgstr "తొలగించు" 1266 1267 msgid "Not a valid file" 1268 msgstr "సరైన ఫైలు కాదు" 1269 1270 msgid "File has been successfully updated." 1271 msgstr "" 1272 1273 msgid "Thumbnails have been successfully updated." 1274 msgstr "" 1275 1276 msgid "Insert media item" 1277 msgstr "" 1278 1279 msgid "Image size:" 1280 msgstr "బొమ్మ పరిమాణం:" 1281 1282 msgid "original" 1283 msgstr "అసలు" 1284 1285 msgid "Image alignment" 1286 msgstr "" 1287 1288 msgid "None" 1289 msgstr "ఏమీలేదు" 1290 1291 msgid "Left" 1292 msgstr "ఎడమ" 1293 1294 msgid "Right" 1295 msgstr "కుడి" 1296 1297 msgid "Center" 1298 msgstr "మధ్య" 1299 1300 msgid "Image insertion" 1301 msgstr "" 1302 1303 msgid "As a single image" 1304 msgstr "" 1305 1306 msgid "As a link to original image" 1307 msgstr "" 1308 1309 msgid "MP3 disposition" 1310 msgstr "" 1311 1312 msgid "Please note that you cannot insert mp3 files with visual editor." 1313 msgstr "" 1314 1315 msgid "Please note that you cannot insert video files with visual editor." 1316 msgstr "" 1317 1318 #, fuzzy 1319 msgid "Video size" 1320 msgstr "సైటుని చూడండి" 1321 1322 msgid "Width:" 1323 msgstr "" 1324 1325 #, fuzzy 1326 msgid "Height:" 1327 msgstr "కుడి" 1328 1329 msgid "Video disposition" 1330 msgstr "" 1331 1332 msgid "Media item will be inserted as a link." 1333 msgstr "" 1334 1335 msgid "Insert" 1336 msgstr "" 1337 1338 msgid "Media details" 1339 msgstr "మాధ్యమ వివరాలు" 1340 1341 msgid "Available sizes:" 1713 #, fuzzy 1714 msgid "Delete this media" 1715 msgstr "ఈ బ్లాగుని తొలగించండి" 1716 1717 msgid "No content found on this plugin." 1718 msgstr "" 1719 1720 msgid "Plugin not found" 1721 msgstr "ప్లగిన్ దొరకలేదు" 1722 1723 msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page." 1724 msgstr "" 1725 1726 msgid "Plugins management" 1727 msgstr "ప్లగిన్ల నిర్వహణ" 1728 1729 #, fuzzy 1730 msgid "Plugin configuration" 1731 msgstr "బ్లాగు స్వరూపణం" 1732 1733 #, fuzzy 1734 msgid "Update plugins" 1735 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 1736 1737 #, php-format 1738 msgid "There is one plugin to update available from repository." 1739 msgid_plural "There are %s plugins to update available from repository." 1740 msgstr[0] "" 1741 msgstr[1] "" 1742 1743 #, fuzzy 1744 msgid "Installed plugins" 1745 msgstr "స్థాపితమైన భాషలు" 1746 1747 msgid "Activated plugins" 1748 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 1749 1750 msgid "You can configure and manage installed plugins from this list." 1751 msgstr "" 1752 1753 msgid "Deactivated plugins" 1754 msgstr "" 1755 1756 msgid "Deactivated plugins are installed but not usable. You can activate them from here." 1757 msgstr "" 1758 1759 #, fuzzy 1760 msgid "Add plugins" 1761 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 1762 1763 msgid "Add plugins from repository" 1764 msgstr "" 1765 1766 msgid "Add plugins from a package" 1767 msgstr "" 1768 1769 msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files." 1770 msgstr "" 1771 1772 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your plugins directory to enable them." 1773 msgstr "" 1774 1775 msgid "Add a link" 1776 msgstr "ఓ లింకుని చేర్చండి" 1777 1778 msgid "Link URL:" 1779 msgstr "" 1780 1781 #, fuzzy 1782 msgid "Link title:" 1783 msgstr "ఫైలు శీర్షిక:" 1784 1785 msgid "Link language:" 1786 msgstr "లింకు భాష:" 1787 1788 msgid "Add a link to an entry" 1789 msgstr "" 1790 1791 #, fuzzy 1792 msgid "Entry type:" 1793 msgstr "టపా శీర్షిక" 1794 1795 msgid "Ok" 1796 msgstr "" 1797 1798 msgid "Search entry:" 1799 msgstr "" 1800 1801 msgid "Search" 1802 msgstr "వెతుకు" 1803 1804 #, fuzzy 1805 msgid "cancel" 1806 msgstr "రద్దుచేయి" 1807 1808 msgid "Edit entry" 1809 msgstr "టపా మార్పు" 1810 1811 msgid "This entry does not exist." 1812 msgstr "ఈ టపా లేదు." 1813 1814 #, fuzzy 1815 msgid "Next entry" 1816 msgstr "తర్వాతి టపా" 1817 1818 #, fuzzy 1819 msgid "Previous entry" 1820 msgstr "క్రితం టపా" 1821 1822 msgid "All pings sent." 1823 msgstr "" 1824 1825 #, fuzzy 1826 msgid "Invalid publication date" 1827 msgstr "తప్పుడు భాషా సంకేతం" 1828 1829 #, fuzzy, php-format 1830 msgid "The post \"%s\" has been successfully updated" 1831 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 1832 1833 msgid "Entry has been successfully created." 1834 msgstr "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 1835 1836 #, fuzzy 1837 msgid "Published" 1838 msgstr "ప్రచురితం" 1839 1840 #, fuzzy 1841 msgid "Unpublished" 1842 msgstr "అప్రచురితం" 1843 1844 msgid "Scheduled" 1845 msgstr "" 1846 1847 #, fuzzy 1848 msgid "Pending" 1849 msgstr "వేచివుంది" 1850 1851 #, php-format 1852 msgid "“%s”" 1853 msgstr "" 1854 1855 msgid "Entries" 1856 msgstr "టపాలు" 1857 1858 msgid "Entry has been successfully updated." 1859 msgstr "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 1860 1861 msgid "File has been successfully attached." 1862 msgstr "ఫైలుని విజయవంతంగా జోడించాం." 1863 1864 msgid "Attachment has been successfully removed." 1865 msgstr "" 1866 1867 msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post." 1868 msgstr "" 1869 1870 msgid "Go to this entry on the site" 1871 msgstr "" 1872 1873 #, fuzzy 1874 msgid "Entry status" 1875 msgstr "టపా స్థితి:" 1876 1877 msgid "Publication date and hour" 1878 msgstr "" 1879 1880 #, fuzzy 1881 msgid "Entry language" 1882 msgstr "టపా భాష:" 1883 1884 #, fuzzy 1885 msgid "Text formatting" 1886 msgstr "పాఠ్య ఛందస్సు:" 1887 1888 msgid "Convert to XHTML" 1889 msgstr "XHTMLకి మార్చు" 1890 1891 msgid "Filing" 1892 msgstr "" 1893 1894 msgid "Selected entry" 1895 msgstr "" 1896 1897 msgid "Category" 1898 msgstr "వర్గం" 1899 1900 #, fuzzy 1901 msgid "Options" 1902 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 1903 1904 #, fuzzy 1905 msgid "Comments and trackbacks list" 1906 msgstr "వ్యాఖ్యలు మరియు ట్రాకుబ్యాకులు" 1907 1908 msgid "Warning: Comments are not more accepted for this entry." 1909 msgstr "" 1910 1911 msgid "Comments are not accepted on this blog so far." 1912 msgstr "" 1913 1914 msgid "Warning: Trackbacks are not more accepted for this entry." 1915 msgstr "" 1916 1917 msgid "Trackbacks are not accepted on this blog so far." 1918 msgstr "" 1919 1920 #, fuzzy 1921 msgid "Password" 1922 msgstr "సంకేతపదం:" 1923 1924 #, fuzzy 1925 msgid "Edit basename" 1926 msgstr "మూలనామం:" 1927 1928 msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry." 1929 msgstr "" 1930 1931 msgid "Excerpt:" 1932 msgstr "సంగ్రహం:" 1933 1934 msgid "Introduction to the post." 1935 msgstr "" 1936 1937 msgid "Personal notes:" 1938 msgstr "" 1939 1940 #, fuzzy 1941 msgid "Unpublished notes." 1942 msgstr "అప్రచురితం" 1943 1944 #, fuzzy 1945 msgid "Edit post" 1946 msgstr "%s బ్లాగుని మార్చండి" 1947 1948 #, fuzzy 1949 msgid "Preview" 1950 msgstr "టపా మునుజూపు" 1951 1952 msgid "Comments" 1953 msgstr "వ్యాఖ్యలు" 1954 1955 msgid "Add a comment" 1956 msgstr "ఓ వ్యాఖ్యని చేర్చండి" 1957 1958 msgid "Trackbacks" 1959 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు" 1960 1961 #, fuzzy 1962 msgid "Trackbacks received" 1963 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు" 1964 1965 msgid "No trackback" 1966 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు లేవు" 1967 1968 #, fuzzy 1969 msgid "Selected trackbacks action:" 1970 msgstr "ఎంచుకున్న వాటిపై చర్య:" 1971 1972 msgid "Ping blogs" 1973 msgstr "" 1974 1975 msgid "URLs to ping:" 1976 msgstr "" 1977 1978 #, fuzzy 1979 msgid "Excerpt to send:" 1980 msgstr "సంగ్రహం:" 1981 1982 msgid "Auto discover ping URLs" 1983 msgstr "" 1984 1985 msgid "Previously sent pings" 1986 msgstr "" 1987 1988 msgid "IP address" 1989 msgstr "IP చిరునామా" 1990 1991 msgid "Edit" 1992 msgstr "" 1993 1994 msgid "Junk" 1995 msgstr "" 1996 1997 #, fuzzy 1998 msgid "select this comment" 1999 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని మార్చండి" 2000 2001 #, fuzzy 2002 msgid "select this trackback" 2003 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులను అంగీకరించండి" 2004 2005 msgid "Edit this comment" 2006 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని మార్చండి" 2007 2008 msgid "This attachment does not exist" 2009 msgstr "ఈ జోడింపు లేనే లేదు." 2010 2011 msgid "Remove attachment" 2012 msgstr "జోడింపుని తొలగించండి" 2013 2014 msgid "Attachment" 2015 msgstr "జోడింపు" 2016 2017 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?" 2018 msgstr "నిజంగానే ఈ జోడింపుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2019 2020 msgid "(No cat)" 2021 msgstr "" 2022 2023 msgid "Selected" 2024 msgstr "" 2025 2026 #, fuzzy 2027 msgid "Not selected" 2028 msgstr "ఎంపికలు లేవు" 2029 2030 #, fuzzy 2031 msgid "With attachments" 2032 msgstr "%d జోడింపులు" 2033 2034 #, fuzzy 2035 msgid "Without attachments" 2036 msgstr "%d జోడింపులు" 2037 2038 #, fuzzy 2039 msgid "Number of comments" 2040 msgstr "టపాల సంఖ్య" 2041 2042 #, fuzzy 2043 msgid "Number of trackbacks" 2044 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు లేవు" 2045 2046 #, fuzzy 2047 msgid "Selected entries have been successfully updated." 2048 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2049 2050 #, fuzzy 2051 msgid "Selected entries have been successfully deleted." 2052 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2053 2054 msgid "Selected:" 2055 msgstr "" 2056 2057 #, fuzzy 2058 msgid "Attachments:" 2059 msgstr "జోడింపులు" 2060 2061 msgid "Month:" 2062 msgstr "నెల:" 2063 2064 msgid "Lang:" 2065 msgstr "భాష:" 2066 2067 #, fuzzy 2068 msgid "entries per page" 2069 msgstr "టపాలు (ఒక పేజీకి)" 2070 2071 msgid "Selected entries action:" 2072 msgstr "ఎంచుకున్న వాటిపై చర్య:" 2073 2074 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 2075 msgstr "" 2076 2077 msgid "Personal information has been successfully updated." 2078 msgstr "" 2079 2080 #, fuzzy 2081 msgid "Personal options has been successfully updated." 2082 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2083 2084 #, fuzzy 2085 msgid "Dashboard options has been successfully updated." 2086 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2087 2088 msgid "No favorite selected" 2089 msgstr "" 2090 2091 #, fuzzy 2092 msgid "Favorites have been successfully added." 2093 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 2094 2095 #, fuzzy 2096 msgid "Favorites have been successfully removed." 2097 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 2098 2099 #, fuzzy 2100 msgid "Favorites have been successfully updated." 2101 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2102 2103 #, fuzzy 2104 msgid "Default favorites have been successfully updated." 2105 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2106 2107 msgid "My profile" 2108 msgstr "" 2109 2110 msgid "Display name:" 2111 msgstr "చూపించే పేరు:" 2112 2113 msgid "Language for my interface:" 2114 msgstr "" 2115 2116 #, fuzzy 2117 msgid "My timezone:" 2118 msgstr "బ్లాగు కాలమండలం:" 2119 2120 #, fuzzy 2121 msgid "Change my password" 2122 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చండి" 2123 2124 #, fuzzy 2125 msgid "Confirm new password:" 2126 msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:" 2127 2128 #, fuzzy 2129 msgid "Your current password:" 2130 msgstr "మీ సంకేతపదం:" 2131 2132 msgid "If you have changed your email or password you must provide your current password to save these modifications." 2133 msgstr "" 2134 2135 msgid "Update my profile" 2136 msgstr "" 2137 2138 #, fuzzy 2139 msgid "My options" 2140 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 2141 2142 msgid "Interface" 2143 msgstr "" 2144 2145 msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 2146 msgstr "" 2147 2148 msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items" 2149 msgstr "" 2150 2151 msgid "If checked, numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 2152 msgstr "" 2153 2154 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 2155 msgstr "" 2156 2157 msgid "Do not use standard favicon" 2158 msgstr "" 2159 2160 msgid "This will be applied for all users" 2161 msgstr "" 2162 2163 #, fuzzy 2164 msgid "Edition" 2165 msgstr "వ్యాఖ్యని మార్చండి" 2166 2167 #, php-format 2168 msgid "Preferred editor for %s:" 2169 msgstr "" 2170 2171 #, fuzzy 2172 msgid "Choose an editor" 2173 msgstr "ఓ బ్లాగుని ఎంచుకోండి" 2174 2175 msgid "Preferred format:" 2176 msgstr "" 2177 2178 msgid "Default entry status:" 2179 msgstr "" 2180 2181 msgid "Entry edit field height:" 2182 msgstr "" 2183 2184 msgid "Enable WYSIWYG mode" 2185 msgstr "" 2186 2187 #, fuzzy 2188 msgid "Other options" 2189 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 2190 2191 #, fuzzy 2192 msgid "Save my options" 2193 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 2194 2195 msgid "My dashboard" 2196 msgstr "" 2197 2198 msgid "My favorites" 2199 msgstr "" 2200 2201 #, php-format 2202 msgid "position of %s" 2203 msgstr "" 2204 2205 #, fuzzy 2206 msgid "Save order" 2207 msgstr "క్రమాన్ని భద్రపరచు" 2208 2209 #, fuzzy 2210 msgid "Delete selected favorites" 2211 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను తొలగించండి" 2212 2213 #, fuzzy 2214 msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?" 2215 msgstr "ఈ అంశాన్ని నిజంగానా తొలగించాలా?" 2216 2217 msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation." 2218 msgstr "" 2219 2220 msgid "Define as default favorites" 2221 msgstr "" 2222 2223 msgid "Currently no personal favorites." 2224 msgstr "" 2225 2226 #, fuzzy 2227 msgid "Other available favorites" 1342 2228 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న పరిమాణాలు:" 1343 2229 1344 msgid "File owner:" 1345 msgstr "ఫైలు యజమాని:" 1346 1347 msgid "File type:" 1348 msgstr "ఫైలు రకం:" 1349 1350 msgid "File size:" 1351 msgstr "ఫైలు పరిమాణం:" 1352 1353 msgid "File URL:" 1354 msgstr "ఫైలు URL:" 1355 1356 msgid "Show entries containing this media" 1357 msgstr "" 1358 1359 msgid "Entries containing this media" 1360 msgstr "" 1361 1362 msgid "No entry seems contain this media." 1363 msgstr "" 1364 1365 msgid "Image details" 1366 msgstr "బొమ్మ వివరాలు" 1367 1368 msgid "No detail" 1369 msgstr "వివరాలు లేవు" 1370 1371 msgid "Update thumbnails" 1372 msgstr "" 1373 1374 msgid "This will create or update thumbnails for this image." 1375 msgstr "" 1376 1377 msgid "Extract in a new directory" 1378 msgstr "" 1379 1380 msgid "Extract in current directory" 1381 msgstr "" 1382 1383 msgid "Extract archive" 1384 msgstr "" 1385 1386 msgid "This will extract archive in a new directory that should not exist yet." 1387 msgstr "" 1388 1389 msgid "This will extract archive in current directory and will overwrite existing files or directory." 1390 msgstr "" 1391 1392 msgid "Extract mode:" 1393 msgstr "" 1394 1395 msgid "Extract" 1396 msgstr "" 1397 1398 msgid "Change media properties" 1399 msgstr "" 1400 1401 msgid "File name:" 1402 msgstr "ఫైలు పేరు:" 1403 1404 msgid "File title:" 1405 msgstr "ఫైలు శీర్షిక:" 1406 1407 msgid "File date:" 1408 msgstr "ఫైలు తేదీ:" 1409 1410 msgid "New directory:" 1411 msgstr "" 1412 1413 msgid "Change file" 1414 msgstr "" 1415 1416 msgid "No blog or user given." 1417 msgstr "" 1418 1419 msgid "permissions" 1420 msgstr "అనుమతులు" 2230 msgid "(default favorite)" 2231 msgstr "" 2232 2233 msgid "Add to my favorites" 2234 msgstr "" 2235 2236 msgid "Menu" 2237 msgstr "" 2238 2239 msgid "Display favorites at the top of the menu" 2240 msgstr "" 2241 2242 msgid "Dashboard icons" 2243 msgstr "" 2244 2245 msgid "Iconset:" 2246 msgstr "" 2247 2248 msgid "Dashboard modules" 2249 msgstr "" 2250 2251 #, fuzzy 2252 msgid "Display documentation links" 2253 msgstr "పత్రావళి" 2254 2255 #, fuzzy 2256 msgid "Display Dotclear news" 2257 msgstr "చూపించే పేరు" 2258 2259 msgid "Display quick entry form" 2260 msgstr "" 2261 2262 #, fuzzy 2263 msgid "Save my dashboard options" 2264 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 2265 2266 msgid "Search options" 2267 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 2268 2269 msgid "Query:" 2270 msgstr "అన్వేషణ:" 2271 2272 #, fuzzy 2273 msgid "Search in entries" 2274 msgstr "టపాలని వెతకు" 2275 2276 #, fuzzy 2277 msgid "Search in comments" 2278 msgstr "వ్యాఖ్యలని వెతుకు" 2279 2280 #, php-format 2281 msgid "%d entries found" 2282 msgstr "%d టపాలు దొరికాయి" 2283 2284 #, php-format 2285 msgid "%d entry found" 2286 msgstr "%d టపాలు దొరికాయి" 2287 2288 #, php-format 2289 msgid "%d comment found" 2290 msgstr "%d వ్యాఖ్య దొరికింది" 2291 2292 #, php-format 2293 msgid "%d comments found" 2294 msgstr "%d వ్యాఖ్యలు దొరికాయి" 2295 2296 #, fuzzy 2297 msgid "Dotclear update" 2298 msgstr "డాట్క్లియర్ జట్టు" 2299 2300 #, php-format 2301 msgid "Unable to delete file %s" 2302 msgstr "" 2303 2304 #, php-format 2305 msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again." 2306 msgstr "" 2307 2308 msgid "If this problem persists try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>." 2309 msgstr "" 2310 2311 msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>." 2312 msgstr "" 2313 2314 #, php-format 2315 msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually." 2316 msgstr "" 2317 2318 msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>." 2319 msgstr "" 2320 2321 msgid "Manual checking of update done successfully." 2322 msgstr "" 2323 2324 msgid "No newer Dotclear version available." 2325 msgstr "" 2326 2327 msgid "Force checking update Dotclear" 2328 msgstr "" 2329 2330 #, fuzzy, php-format 2331 msgid "Dotclear %s is available." 2332 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 2333 2334 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2335 msgstr "" 2336 2337 msgid "Update Dotclear" 2338 msgstr "" 2339 2340 msgid "Manage backup files" 2341 msgstr "" 2342 2343 msgid "Update backup files" 2344 msgstr "" 2345 2346 msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files." 2347 msgstr "" 2348 2349 msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version." 2350 msgstr "" 2351 2352 #, php-format 2353 msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)." 2354 msgstr "" 2355 2356 #, fuzzy 2357 msgid "Delete selected file" 2358 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను తొలగించండి" 2359 2360 #, fuzzy 2361 msgid "Revert to selected file" 2362 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని తొలగించు" 2363 2364 msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update." 2365 msgstr "" 2366 2367 #, fuzzy 2368 msgid "Finish the update." 2369 msgstr "చివరి తాజాకరణ" 2370 2371 #, fuzzy 2372 msgid "New user" 2373 msgstr "కొత్త వాడుకరి" 2374 2375 msgid "User has been successfully updated." 2376 msgstr "వాడుకరిని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2377 2378 #, php-format 2379 msgid "User \"%s\" already exists." 2380 msgstr "\"%s\" అనే వాడుకరి ఇప్పటికే ఉన్నారు." 2381 2382 msgid "User has been successfully created." 2383 msgstr "విజయవంతంగా వాడుకరిని సృష్టించాం." 2384 2385 #, fuzzy 2386 msgid "User profile" 2387 msgstr " వాడుకరులు (ఒక పేజీకి)" 2388 2389 #, fuzzy 2390 msgid "User ID:" 2391 msgstr "వాడుకరి ID" 2392 2393 msgid "Warning:" 2394 msgstr "హెచ్చరిక:" 2395 2396 #, fuzzy 2397 msgid "If you change your username, you will have to log in again." 2398 msgstr "మీ ప్రవేశనామం మార్చితే, మీరు మళ్ళీ లోనికి ప్రవేశించాలి." 2399 2400 msgid "Password change required to connect" 2401 msgstr "" 2402 2403 msgid "Mandatory for password recovering procedure." 2404 msgstr "" 2405 2406 #, fuzzy 2407 msgid "Timezone:" 2408 msgstr "బ్లాగు కాలమండలం:" 2409 2410 msgid "Save and create another" 2411 msgstr "" 1421 2412 1422 2413 msgid "Permissions" 1423 2414 msgstr "అనుమతులు" 1424 2415 2416 msgid "Add new permissions" 2417 msgstr "కొత్త అనుమతిని చేర్చండి" 2418 2419 #, fuzzy 2420 msgid "No permissions so far." 2421 msgstr "అనుమతులు లేవు" 2422 2423 msgid "Blog:" 2424 msgstr "బ్లాగు:" 2425 2426 #, php-format 2427 msgid "%s is super admin (all rights on all blogs)." 2428 msgstr "" 2429 2430 #, fuzzy 2431 msgid "Username" 2432 msgstr "వాడుకరిపేరు:" 2433 2434 #, fuzzy 2435 msgid "Last Name" 2436 msgstr "చివరి తాజాకరణ" 2437 2438 #, fuzzy 2439 msgid "First Name" 2440 msgstr "మొదటిపేరు" 2441 2442 msgid "Display name" 2443 msgstr "చూపించే పేరు" 2444 2445 msgid "Number of entries" 2446 msgstr "టపాల సంఖ్య" 2447 2448 msgid "Set permissions" 2449 msgstr "అనుమతులు ఇవ్వండి" 2450 2451 msgid "User has been successfully removed." 2452 msgstr "వాడుకరిని విజయవంతంగా తొలగించాం." 2453 1425 2454 msgid "The permissions have been successfully updated." 1426 2455 msgstr "" 2456 2457 #, fuzzy 2458 msgid "users per page" 2459 msgstr " వాడుకరులు (ఒక పేజీకి)" 2460 2461 msgid "Selected users action:" 2462 msgstr "ఎంచుకున్న వాడుకరులపై చర్య:" 2463 2464 msgid "No blog or user given." 2465 msgstr "" 2466 2467 msgid "You cannot delete yourself." 2468 msgstr "" 2469 2470 #, fuzzy 2471 msgid "User has been successfully deleted." 2472 msgstr "వాడుకరిని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2473 2474 msgid "Back to user profile" 2475 msgstr "" 2476 2477 #, php-format 2478 msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s." 2479 msgstr "" 2480 2481 #, fuzzy 2482 msgid "select" 2483 msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి" 1427 2484 1428 2485 #, php-format … … 1434 2491 msgstr "అనుమతులు ఇవ్వండి" 1435 2492 1436 msgid "choose a blog" 1437 msgstr "ఓ బ్లాగుని ఎంచుకోండి" 1438 1439 msgid "Choose a blog" 1440 msgstr "ఓ బ్లాగుని ఎంచుకోండి" 1441 1442 msgid "Entries per page" 1443 msgstr "టపాలు (ఒక పేజీకి)" 1444 1445 #, php-format 1446 msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s." 1447 msgstr "" 1448 1449 msgid "Set permissions" 2493 #, fuzzy 2494 msgid "Back to comments list" 2495 msgstr "వ్యాఖ్యలు లేవు" 2496 2497 #, fuzzy 2498 msgid "Comments actions" 2499 msgstr "వ్యాఖ్యాత:" 2500 2501 #, fuzzy 2502 msgid "Publish" 2503 msgstr "ప్రచురించు" 2504 2505 #, fuzzy 2506 msgid "Unpublish" 2507 msgstr "ప్రచురించు" 2508 2509 #, fuzzy 2510 msgid "Mark as pending" 2511 msgstr "వేచివుంది" 2512 2513 #, fuzzy 2514 msgid "Mark as junk" 2515 msgstr "వేచివుంది" 2516 2517 #, fuzzy 2518 msgid "No comment selected" 2519 msgstr "వ్యాఖ్యలు లేవు" 2520 2521 #, fuzzy 2522 msgid "Back to entries list" 2523 msgstr "వర్గాలు" 2524 2525 #, fuzzy 2526 msgid "Entries actions" 2527 msgstr "ఎంచుకున్న వాటిపై చర్య:" 2528 2529 msgid "Schedule" 2530 msgstr "" 2531 2532 msgid "Mark" 2533 msgstr "" 2534 2535 msgid "Mark as selected" 2536 msgstr "" 2537 2538 msgid "Mark as unselected" 2539 msgstr "" 2540 2541 #, fuzzy 2542 msgid "Change" 2543 msgstr "బ్లాగుని మార్చండి" 2544 2545 #, fuzzy 2546 msgid "Change category" 2547 msgstr "వర్గాన్ని మార్చండి" 2548 2549 #, fuzzy 2550 msgid "Change language" 2551 msgstr "బ్లాగుని మార్చండి" 2552 2553 #, fuzzy 2554 msgid "Change author" 2555 msgstr "రచయితని మార్చండి" 2556 2557 #, fuzzy 2558 msgid "No entry selected" 2559 msgstr "టపాలో విషయం లేదు" 2560 2561 #, fuzzy, php-format 2562 msgid "%d entry has been successfully updated to status : \"%s\"" 2563 msgid_plural "%d entries have been successfully updated to status : \"%s\"" 2564 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2565 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2566 2567 #, fuzzy, php-format 2568 msgid "%d entry has been successfully marked as selected" 2569 msgid_plural "%d entries have been successfully marked as selected" 2570 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2571 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2572 2573 #, fuzzy, php-format 2574 msgid "%d entry has been successfully marked as unselected" 2575 msgid_plural "%d entries have been successfully marked as unselected" 2576 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2577 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2578 2579 #, fuzzy, php-format 2580 msgid "%d entry has been successfully deleted" 2581 msgid_plural "%d entries have been successfully deleted" 2582 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 2583 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 2584 2585 #, fuzzy, php-format 2586 msgid "%d entry has been successfully moved to category \"%s\"" 2587 msgid_plural "%d entries have been successfully moved to category \"%s\"" 2588 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2589 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2590 2591 msgid "Change category for this selection" 2592 msgstr "" 2593 2594 msgid "Create a new category for the post(s)" 2595 msgstr "" 2596 2597 msgid "This user does not exist" 2598 msgstr "ఈ వాడుకరి లేనే లేరు" 2599 2600 #, fuzzy, php-format 2601 msgid "%d entry has been successfully set to user \"%s\"" 2602 msgid_plural "%d entries have been successfully set to user \"%s\"" 2603 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2604 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 2605 2606 msgid "Change author for this selection" 2607 msgstr "టపాలకి రచయితని మార్చండి" 2608 2609 msgid "New author (author ID):" 2610 msgstr "" 2611 2612 #, fuzzy, php-format 2613 msgid "%d entry has been successfully set to language \"%s\"" 2614 msgid_plural "%d entries have been successfully set to language \"%s\"" 2615 msgstr[0] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2616 msgstr[1] "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 2617 2618 #, fuzzy 2619 msgid "Change language for this selection" 2620 msgstr "టపాలకి రచయితని మార్చండి" 2621 2622 msgid "Available" 2623 msgstr "" 2624 2625 msgid "Most used" 2626 msgstr "" 2627 2628 #, fuzzy 2629 msgid "Entry language:" 2630 msgstr "టపా భాష:" 2631 2632 msgid "Languages" 2633 msgstr "భాషలు" 2634 2635 #, fuzzy, php-format 2636 msgid "%d comment" 2637 msgid_plural "%d comments" 2638 msgstr[0] "%d వ్యాఖ్య" 2639 msgstr[1] "%d వ్యాఖ్య" 2640 2641 msgid "Change blog" 2642 msgstr "బ్లాగుని మార్చండి" 2643 2644 msgid "Blogs:" 2645 msgstr "బ్లాగులు:" 2646 2647 #, fuzzy 2648 msgid "Go to the content" 2649 msgstr "టపాలో విషయం లేదు" 2650 2651 msgid "Go to the menu" 2652 msgstr "" 2653 2654 msgid "Go to search" 2655 msgstr "" 2656 2657 msgid "Go to help" 2658 msgstr "" 2659 2660 msgid "Go to site" 2661 msgstr "" 2662 2663 #, fuzzy, php-format 2664 msgid "Logout %s" 2665 msgstr "నిష్క్రమించు" 2666 2667 msgid "Hide main menu" 2668 msgstr "" 2669 2670 msgid "Show main menu" 2671 msgstr "" 2672 2673 msgid "Safe mode" 2674 msgstr "" 2675 2676 msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities" 2677 msgstr "" 2678 2679 msgid "[%H:%M:%S]" 2680 msgstr "" 2681 2682 #, php-format 2683 msgid "Thank you for using %s." 2684 msgstr "%s వాడుతున్నందుకు ధన్యవాదాలు." 2685 2686 msgid "Go to dashboard" 2687 msgstr "" 2688 2689 msgid "Help about this page" 2690 msgstr "" 2691 2692 #, php-format 2693 msgid "See also %s" 2694 msgstr "" 2695 2696 msgid "the global help" 2697 msgstr "" 2698 2699 msgid "uncover" 2700 msgstr "" 2701 2702 msgid "hide" 2703 msgstr "దాయి" 2704 2705 msgid "Need help?" 2706 msgstr "" 2707 2708 msgid "new window" 2709 msgstr "" 2710 2711 msgid "Hide" 2712 msgstr "" 2713 2714 #, fuzzy 2715 msgid "Select:" 2716 msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి" 2717 2718 #, fuzzy 2719 msgid "no selection" 2720 msgstr "ఎంపికలు లేవు" 2721 2722 msgid "select all" 2723 msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి" 2724 2725 msgid "Invert selection" 2726 msgstr "" 2727 2728 msgid "view entry" 2729 msgstr "టపాని చూడండి" 2730 2731 #, fuzzy, php-format 2732 msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?" 2733 msgstr "ఎంచుకున్న టపాలను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2734 2735 #, fuzzy, php-format 2736 msgid "Are you sure you want to delete selected medias (%d)?" 2737 msgstr "ఎంచుకున్న టపాలను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2738 2739 #, fuzzy, php-format 2740 msgid "Are you sure you want to delete selected categories (%s)?" 2741 msgstr "ఎంచుకున్న టపాలను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2742 2743 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" 2744 msgstr "ఈ టపాని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2745 2746 msgid "Click here to unlock the field" 2747 msgstr "" 2748 2749 #, fuzzy 2750 msgid "Are you sure you want to delete all spams?" 2751 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2752 2753 #, fuzzy, php-format 2754 msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?" 2755 msgstr "ఎంచుకున్న వ్యాఖ్యలని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2756 2757 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" 2758 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2759 2760 msgid "Users with posts cannot be deleted." 2761 msgstr "" 2762 2763 #, fuzzy, php-format 2764 msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?" 2765 msgstr "ఎంచుకున్న వాడుకరులను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2766 2767 #, fuzzy, php-format 2768 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" 2769 msgstr "ఈ టపాని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2770 2771 #, fuzzy 2772 msgid "Are you sure you want to reorder all categories?" 2773 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2774 2775 #, fuzzy, php-format 2776 msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?" 2777 msgstr "%sని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2778 2779 #, fuzzy, php-format 2780 msgid "Are you sure you want to remove directory \"%s\"?" 2781 msgstr "%sని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2782 2783 msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?" 2784 msgstr "" 2785 2786 #, fuzzy, php-format 2787 msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?" 2788 msgstr "నిజంగానే ఈ జోడింపుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2789 2790 #, fuzzy, php-format 2791 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?" 2792 msgstr "ఈ భాషని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2793 2794 #, fuzzy, php-format 2795 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?" 2796 msgstr "ఈ ప్లగిన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2797 2798 #, fuzzy 2799 msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?" 2800 msgstr "ఈ ప్లగిన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2801 2802 msgid "Use this theme" 2803 msgstr "ఈ అలంకారాన్ని వాడు" 2804 2805 msgid "Remove this theme" 2806 msgstr "ఈ అలంకారాన్ని తొలగించు" 2807 2808 #, fuzzy, php-format 2809 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?" 2810 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2811 2812 #, fuzzy 2813 msgid "Are you sure you want to delete selected themes?" 2814 msgstr "ఎంచుకున్న టపాలను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2815 2816 #, fuzzy 2817 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" 2818 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2819 2820 #, fuzzy 2821 msgid "Are you sure you want to revert to this backup?" 2822 msgstr "నిజంగానే ఈ జోడింపుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2823 2824 msgid "Zip file content" 2825 msgstr "" 2826 2827 msgid "XHTML markup validator" 2828 msgstr "" 2829 2830 msgid "XHTML content is valid." 2831 msgstr "" 2832 2833 msgid "There are XHTML markup errors." 2834 msgstr "" 2835 2836 msgid "Attention: an audit of a content not yet registered." 2837 msgstr "" 2838 2839 msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 2840 msgstr "" 2841 2842 msgid "Warning: post format change will not convert existing content. You will need to apply new format by yourself. Proceed anyway?" 2843 msgstr "" 2844 2845 msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 2846 msgstr "" 2847 2848 msgid "Details" 2849 msgstr "వివరాలు" 2850 2851 msgid "Support" 2852 msgstr "" 2853 2854 #, fuzzy 2855 msgid "Help:" 2856 msgstr "సహాయం" 2857 2858 #, fuzzy 2859 msgid "Section:" 2860 msgstr "చర్య" 2861 2862 msgid "Tags:" 2863 msgstr "" 2864 2865 msgid "You have unsaved changes." 2866 msgstr "భద్రపరచని మార్పులున్నాయి." 2867 2868 #, fuzzy 2869 msgid "Choose date" 2870 msgstr "ఓ ఫైలుని ఎంచుకోండి:" 2871 2872 msgid "close" 2873 msgstr "మూయి" 2874 2875 msgid "now" 2876 msgstr "ఇప్పుడే" 2877 2878 msgid "Temporarily activate enhanced uploader" 2879 msgstr "" 2880 2881 msgid "Temporarily disable enhanced uploader" 2882 msgstr "" 2883 2884 msgid "Limit exceeded." 2885 msgstr "పరిమితి దాటింది." 2886 2887 msgid "File size exceeds allowed limit." 2888 msgstr "ఫైలు పరిమాణం అనుమతించిన పరిమితిని దాటింది." 2889 2890 msgid "Canceled." 2891 msgstr "రద్దుచేసాం." 2892 2893 msgid "HTTP Error:" 2894 msgstr "HTTP పొరపాటు:" 2895 2896 msgid "Clean" 2897 msgstr "" 2898 2899 msgid "File successfully uploaded." 2900 msgstr "ఫైలు విజయవంతంగా ఎగుమతయ్యింది." 2901 2902 msgid "No file in queue." 2903 msgstr "" 2904 2905 msgid "1 file in queue." 2906 msgstr "" 2907 2908 #, php-format 2909 msgid "%d files in queue." 2910 msgstr "" 2911 2912 msgid "Queue error:" 2913 msgstr "" 2914 2915 msgid "other" 2916 msgstr "" 2917 2918 #, fuzzy 2919 msgid "Search in repository:" 2920 msgstr "టపాలని వెతకు" 2921 2922 msgid "Reset search" 2923 msgstr "" 2924 2925 msgid "Search is allowed on multiple terms longer than 2 chars, terms must be separated by space." 2926 msgstr "" 2927 2928 #, php-format 2929 msgid "Found %d result for search \"%s\":" 2930 msgid_plural "Found %d results for search \"%s\":" 2931 msgstr[0] "" 2932 msgstr[1] "" 2933 2934 #, fuzzy 2935 msgid "current selection" 2936 msgstr "ఎంపికలు లేవు" 2937 2938 #, php-format 2939 msgid "%d result" 2940 msgid_plural "%d results" 2941 msgstr[0] "" 2942 msgstr[1] "" 2943 2944 msgid "no results" 2945 msgstr "" 2946 2947 msgid "Browse index:" 2948 msgstr "" 2949 2950 #, fuzzy 2951 msgid "Plugins list" 2952 msgstr "ప్లగిన్లు" 2953 2954 msgid "Name" 2955 msgstr "పేరు" 2956 2957 msgid "Score" 2958 msgstr "" 2959 2960 msgid "Version" 2961 msgstr "" 2962 2963 #, fuzzy 2964 msgid "Current version" 1450 2965 msgstr "అనుమతులు ఇవ్వండి" 1451 2966 1452 #, fuzzy 1453 msgid "select" 1454 msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి" 1455 1456 msgid "No content found on this plugin." 1457 msgstr "" 1458 1459 msgid "Plugin not found" 1460 msgstr "ప్లగిన్ దొరకలేదు" 1461 1462 msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page." 2967 msgid "Plugin from official distribution" 2968 msgstr "" 2969 2970 #, fuzzy 2971 msgid "Configure plugin" 2972 msgstr "బ్లాగు అలంకారాలు" 2973 2974 msgid "No plugins matched your search." 2975 msgstr "" 2976 2977 msgid "Activate" 2978 msgstr "చేతనంచేయి" 2979 2980 msgid "Deactivate" 2981 msgstr "" 2982 2983 #, fuzzy 2984 msgid "Install" 2985 msgstr "డాట్క్లియర్ స్థాపన" 2986 2987 msgid "Update" 2988 msgstr "" 2989 2990 #, fuzzy 2991 msgid "Activate selected plugins" 2992 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 2993 2994 #, fuzzy 2995 msgid "Activate all plugins from this list" 2996 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 2997 2998 #, fuzzy 2999 msgid "Deactivate selected plugins" 3000 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 3001 3002 msgid "Deactivate all plugins from this list" 3003 msgstr "" 3004 3005 #, fuzzy 3006 msgid "Update selected plugins" 3007 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను తొలగించండి" 3008 3009 msgid "Update all plugins from this list" 1463 3010 msgstr "" 1464 3011 … … 1469 3016 msgstr "" 1470 3017 1471 msgid "You don't have permissions to deactivate this plugin." 1472 msgstr "" 1473 1474 msgid "Plugins management" 1475 msgstr "ప్లగిన్ల నిర్వహణ" 3018 #, fuzzy 3019 msgid "Some plugins have not been delete." 3020 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 1476 3021 1477 3022 msgid "Plugin has been successfully deleted." 1478 msgstr "" 3023 msgid_plural "Plugins have been successuflly deleted." 3024 msgstr[0] "" 3025 msgstr[1] "" 1479 3026 1480 3027 msgid "Plugin has been successfully installed." 1481 msgstr "" 1482 1483 msgid "Plugin has been successfully upgraded" 1484 msgstr "" 1485 1486 msgid "Plugins add new functionalities to Dotclear. Here you can activate or deactivate installed plugins." 1487 msgstr "" 1488 1489 #, php-format 1490 msgid "You can find additional plugins for your blog on %s." 1491 msgstr "" 1492 1493 msgid "To install or upgrade a plugin you generally just need to upload it in \"Install or upgrade a plugin\" section." 1494 msgstr "" 1495 1496 msgid "To install or upgrade a plugin you just need to extract it in your plugins directory." 1497 msgstr "" 3028 msgid_plural "Plugins have been successuflly installed." 3029 msgstr[0] "" 3030 msgstr[1] "" 3031 3032 #, fuzzy 3033 msgid "Plugin has been successfully activated." 3034 msgid_plural "Plugins have been successuflly activated." 3035 msgstr[0] "బ్లాగుని విజయవంతంగా సృష్టించాం." 3036 msgstr[1] "బ్లాగుని విజయవంతంగా సృష్టించాం." 3037 3038 #, fuzzy 3039 msgid "Some plugins have not been deactivated." 3040 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 3041 3042 #, fuzzy 3043 msgid "Plugin has been successfully deactivated." 3044 msgid_plural "Plugins have been successuflly deactivated." 3045 msgstr[0] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3046 msgstr[1] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3047 3048 #, fuzzy 3049 msgid "Plugin has been successfully updated." 3050 msgid_plural "Plugins have been successuflly updated." 3051 msgstr[0] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 3052 msgstr[1] "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 3053 3054 msgid "Zip file path:" 3055 msgstr "" 3056 3057 msgid "Download a zip file" 3058 msgstr "" 3059 3060 #, fuzzy 3061 msgid "Zip file URL:" 3062 msgstr "ఫైలు URL:" 3063 3064 #, fuzzy 3065 msgid "Download" 3066 msgstr "అలంకారాన్ని దిగుమతిచేసుకోండి" 3067 3068 msgid "Unknow plugin ID" 3069 msgstr "" 3070 3071 msgid "This plugin has no configuration file." 3072 msgstr "" 3073 3074 #, fuzzy, php-format 3075 msgid "Configure \"%s\"" 3076 msgstr "బ్లాగు అలంకారాలు" 3077 3078 msgid "Back" 3079 msgstr "" 3080 3081 #, php-format 3082 msgid "Score: %s" 3083 msgstr "" 3084 3085 #, php-format 3086 msgid "%s screenshot." 3087 msgstr "" 3088 3089 #, php-format 3090 msgid "by %s" 3091 msgstr "%s చే" 3092 3093 #, php-format 3094 msgid "version %s" 3095 msgstr "" 3096 3097 #, php-format 3098 msgid "(current version %s)" 3099 msgstr "" 3100 3101 #, php-format 3102 msgid "(built on \"%s\")" 3103 msgstr "" 3104 3105 #, php-format 3106 msgid "(requires \"%s\")" 3107 msgstr "" 3108 3109 #, fuzzy 3110 msgid "View stylesheet" 3111 msgstr "సైటుని చూడండి" 3112 3113 #, fuzzy 3114 msgid "Configure theme" 3115 msgstr "బ్లాగు అలంకారాలు" 3116 3117 msgid "No themes matched your search." 3118 msgstr "" 3119 3120 #, fuzzy 3121 msgid "Use this one" 3122 msgstr "ఈ అలంకారాన్ని వాడు" 3123 3124 #, fuzzy 3125 msgid "Update selected themes" 3126 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని వాడు" 3127 3128 msgid "Update all themes from this list" 3129 msgstr "" 3130 3131 #, fuzzy 3132 msgid "No such theme." 3133 msgstr "అటువంటి బ్లాగు లేదు." 3134 3135 #, fuzzy 3136 msgid "Theme has been successfully selected." 3137 msgstr "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3138 3139 #, fuzzy 3140 msgid "Theme has been successfully activated." 3141 msgid_plural "Themes have been successuflly activated." 3142 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా మార్చాం." 3143 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా మార్చాం." 3144 3145 msgid "Some themes have not been deactivated." 3146 msgstr "" 3147 3148 #, fuzzy 3149 msgid "Theme has been successfully deactivated." 3150 msgid_plural "Themes have been successuflly deactivated." 3151 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3152 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3153 3154 #, fuzzy 3155 msgid "You don't have permissions to delete this theme." 3156 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని తొలగించే అనుమతి మీకు లేదు" 3157 3158 msgid "Some themes have not been delete." 3159 msgstr "" 3160 3161 #, fuzzy 3162 msgid "Theme has been successfully deleted." 3163 msgid_plural "Themes have been successuflly deleted." 3164 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3165 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా తొలగించాం." 3166 3167 #, fuzzy 3168 msgid "Theme has been successfully installed." 3169 msgid_plural "Themes have been successuflly installed." 3170 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా స్థాపించాం." 3171 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా స్థాపించాం." 3172 3173 #, fuzzy 3174 msgid "Theme has been successfully updated." 3175 msgid_plural "Themes have been successuflly updated." 3176 msgstr[0] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా నవీకరించాం." 3177 msgstr[1] "అలంకారాన్ని విజయవంతంగా నవీకరించాం." 3178 3179 #, fuzzy 3180 msgid "First page" 3181 msgstr "మొదటిపేరు" 3182 3183 #, fuzzy 3184 msgid "Previous page" 3185 msgstr "క్రితం టపా" 3186 3187 msgid "Next page" 3188 msgstr "" 3189 3190 #, fuzzy 3191 msgid "Last page" 3192 msgstr "చివరి తాజాకరణ" 3193 3194 #, php-format 3195 msgid "Page %s / %s" 3196 msgstr "" 3197 3198 #, php-format 3199 msgid "Direct access page %s" 3200 msgstr "" 3201 3202 #, fuzzy 3203 msgid "« prev." 3204 msgstr "«గత." 3205 3206 #, fuzzy 3207 msgid "next »" 3208 msgstr "తర్వాతి»" 3209 3210 #, fuzzy 3211 msgid "No entry matches the filter" 3212 msgstr "టపాకి శీర్షిక లేదు" 3213 3214 msgid "No entry" 3215 msgstr "టపాలు లేవు" 3216 3217 #, php-format 3218 msgid "List of %s entries match the filter." 3219 msgstr "" 3220 3221 #, fuzzy 3222 msgid "Entries list" 3223 msgstr "వర్గాలు" 3224 3225 #, fuzzy 3226 msgid "Protected" 3227 msgstr "సంరక్షితం" 3228 3229 #, php-format 3230 msgid "%d attachment" 3231 msgstr "%d జోడింపు" 3232 3233 #, php-format 3234 msgid "%d attachments" 3235 msgstr "%d జోడింపులు" 3236 3237 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" 3238 msgstr "" 3239 3240 #, php-format 3241 msgid "Comment or trackback matching the filter." 3242 msgid_plural "List of %s comments or trackbacks matching the filter." 3243 msgstr[0] "" 3244 msgstr[1] "" 3245 3246 msgid "Type" 3247 msgstr "రకం" 3248 3249 #, fuzzy 3250 msgid "Entry" 3251 msgstr "టపాలు" 3252 3253 #, php-format 3254 msgid "Edit the %1$s from %2$s" 3255 msgstr "" 3256 3257 msgid "comment" 3258 msgstr "వ్యాఖ్య" 3259 3260 msgid "trackback" 3261 msgstr "ట్రాకుబ్యాకు" 3262 3263 #, fuzzy 3264 msgid "Type and author" 3265 msgstr "రచయితని మార్చండి" 3266 3267 msgid "No user matches the filter" 3268 msgstr "" 3269 3270 msgid "No user" 3271 msgstr "వాడుకరులు లేరు" 3272 3273 #, php-format 3274 msgid "List of %s users match the filter." 3275 msgstr "" 3276 3277 #, fuzzy 3278 msgid "Users list" 3279 msgstr "వాడుకరులు" 3280 3281 msgid "admin" 3282 msgstr "" 3283 3284 msgid "superadmin" 3285 msgstr "" 3286 3287 #, php-format 3288 msgid "ratio %.1f" 3289 msgstr "" 3290 3291 #, php-format 3292 msgid "(%s)" 3293 msgstr "" 3294 3295 #, fuzzy 3296 msgid "The 'public' directory does not exist." 3297 msgstr "ఈ టపా లేదు." 3298 3299 #, php-format 3300 msgid "The '%s' directory cannot be modified." 3301 msgstr "" 3302 3303 msgid "At least one of the following functions is not available: imagecreatetruecolor, imagepng & imagecreatefrompng." 3304 msgstr "" 3305 3306 #, fuzzy 3307 msgid "Unable to create images." 3308 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిల్ చిరునామా" 3309 3310 #, fuzzy 3311 msgid "Invalid file type." 3312 msgstr "తప్పుడు భాషా ఫైలు URL." 3313 3314 msgid "An error occurred while writing the file." 3315 msgstr "" 3316 3317 #, php-format 3318 msgid "Uploaded image is not %s pixels wide." 3319 msgstr "" 3320 3321 #, fuzzy 3322 msgid "Database error" 3323 msgstr "డాటాబేసు రకం:" 3324 3325 msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?" 3326 msgstr "" 3327 3328 #, fuzzy 3329 msgid "System settings" 3330 msgstr "బ్లాగు అమరికలు" 3331 3332 msgid "Blog" 3333 msgstr "బ్లాగు" 1498 3334 1499 3335 msgid "Plugins" 1500 3336 msgstr "ప్లగిన్లు" 1501 3337 1502 msgid "Activated plugins" 1503 msgstr "చేతనంగావున్న ప్లగిన్లు" 1504 1505 msgid "Plugin" 1506 msgstr "" 1507 1508 msgid "Version" 1509 msgstr "" 1510 1511 msgid "Details" 1512 msgstr "వివరాలు" 1513 1514 msgid "Deactivate" 1515 msgstr "" 1516 1517 msgid "Deactivated plugins" 1518 msgstr "" 1519 1520 msgid "Activate" 1521 msgstr "చేతనంచేయి" 1522 1523 msgid "Install or upgrade a plugin" 1524 msgstr "" 1525 1526 msgid "You can install plugins by uploading or downloading zip files." 1527 msgstr "" 1528 1529 msgid "Plugin zip file:" 1530 msgstr "" 1531 1532 msgid "Upload plugin" 1533 msgstr "" 1534 1535 msgid "Plugin zip file URL:" 1536 msgstr "" 1537 1538 msgid "Download plugin" 1539 msgstr "" 1540 1541 msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory." 1542 msgstr "" 1543 1544 msgid "Add a link" 1545 msgstr "ఓ లింకుని చేర్చండి" 1546 1547 msgid "Available" 1548 msgstr "" 1549 1550 msgid "Most used" 1551 msgstr "" 1552 1553 msgid "Link URL:" 1554 msgstr "" 1555 1556 #, fuzzy 1557 msgid "Link title:" 1558 msgstr "ఫైలు శీర్షిక:" 1559 1560 msgid "Link language:" 1561 msgstr "లింకు భాష:" 1562 1563 msgid "Add a link to an entry" 1564 msgstr "" 1565 1566 msgid "Search entry:" 1567 msgstr "" 1568 1569 msgid "Search" 1570 msgstr "వెతుకు" 1571 1572 #, fuzzy 1573 msgid "cancel" 1574 msgstr "రద్దుచేయి" 1575 1576 msgid "This entry does not exist." 1577 msgstr "ఈ టపా లేదు." 1578 1579 msgid "Edit entry" 1580 msgstr "టపా మార్పు" 1581 1582 msgid "next entry" 1583 msgstr "తర్వాతి టపా" 1584 1585 msgid "previous entry" 1586 msgstr "క్రితం టపా" 1587 1588 msgid "Entry has been successfully updated." 1589 msgstr "విజయవంతంగా టపాని తాజాకరించాం." 1590 1591 msgid "Entry has been successfully created." 1592 msgstr "విజయవంతంగా టపాని సృష్టించాం." 1593 1594 msgid "File has been successfully attached." 1595 msgstr "ఫైలుని విజయవంతంగా జోడించాం." 1596 1597 msgid "Attachment has been successfully removed." 1598 msgstr "" 1599 1600 msgid "Comment has been successfully created." 1601 msgstr "" 1602 1603 msgid "Don't forget to validate your XHTML conversion by saving your post." 1604 msgstr "" 1605 1606 msgid "Go to this entry on the site" 1607 msgstr "" 1608 1609 msgid "new window" 1610 msgstr "" 1611 1612 msgid "Excerpt:" 1613 msgstr "సంగ్రహం:" 1614 1615 msgid "Notes:" 1616 msgstr "గమనికలు:" 1617 1618 #, fuzzy 1619 msgid "Preview" 1620 msgstr "టపా మునుజూపు" 1621 1622 msgid "Entry status:" 1623 msgstr "టపా స్థితి:" 1624 1625 msgid "Published on:" 1626 msgstr "ప్రచురణ సమయం:" 1627 1628 msgid "Text formating:" 1629 msgstr "పాఠ్య ఛందస్సు:" 1630 1631 msgid "Convert to XHTML" 1632 msgstr "XHTMLకి మార్చు" 1633 1634 msgid "Selected entry" 1635 msgstr "" 1636 1637 msgid "Entry lang:" 1638 msgstr "టపా భాష:" 1639 1640 msgid "Entry password:" 1641 msgstr "టపా సంకేతపదం:" 1642 1643 msgid "Basename:" 1644 msgstr "మూలనామం:" 1645 1646 msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry." 1647 msgstr "" 1648 1649 msgid "Ping blogs" 1650 msgstr "" 1651 1652 msgid "Trackbacks" 1653 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు" 1654 1655 msgid "No trackback" 1656 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులు లేవు" 1657 1658 msgid "Add a comment" 1659 msgstr "ఓ వ్యాఖ్యని చేర్చండి" 1660 1661 msgid "Name:" 1662 msgstr "పేరు:" 1663 1664 msgid "IP address" 1665 msgstr "IP చిరునామా" 1666 1667 msgid "published" 1668 msgstr "ప్రచురితం" 1669 1670 msgid "unpublished" 1671 msgstr "అప్రచురితం" 1672 1673 msgid "pending" 1674 msgstr "వేచివుంది" 1675 1676 msgid "junk" 1677 msgstr "" 1678 1679 #, fuzzy 1680 msgid "select this comment" 1681 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని మార్చండి" 1682 1683 #, fuzzy 1684 msgid "select this trackback" 1685 msgstr "ట్రాకుబ్యాకులను అంగీకరించండి" 1686 1687 msgid "Edit this comment" 1688 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని మార్చండి" 1689 1690 msgid "This attachment does not exist" 1691 msgstr "ఈ జోడింపు లేనే లేదు." 1692 1693 msgid "Remove attachment" 1694 msgstr "జోడింపుని తొలగించండి" 1695 1696 msgid "Attachment" 1697 msgstr "జోడింపు" 1698 1699 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?" 1700 msgstr "నిజంగానే ఈ జోడింపుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 1701 1702 msgid "selected" 1703 msgstr "" 1704 1705 msgid "not selected" 1706 msgstr "" 1707 1708 msgid "Category" 1709 msgstr "వర్గం" 1710 1711 msgid "Selected" 1712 msgstr "" 1713 1714 #, fuzzy 1715 msgid "Publish" 1716 msgstr "ప్రచురించు" 1717 1718 #, fuzzy 1719 msgid "Unpublish" 1720 msgstr "ప్రచురించు" 1721 1722 msgid "Schedule" 1723 msgstr "" 1724 1725 #, fuzzy 1726 msgid "Mark as pending" 1727 msgstr "వేచివుంది" 1728 1729 msgid "Mark" 1730 msgstr "" 1731 1732 msgid "Mark as selected" 1733 msgstr "" 1734 1735 msgid "Mark as unselected" 1736 msgstr "" 1737 1738 #, fuzzy 1739 msgid "Change" 1740 msgstr "బ్లాగుని మార్చండి" 1741 1742 #, fuzzy 1743 msgid "Change category" 1744 msgstr "వర్గాన్ని మార్చండి" 1745 1746 #, fuzzy 1747 msgid "Change author" 1748 msgstr "రచయితని మార్చండి" 1749 1750 msgid "Selected:" 1751 msgstr "" 1752 1753 msgid "Month:" 1754 msgstr "నెల:" 1755 1756 msgid "Lang:" 1757 msgstr "భాష:" 1758 1759 msgid "Selected entries action:" 1760 msgstr "ఎంచుకున్న వాటిపై చర్య:" 1761 1762 msgid "This user does not exist" 1763 msgstr "ఈ వాడుకరి లేనే లేరు" 1764 1765 msgid "Change category for this selection" 1766 msgstr "" 1767 1768 msgid "Change author for this selection" 1769 msgstr "టపాలకి రచయితని మార్చండి" 1770 1771 msgid "Author ID:" 1772 msgstr "రచయిత ID:" 1773 1774 msgid "Default" 1775 msgstr "" 1776 1777 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 1778 msgstr "" 1779 1780 msgid "No favorite selected" 1781 msgstr "" 1782 1783 msgid "Personal information has been successfully updated." 1784 msgstr "" 1785 1786 #, fuzzy 1787 msgid "Personal options has been successfully updated." 1788 msgstr "బ్లాగుని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 1789 1790 #, fuzzy 1791 msgid "Favorites have been successfully added." 1792 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 1793 1794 #, fuzzy 1795 msgid "Favorites have been successfully updated." 1796 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 1797 1798 #, fuzzy 1799 msgid "Favorites have been successfully removed." 1800 msgstr "విజయవంతంగా వర్గాలను తొలగించాం." 1801 1802 #, fuzzy 1803 msgid "Default favorites have been successfully updated." 1804 msgstr "వర్గాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 1805 1806 msgid "My profile" 1807 msgstr "" 1808 1809 msgid "Display name:" 1810 msgstr "చూపించే పేరు:" 1811 1812 msgid "User language:" 1813 msgstr "వాడుకరి భాష:" 1814 1815 msgid "User timezone:" 1816 msgstr "" 1817 1818 msgid "If you have changed this user email or password you must provide your current password to save these modifications." 1819 msgstr "" 1820 1821 #, fuzzy 1822 msgid "My options" 1823 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 1824 1825 msgid "Preferred format:" 1826 msgstr "" 1827 1828 msgid "Default entry status:" 1829 msgstr "" 1830 1831 msgid "Entry edit field height:" 1832 msgstr "" 1833 1834 msgid "Enable WYSIWYG mode" 1835 msgstr "" 1836 1837 msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 1838 msgstr "" 1839 1840 msgid "Iconset:" 1841 msgstr "" 1842 1843 msgid "Do not use standard favicon" 1844 msgstr "" 1845 1846 msgid "This will be applied for all users" 1847 msgstr "" 1848 1849 msgid "Accessibility options" 1850 msgstr "" 1851 1852 msgid "Disable javascript powered drag and drop for ordering items" 1853 msgstr "" 1854 1855 msgid "Numeric fields will allow to type the elements' ordering number." 1856 msgstr "" 1857 1858 msgid "Dashboard modules" 1859 msgstr "" 1860 1861 #, fuzzy 1862 msgid "Display documentation links" 1863 msgstr "పత్రావళి" 1864 1865 #, fuzzy 1866 msgid "Display Dotclear news" 1867 msgstr "చూపించే పేరు" 1868 1869 msgid "Display quick entry form" 1870 msgstr "" 1871 1872 msgid "My favorites" 1873 msgstr "" 1874 1875 #, php-format 1876 msgid "position of %s" 1877 msgstr "" 1878 1879 #, fuzzy 1880 msgid "Save order" 1881 msgstr "క్రమాన్ని భద్రపరచు" 1882 1883 #, fuzzy 1884 msgid "Delete selected favorites" 1885 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను తొలగించండి" 1886 1887 #, fuzzy 1888 msgid "Are you sure you want to remove selected favorites?" 1889 msgstr "ఈ అంశాన్ని నిజంగానా తొలగించాలా?" 1890 1891 msgid "If you are a super administrator, you may define this set of favorites to be used by default on all blogs of this installation:" 1892 msgstr "" 1893 1894 msgid "Define as default favorites" 1895 msgstr "" 1896 1897 msgid "Currently no personal favorites." 1898 msgstr "" 1899 1900 msgid "Default favorites" 1901 msgstr "" 1902 1903 msgid "Those favorites are displayed when My Favorites list is empty." 1904 msgstr "" 1905 1906 #, fuzzy 1907 msgid "Available favorites" 1908 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న పరిమాణాలు:" 1909 1910 msgid "Add to my favorites" 1911 msgstr "" 1912 1913 msgid "Search options" 1914 msgstr "అన్వేషణ ఎంపికలు" 1915 1916 msgid "Query:" 1917 msgstr "అన్వేషణ:" 1918 1919 #, fuzzy 1920 msgid "Search entries" 1921 msgstr "టపాలని వెతకు" 1922 1923 #, fuzzy 1924 msgid "Search comments" 1925 msgstr "వ్యాఖ్యలని వెతుకు" 1926 1927 msgid "schedule" 1928 msgstr "" 1929 1930 msgid "change category" 1931 msgstr "వర్గాన్ని మార్చండి" 1932 1933 msgid "change author" 1934 msgstr "రచయితని మార్చండి" 1935 1936 #, php-format 1937 msgid "%d entries found" 1938 msgstr "%d టపాలు దొరికాయి" 1939 1940 #, php-format 1941 msgid "%d entry found" 1942 msgstr "%d టపాలు దొరికాయి" 1943 1944 #, php-format 1945 msgid "%d comment found" 1946 msgstr "%d వ్యాఖ్య దొరికింది" 1947 1948 #, php-format 1949 msgid "%d comments found" 1950 msgstr "%d వ్యాఖ్యలు దొరికాయి" 1951 1952 msgid "This entry does not exist or is not published" 1953 msgstr "ఈ టపా ఉనికిలో లేదు లేదా ఇంకా ప్రచురించబడలేదు" 1954 1955 msgid "All pings sent." 1956 msgstr "" 1957 1958 #, php-format 1959 msgid "Back to \"%s\"" 1960 msgstr "తిరిగి \"%s\"కి" 1961 1962 msgid "Auto discover ping URLs" 1963 msgstr "" 1964 1965 msgid "URLs to ping:" 1966 msgstr "" 1967 1968 msgid "Send excerpt:" 1969 msgstr "" 1970 1971 msgid "Previously sent pings" 1972 msgstr "" 1973 1974 #, fuzzy 1975 msgid "Dotclear update" 1976 msgstr "డాట్క్లియర్ జట్టు" 1977 1978 #, php-format 1979 msgid "Unable to delete file %s" 1980 msgstr "" 1981 1982 #, php-format 1983 msgid "Downloaded Dotclear archive seems to be corrupted. Try <a %s>download it</a> again." 1984 msgstr "" 1985 1986 msgid "The following files of your Dotclear installation have been modified so we won't try to update your installation. Please try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>." 1987 msgstr "" 1988 1989 #, php-format 1990 msgid "The following files of your Dotclear installation are not readable. Please fix this or try to make a backup file named %s manually." 1991 msgstr "" 1992 1993 msgid "The following files of your Dotclear installation cannot be written. Please fix this or try to <a href=\"http://dotclear.org/download\">update manually</a>." 1994 msgstr "" 1995 1996 msgid "No newer Dotclear version available." 1997 msgstr "" 1998 1999 #, fuzzy, php-format 2000 msgid "Dotclear %s is available." 2001 msgstr "డాట్క్లియర్ ఇప్పటికే స్థాపితమైవుంది." 2002 2003 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2004 msgstr "" 2005 2006 msgid "Update Dotclear" 2007 msgstr "" 2008 2009 msgid "Update backup files" 2010 msgstr "" 2011 2012 msgid "The following files are backups of previously updates. You can revert your previous installation or delete theses files." 2013 msgstr "" 2014 2015 msgid "Please note that reverting your Dotclear version may have some unwanted side-effects. Consider reverting only if you experience strong issues with this new version." 2016 msgstr "" 2017 2018 #, php-format 2019 msgid "You should not revert to version prior to last one (%s)." 2020 msgstr "" 2021 2022 #, fuzzy 2023 msgid "Delete selected file" 2024 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను తొలగించండి" 2025 2026 #, fuzzy 2027 msgid "Revert to selected file" 2028 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని తొలగించు" 2029 2030 msgid "Congratulations, you're one click away from the end of the update." 2031 msgstr "" 2032 2033 #, fuzzy 2034 msgid "Finish the update." 2035 msgstr "చివరి తాజాకరణ" 2036 2037 msgid "new user" 2038 msgstr "కొత్త వాడుకరి" 2039 2040 #, php-format 2041 msgid "User \"%s\" already exists." 2042 msgstr "\"%s\" అనే వాడుకరి ఇప్పటికే ఉన్నారు." 2043 2044 msgid "User has been successfully updated." 2045 msgstr "వాడుకరిని విజయవంతంగా తాజాకరించాం." 2046 2047 msgid "User has been successfully created." 2048 msgstr "విజయవంతంగా వాడుకరిని సృష్టించాం." 2049 2050 msgid "Warning:" 2051 msgstr "హెచ్చరిక:" 2052 2053 #, fuzzy 2054 msgid "If you change your username, you will have to log in again." 2055 msgstr "మీ ప్రవేశనామం మార్చితే, మీరు మళ్ళీ లోనికి ప్రవేశించాలి." 2056 2057 msgid "Mandatory for password recovering procedure." 2058 msgstr "" 2059 2060 msgid "Password change required to connect" 2061 msgstr "" 2062 2063 msgid "Save and create another" 2064 msgstr "" 2065 2066 msgid "No permissions." 2067 msgstr "అనుమతులు లేవు" 2068 2069 msgid "Add new permissions" 2070 msgstr "కొత్త అనుమతిని చేర్చండి" 2071 2072 #, fuzzy 2073 msgid "Username" 2074 msgstr "వాడుకరిపేరు:" 2075 2076 #, fuzzy 2077 msgid "Last Name" 2078 msgstr "చివరి తాజాకరణ" 2079 2080 #, fuzzy 2081 msgid "First Name" 2082 msgstr "మొదటిపేరు" 2083 2084 msgid "Display name" 2085 msgstr "చూపించే పేరు" 2086 2087 msgid "Number of entries" 2088 msgstr "టపాల సంఖ్య" 2089 2090 msgid "users" 2091 msgstr "వాడుకరులు" 2092 2093 msgid "User has been successfully removed." 2094 msgstr "వాడుకరిని విజయవంతంగా తొలగించాం." 2095 2096 msgid "Create a new user" 2097 msgstr "కొత్త వాడుకరిని సృష్టించండి" 2098 2099 msgid "Users per page" 2100 msgstr " వాడుకరులు (ఒక పేజీకి)" 2101 2102 msgid "Selected users action:" 2103 msgstr "ఎంచుకున్న వాడుకరులపై చర్య:" 2104 2105 msgid "Blog:" 2106 msgstr "బ్లాగు:" 2107 2108 msgid "Change blog" 2109 msgstr "బ్లాగుని మార్చండి" 2110 2111 msgid "Blogs:" 2112 msgstr "బ్లాగులు:" 2113 2114 msgid "Go to site" 2115 msgstr "" 2116 2117 msgid "My dashboard" 2118 msgstr "" 2119 2120 #, fuzzy, php-format 2121 msgid "Logout %s" 2122 msgstr "నిష్క్రమించు" 2123 2124 msgid "Safe mode" 2125 msgstr "" 2126 2127 msgid "You are in safe mode. All plugins have been temporarily disabled. Remind to log out then log in again normally to get back all functionalities" 2128 msgstr "" 2129 2130 #, php-format 2131 msgid "Thank you for using %s." 2132 msgstr "%s వాడుతున్నందుకు ధన్యవాదాలు." 2133 2134 msgid "Help" 2135 msgstr "సహాయం" 2136 2137 msgid "uncover" 2138 msgstr "" 2139 2140 msgid "hide" 2141 msgstr "దాయి" 2142 2143 msgid "help" 2144 msgstr "సహాయం" 2145 2146 #, fuzzy 2147 msgid "no selection" 2148 msgstr "ఎంపికలు లేవు" 2149 2150 msgid "select all" 2151 msgstr "అన్నీ ఎంచుకోండి" 2152 2153 msgid "Invert selection" 2154 msgstr "" 2155 2156 msgid "view entry" 2157 msgstr "టపాని చూడండి" 2158 2159 #, fuzzy, php-format 2160 msgid "Are you sure you want to delete selected entries (%s)?" 2161 msgstr "ఎంచుకున్న టపాలను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2162 2163 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" 2164 msgstr "ఈ టపాని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2165 2166 #, fuzzy, php-format 2167 msgid "Are you sure you want to delete selected comments (%s)?" 2168 msgstr "ఎంచుకున్న వ్యాఖ్యలని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2169 2170 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" 2171 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2172 2173 msgid "Users with posts cannot be deleted." 2174 msgstr "" 2175 2176 #, fuzzy, php-format 2177 msgid "Are you sure you want to delete selected users (%s)?" 2178 msgstr "ఎంచుకున్న వాడుకరులను నిజంగానే తొలగించాలా?" 2179 2180 #, fuzzy, php-format 2181 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" 2182 msgstr "ఈ టపాని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2183 2184 #, fuzzy 2185 msgid "Are you sure you want to reorder all categories?" 2186 msgstr "ఎంచుకున్న వర్గాలను నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2187 2188 #, fuzzy, php-format 2189 msgid "Are you sure you want to remove media \"%s\"?" 2190 msgstr "%sని మీరు నిజంగానే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2191 2192 msgid "Are you sure you want to extract archive in current directory?" 2193 msgstr "" 2194 2195 #, fuzzy, php-format 2196 msgid "Are you sure you want to remove attachment \"%s\"?" 2197 msgstr "నిజంగానే ఈ జోడింపుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" 2198 2199 #, fuzzy, php-format 2200 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" language?" 2201 msgstr "ఈ భాషని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2202 2203 #, fuzzy, php-format 2204 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" plugin?" 2205 msgstr "ఈ ప్లగిన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2206 2207 msgid "Use this theme" 2208 msgstr "ఈ అలంకారాన్ని వాడు" 2209 2210 msgid "Remove this theme" 2211 msgstr "ఈ అలంకారాన్ని తొలగించు" 2212 2213 #, fuzzy, php-format 2214 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" theme?" 2215 msgstr "ఎంచుకున్న అలంకారాన్ని నిజంగానే తొలగించాలా?" 2216 2217 msgid "Zip file content" 2218 msgstr "" 2219 2220 msgid "XHTML markup validator" 2221 msgstr "" 2222 2223 msgid "XHTML content is valid." 2224 msgstr "" 2225 2226 msgid "There are XHTML markup errors." 2227 msgstr "" 2228 2229 msgid "You have unsaved changes. Switch post format will loose these changes. Proceed anyway?" 2230 msgstr "" 2231 2232 msgid "Loading enhanced uploader, please wait." 2233 msgstr "" 2234 2235 msgid "You have unsaved changes." 2236 msgstr "భద్రపరచని మార్పులున్నాయి." 2237 2238 msgid "close" 2239 msgstr "మూయి" 2240 2241 msgid "now" 2242 msgstr "ఇప్పుడే" 2243 2244 msgid "visual" 2245 msgstr "దృశ్యక" 2246 2247 msgid "source" 2248 msgstr "సంకేత" 2249 2250 msgid "You can use the following shortcuts to format your text." 2251 msgstr "మీ పాఠ్యాన్ని తీర్చిదిద్దుకోడానికి క్రింది దగ్గరిదార్లు వాడండి." 2252 2253 msgid "-- none --" 2254 msgstr "-- ఏమీలేదు --" 2255 2256 msgid "-- block format --" 2257 msgstr "" 2258 2259 msgid "Paragraph" 2260 msgstr "పేరా" 2261 2262 msgid "Level 1 header" 2263 msgstr "1వ స్థాయి శీర్షిక" 2264 2265 msgid "Level 2 header" 2266 msgstr "2వ స్థాయి శీర్షిక" 2267 2268 msgid "Level 3 header" 2269 msgstr "3వ స్థాయి శీర్షిక" 2270 2271 msgid "Level 4 header" 2272 msgstr "4వ స్థాయి శీర్షిక" 2273 2274 msgid "Level 5 header" 2275 msgstr "5వ స్థాయి శీర్షిక" 2276 2277 msgid "Level 6 header" 2278 msgstr "6వ స్థాయి శీర్షిక" 2279 2280 msgid "Strong emphasis" 2281 msgstr "" 2282 2283 msgid "Emphasis" 2284 msgstr "" 2285 2286 msgid "Inserted" 2287 msgstr "" 2288 2289 msgid "Deleted" 2290 msgstr "తొలగించాం" 2291 2292 msgid "Inline quote" 2293 msgstr "" 2294 2295 msgid "Code" 2296 msgstr "" 2297 2298 msgid "Line break" 2299 msgstr "" 2300 2301 msgid "Blockquote" 2302 msgstr "" 2303 2304 msgid "Preformated text" 2305 msgstr "" 2306 2307 msgid "Unordered list" 2308 msgstr "అపక్రమ జాబితా" 2309 2310 msgid "Ordered list" 2311 msgstr "క్రమ జాబితా" 2312 2313 msgid "Link" 2314 msgstr "లంకె" 2315 2316 msgid "URL?" 2317 msgstr "URL?" 2318 2319 msgid "Language?" 2320 msgstr "భాష?" 2321 2322 msgid "External image" 2323 msgstr "బయటి బొమ్మ" 2324 2325 msgid "Media chooser" 2326 msgstr "" 2327 2328 msgid "Link to an entry" 2329 msgstr "ఓ టపాకి లింకు వేయండి" 2330 2331 msgid "Temporarily activate enhanced uploader" 2332 msgstr "" 2333 2334 msgid "Temporarily disable enhanced uploader" 2335 msgstr "" 2336 2337 msgid "File successfully uploaded." 2338 msgstr "ఫైలు విజయవంతంగా ఎగుమతయ్యింది." 2339 2340 msgid "Maximum file size allowed:" 2341 msgstr "గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం:" 2342 2343 msgid "Limit exceeded." 2344 msgstr "పరిమితి దాటింది." 2345 2346 msgid "File size exceeds allowed limit." 2347 msgstr "ఫైలు పరిమాణం అనుమతించిన పరిమితిని దాటింది." 2348 2349 msgid "Canceled." 2350 msgstr "రద్దుచేసాం." 2351 2352 msgid "HTTP Error:" 2353 msgstr "HTTP పొరపాటు:" 2354 2355 msgid "Choose file" 2356 msgstr "" 2357 2358 msgid "Choose files" 2359 msgstr "" 2360 2361 msgid "Clean" 2362 msgstr "" 2363 2364 msgid "Upload" 2365 msgstr "ఎగుమతి చెయ్యండి" 2366 2367 msgid "No file in queue." 2368 msgstr "" 2369 2370 msgid "1 file in queue." 2371 msgstr "" 2372 2373 #, php-format 2374 msgid "%d files in queue." 2375 msgstr "" 2376 2377 msgid "Queue error:" 2378 msgstr "" 2379 2380 msgid "«prev." 2381 msgstr "«గత." 2382 2383 msgid "next»" 2384 msgstr "తర్వాతి»" 2385 2386 msgid "No entry" 2387 msgstr "టపాలు లేవు" 2388 2389 msgid "scheduled" 2390 msgstr "" 2391 2392 msgid "protected" 2393 msgstr "సంరక్షితం" 2394 2395 #, php-format 2396 msgid "%d attachment" 2397 msgstr "%d జోడింపు" 2398 2399 #, php-format 2400 msgid "%d attachments" 2401 msgstr "%d జోడింపులు" 2402 2403 msgid "Type" 2404 msgstr "రకం" 2405 2406 msgid "No user" 2407 msgstr "వాడుకరులు లేరు" 2408 2409 msgid "admin" 2410 msgstr "" 2411 2412 msgid "superadmin" 2413 msgstr "" 2414 2415 #, fuzzy 2416 msgid "Database error" 2417 msgstr "డాటాబేసు రకం:" 2418 2419 msgid "There seems to be no Session table in your database. Is Dotclear completly installed?" 2420 msgstr "" 2421 2422 msgid "System" 2423 msgstr "వ్యవస్థ" 2424 2425 msgid "Blog" 2426 msgstr "బ్లాగు" 2427 2428 msgid "Update" 2429 msgstr "" 2430 2431 msgid "Languages" 2432 msgstr "భాషలు" 3338 #, fuzzy 3339 msgid "medium" 3340 msgstr "మధ్యమ:" 3341 3342 #, fuzzy 3343 msgid "small" 3344 msgstr "చిన్న:" 3345 3346 #, fuzzy 3347 msgid "thumbnail" 3348 msgstr "నఖచిత్రాలు:" 3349 3350 msgid "square" 3351 msgstr "" 3352 3353 msgid "Posts" 3354 msgstr "" 3355 3356 #, fuzzy 3357 msgid "Pages" 3358 msgstr "పేజీ(లు)" 2433 3359 2434 3360 msgid "administrator" … … 2474 3400 msgstr "ఈ వర్గం ఖాళీగా లేదు." 2475 3401 2476 msgid "Category URL must be unique." 2477 msgstr "" 3402 #, fuzzy 3403 msgid "You are not allowed to reset categories order" 3404 msgstr "వర్గాలను చేర్చడానికి మీకు అనుమతి లేదు." 3405 3406 #, fuzzy 3407 msgid "Empty category URL" 3408 msgstr "టపా మార్పు" 2478 3409 2479 3410 msgid "You must provide a category title" … … 2501 3432 msgstr "ఈ టపా యొక్క వర్గాన్ని మార్చే అధికారం మీకు లేదు" 2502 3433 2503 msgid "You are not allowed to mark this entry as selected" 2504 msgstr "" 3434 #, fuzzy 3435 msgid "You are not allowed to change entries category" 3436 msgstr "ఈ టపా యొక్క వర్గాన్ని మార్చే అధికారం మీకు లేదు" 2505 3437 2506 3438 msgid "You are not allowed to delete entries" 2507 3439 msgstr "మీకు టపాలను తొలగించే అధికారం లేదు" 2508 3440 2509 msgid "You are not allowed to delete this entry"2510 msgstr "ఈ టపాని తొలగించే అధికారం మీకు లేదు"2511 2512 3441 msgid "No entry title" 2513 3442 msgstr "టపాకి శీర్షిక లేదు" … … 2517 3446 2518 3447 #, fuzzy 3448 msgid "Notes" 3449 msgstr "గమనికలు:" 3450 3451 #, fuzzy 3452 msgid "Note" 3453 msgstr "గమనికలు:" 3454 3455 #, fuzzy 2519 3456 msgid "Empty entry URL" 2520 3457 msgstr "టపా మార్పు" … … 2535 3472 msgstr "మీకు వ్యాఖ్యలని తొలగించే అనుమతి లేదు" 2536 3473 2537 msgid "You are not allowed to delete this comment"2538 msgstr "ఈ వ్యాఖ్యని తొలగించే అనుమతి మీకు లేదు"2539 2540 3474 msgid "You must provide a comment" 2541 3475 msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా వ్యాఖ్యని ఇవ్వాలి" … … 2582 3516 msgstr "బ్లాగుని నిర్వచించలేదు." 2583 3517 2584 #, php-format2585 msgid "Directory %s does not exist."2586 msgstr ""2587 2588 3518 msgid "You are not a super administrator." 2589 3519 msgstr "" … … 2616 3546 2617 3547 #, php-format 2618 msgid "%s: in [%s] and [%s]" 3548 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3549 msgstr "" 3550 3551 #, php-format 3552 msgid "Module \"%s\" is installed twice in \"%s\" and \"%s\"." 2619 3553 msgstr "" 2620 3554 … … 2673 3607 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిల్ చిరునామా" 2674 3608 3609 msgid "Failed to read data feed" 3610 msgstr "" 3611 3612 msgid "Wrong data feed" 3613 msgstr "" 3614 3615 msgid "An error occurred while downloading the file." 3616 msgstr "" 3617 2675 3618 #, php-format 2676 3619 msgid "%s has still been pinged" … … 2686 3629 #, php-format 2687 3630 msgid "%s, ping error:" 3631 msgstr "" 3632 3633 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3634 msgstr "" 3635 3636 msgid "Sorry but you can not ping this type of content." 3637 msgstr "" 3638 3639 msgid "Oops. Kinda \"not found\" stuff. Please check the target URL twice." 3640 msgstr "" 3641 3642 msgid "Sorry, dude. This entry does not accept pingback at the moment." 3643 msgstr "" 3644 3645 msgid "Don't repeat yourself, please." 3646 msgstr "" 3647 3648 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3649 msgstr "" 3650 3651 msgid "Where's your title?" 3652 msgstr "" 3653 3654 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 3655 msgstr "" 3656 3657 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 2688 3658 msgstr "" 2689 3659 … … 2737 3707 msgstr "" 2738 3708 3709 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 3710 msgstr "" 3711 3712 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 3713 msgstr "" 3714 3715 msgid "LOL!" 3716 msgstr "" 3717 2739 3718 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 2740 3719 msgstr "" … … 2773 3752 msgstr "" 2774 3753 3754 msgid "A PHP extension stopped the file upload." 3755 msgstr "" 3756 2775 3757 #, php-format 2776 3758 msgid "%s is not a directory." … … 2814 3796 msgstr "" 2815 3797 2816 msgid "An error occurred while writing the file."2817 msgstr ""2818 2819 3798 msgid "Source file does not exist." 2820 3799 msgstr "" … … 2842 3821 2843 3822 #, php-format 3823 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 3824 msgstr "" 3825 3826 #, php-format 3827 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 3828 msgstr "" 3829 3830 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 3831 msgstr "" 3832 3833 msgid "singular" 3834 msgid_plural "plural" 3835 msgstr[0] "" 3836 msgstr[1] "" 3837 3838 #, php-format 2844 3839 msgid "File %s is not compressed in the zip." 2845 3840 msgstr "" … … 2870 3865 msgstr "" 2871 3866 3867 msgid "Site temporarily unavailable" 3868 msgstr "" 3869 3870 msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>" 3871 msgstr "" 3872 2872 3873 msgid "Unable to connect to database" 2873 3874 msgstr "" … … 2880 3881 msgstr "" 2881 3882 2882 #, fuzzy 2883 #~ msgid "Pages" 3883 #~ msgid "more information" 3884 #~ msgstr "మరింత సమాచారం" 3885 3886 #~ msgid "You can't remove default theme." 3887 #~ msgstr "డీఫాల్టు అలంకారాన్ని మీరు తొలగించలేరు." 3888 3889 #~ msgid "Theme does not exist." 3890 #~ msgstr "అలంకారం లేదు" 3891 3892 #~ msgid "You can find additional themes for your blog on %s." 3893 #~ msgstr "మీ బ్లాగు కోసం మరిన్ని అలంకారాలను %s వద్ద చూడవచ్చు." 3894 3895 #~ msgid "Themes" 3896 #~ msgstr "అలంకారాలు" 3897 3898 #~ msgid "You are currently using <strong>%s</strong>" 3899 #~ msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" ని వాడుతున్నారు" 3900 3901 #~ msgid "Install or upgrade a theme" 3902 #~ msgstr "అలంకారాన్ని స్థాపించు లేదా నవీకరించు" 3903 3904 #~ msgid "back" 3905 #~ msgstr "వెనక్కి" 3906 3907 #, fuzzy 3908 #~ msgid "Apply filters" 3909 #~ msgstr "ఫైళ్ళను చేర్చండి" 3910 3911 #~ msgid "Page(s)" 2884 3912 #~ msgstr "పేజీ(లు)" 3913 3914 #~ msgid "edit" 3915 #~ msgstr "మార్చండి" 3916 3917 #, fuzzy 3918 #~ msgid "Remove a category" 3919 #~ msgstr "వర్గాలు లేవు." 3920 3921 #, fuzzy 3922 #~ msgid "Reorder" 3923 #~ msgstr "క్రమాన్ని భద్రపరచు" 3924 3925 #~ msgid "publish" 3926 #~ msgstr "ప్రచురించు" 3927 3928 #~ msgid "%d comments" 3929 #~ msgstr "%d వ్యాఖ్యలు" 3930 3931 #~ msgid "Latest news" 3932 #~ msgstr "కొత్త వార్తలు" 3933 3934 #, fuzzy 3935 #~ msgid "Sort" 3936 #~ msgstr "అమరిక:" 3937 3938 #~ msgid "permissions" 3939 #~ msgstr "అనుమతులు" 3940 3941 #~ msgid "choose a blog" 3942 #~ msgstr "ఓ బ్లాగుని ఎంచుకోండి" 3943 3944 #~ msgid "Published on:" 3945 #~ msgstr "ప్రచురణ సమయం:" 3946 3947 #~ msgid "Entry password:" 3948 #~ msgstr "టపా సంకేతపదం:" 3949 3950 #~ msgid "Author ID:" 3951 #~ msgstr "రచయిత ID:" 3952 3953 #~ msgid "User language:" 3954 #~ msgstr "వాడుకరి భాష:" 3955 3956 #~ msgid "change category" 3957 #~ msgstr "వర్గాన్ని మార్చండి" 3958 3959 #~ msgid "change author" 3960 #~ msgstr "రచయితని మార్చండి" 3961 3962 #~ msgid "This entry does not exist or is not published" 3963 #~ msgstr "ఈ టపా ఉనికిలో లేదు లేదా ఇంకా ప్రచురించబడలేదు" 3964 3965 #~ msgid "users" 3966 #~ msgstr "వాడుకరులు" 3967 3968 #~ msgid "help" 3969 #~ msgstr "సహాయం" 3970 3971 #~ msgid "visual" 3972 #~ msgstr "దృశ్యక" 3973 3974 #~ msgid "source" 3975 #~ msgstr "సంకేత" 3976 3977 #~ msgid "You can use the following shortcuts to format your text." 3978 #~ msgstr "మీ పాఠ్యాన్ని తీర్చిదిద్దుకోడానికి క్రింది దగ్గరిదార్లు వాడండి." 3979 3980 #~ msgid "-- none --" 3981 #~ msgstr "-- ఏమీలేదు --" 3982 3983 #~ msgid "Paragraph" 3984 #~ msgstr "పేరా" 3985 3986 #~ msgid "Level 1 header" 3987 #~ msgstr "1వ స్థాయి శీర్షిక" 3988 3989 #~ msgid "Level 2 header" 3990 #~ msgstr "2వ స్థాయి శీర్షిక" 3991 3992 #~ msgid "Level 3 header" 3993 #~ msgstr "3వ స్థాయి శీర్షిక" 3994 3995 #~ msgid "Level 4 header" 3996 #~ msgstr "4వ స్థాయి శీర్షిక" 3997 3998 #~ msgid "Level 5 header" 3999 #~ msgstr "5వ స్థాయి శీర్షిక" 4000 4001 #~ msgid "Level 6 header" 4002 #~ msgstr "6వ స్థాయి శీర్షిక" 4003 4004 #~ msgid "Deleted" 4005 #~ msgstr "తొలగించాం" 4006 4007 #~ msgid "Unordered list" 4008 #~ msgstr "అపక్రమ జాబితా" 4009 4010 #~ msgid "Ordered list" 4011 #~ msgstr "క్రమ జాబితా" 4012 4013 #~ msgid "Link" 4014 #~ msgstr "లంకె" 4015 4016 #~ msgid "URL?" 4017 #~ msgstr "URL?" 4018 4019 #~ msgid "Language?" 4020 #~ msgstr "భాష?" 4021 4022 #~ msgid "External image" 4023 #~ msgstr "బయటి బొమ్మ" 4024 4025 #~ msgid "Link to an entry" 4026 #~ msgstr "ఓ టపాకి లింకు వేయండి" 4027 4028 #~ msgid "You are not allowed to delete this entry" 4029 #~ msgstr "ఈ టపాని తొలగించే అధికారం మీకు లేదు" 2885 4030 2886 4031 #, fuzzy … … 2894 4039 #~ msgstr "టపాని చూడండి" 2895 4040 2896 #~ msgid "Attachments"2897 #~ msgstr "జోడింపులు"2898 2899 4041 #~ msgid "remove" 2900 4042 #~ msgstr "తొలగించు" … … 2915 4057 #~ msgstr "వడపోత" 2916 4058 2917 #~ msgid "View site"2918 #~ msgstr "సైటుని చూడండి"2919 2920 4059 #~ msgid "Login:" 2921 4060 #~ msgstr "ప్రవేశం:" 2922 4061 2923 #~ msgid "Category order has been successfully updated."2924 #~ msgstr "వర్గాల క్రమాన్ని విజయవంతంగా తాజాకరించాం."2925 2926 #~ msgid "Name"2927 #~ msgstr "పేరు"2928 2929 4062 #~ msgid "1 entry" 2930 4063 #~ msgstr "1 టపా" … … 2936 4069 #~ msgstr "ప్రవేశం మరియు సంకేతపదం" 2937 4070 2938 #~ msgid "User ID"2939 #~ msgstr "వాడుకరి ID"2940 2941 4071 #~ msgid "add another files" 2942 4072 #~ msgstr "మరిన్ని ఫైళ్ళని చేర్చండి"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.