Dotclear


Ignore:
Timestamp:
07/26/18 16:19:33 (7 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update locales

Location:
locales/ko
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ko/main.po

    r3626 r3784  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2017-07-24 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    147147msgstr "필수 사항" 
    148148 
     149msgid "Blog ID" 
     150msgstr "블로그 아이디" 
     151 
    149152msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." 
    150153msgstr "최소 2자 이상의 글자, 숫자 또는 기호들의 조합." 
     
    153156msgstr "블로그 이름" 
    154157 
     158msgid "Blog name" 
     159msgstr "블로그 이름" 
     160 
    155161msgid "Blog URL:" 
    156162msgstr "블로그 URL" 
    157163 
     164#, fuzzy 
     165msgid "Blog URL" 
     166msgstr "블로그 URL" 
     167 
    158168msgid "Blog description:" 
    159169msgstr "블로그 간략 소개:" 
     
    406416 
    407417msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     418msgstr "" 
     419 
     420msgid "Set -1 to use the default size, set 0 to ignore this thumbnail size (images only)." 
    408421msgstr "" 
    409422 
     
    653666msgstr "최근 갱신" 
    654667 
    655 msgid "Blog name" 
    656 msgstr "블로그 이름" 
    657  
    658 msgid "Blog ID" 
    659 msgstr "블로그 아이디" 
    660  
    661668msgid "Status" 
    662669msgstr "공개상태" 
     
    749756#, fuzzy 
    750757msgid "The category has been successfully removed." 
    751 msgid_plural "The categories have been successfully removed." 
    752 msgstr[0] "분류 제거 완료." 
     758msgstr "분류 제거 완료." 
    753759 
    754760#, fuzzy 
     
    821827msgid "Name:" 
    822828msgstr "이름 :" 
     829 
     830msgid "Name" 
     831msgstr "성" 
    823832 
    824833msgid "Parent:" 
     
    915924msgstr "글쓴이 :" 
    916925 
     926msgid "Author" 
     927msgstr "글쓴이" 
     928 
    917929msgid "Web site:" 
    918930msgstr "웹사이트 :" 
     
    941953msgid "Entry date" 
    942954msgstr "글꼭지 제목" 
    943  
    944 msgid "Author" 
    945 msgstr "글쓴이" 
    946955 
    947956msgid "IP" 
     
    10001009 
    10011010#, fuzzy 
    1002 msgid "Dotclear news" 
    1003 msgstr "Dotclear 팀" 
    1004  
    1005 msgid "%d %B %Y:" 
    1006 msgstr "" 
    1007  
    1008 #, fuzzy 
    10091011msgid "Documentation and support" 
    10101012msgstr "문서자료" 
     
    10131015msgstr "관리마당" 
    10141016 
    1015 #, php-format 
    1016 msgid "Dotclear %s is available!" 
    1017 msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
    1018  
    1019 msgid "Upgrade now" 
    1020 msgstr "지금 바로 갱신" 
    1021  
    1022 msgid "Remind me later" 
    1023 msgstr "나중에 다시 알려줌" 
    1024  
    1025 msgid "Information about this version" 
    1026 msgstr "" 
    1027  
    1028 #, php-format 
    1029 msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
    1030 msgstr "" 
    1031  
    1032 #, php-format 
    1033 msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
    1034 msgstr "" 
    1035  
    10361017msgid "Make this blog my default blog" 
    10371018msgstr "이 블로그를 기본 블로그로 설정" 
     
    10841065 
    10851066msgid "Content:" 
     1067msgstr "내용 :" 
     1068 
     1069#, fuzzy 
     1070msgid "Content" 
    10861071msgstr "내용 :" 
    10871072 
     
    12381223msgstr "잘못된 사용자이름 또는 비밀번호" 
    12391224 
     1225#, fuzzy 
     1226msgid "Username" 
     1227msgstr "사용자이름:" 
     1228 
     1229#, fuzzy 
     1230msgid "Password" 
     1231msgstr "비밀번호:" 
     1232 
    12401233msgid "All done!" 
    12411234msgstr "완료되었습니다 !" 
     
    13201313msgstr "" 
    13211314 
     1315msgid "MySQLi (full UTF-8)" 
     1316msgstr "" 
     1317 
    13221318msgid "PostgreSQL" 
    13231319msgstr "" 
    13241320 
    13251321msgid "SQLite" 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324msgid "Driver" 
    13261325msgstr "" 
    13271326 
     
    13401339msgid "Database Tables Prefix:" 
    13411340msgstr "데이터베이스 테이블이름 머리씨 :" 
     1341 
     1342msgid "Prefix" 
     1343msgstr "" 
    13421344 
    13431345msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 
     
    15891591msgstr "미디어 상세정보" 
    15901592 
    1591 msgid "Name" 
    1592 msgstr "성" 
    1593  
    15941593msgid "Size" 
     1594msgstr "" 
     1595 
     1596#, php-format 
     1597msgid "Nb of items: %d → %d folder(s) + %d file(s)" 
     1598msgstr "" 
     1599 
     1600#, php-format 
     1601msgid "Nb of items: %d" 
    15951602msgstr "" 
    15961603 
     
    19211928 
    19221929#, fuzzy 
     1930msgid "URL" 
     1931msgstr "URL :" 
     1932 
     1933#, fuzzy 
    19231934msgid "Link title:" 
    19241935msgstr "파일 제목 :" 
     
    20812092 
    20822093#, fuzzy 
    2083 msgid "Password" 
    2084 msgstr "비밀번호:" 
    2085  
    2086 #, fuzzy 
    20872094msgid "Edit basename" 
    20882095msgstr "글꼭지 기본 URL :" 
     
    23412348 
    23422349#, fuzzy 
     2350msgid "Activate dark mode" 
     2351msgstr "작동켜기" 
     2352 
     2353#, fuzzy 
    23432354msgid "Activate enhanced uploader in media manager" 
    23442355msgstr "복수파일 동시전송 모드로 전환" 
     
    23532364msgstr "" 
    23542365 
     2366msgid "Hide help button" 
     2367msgstr "" 
     2368 
     2369msgid "Show asynchronous requests indicator" 
     2370msgstr "" 
     2371 
    23552372#, fuzzy 
    23562373msgid "Font size:" 
     
    25312548msgstr "찾은 댓글수: %d" 
    25322549 
     2550#, fuzzy, php-format 
     2551msgid "%d post" 
     2552msgid_plural "%d posts" 
     2553msgstr[0] "%s 블로그 설정 수정" 
     2554 
     2555#, fuzzy, php-format 
     2556msgid "%d comment" 
     2557msgid_plural "%d comments" 
     2558msgstr[0] "댓글 %d 개" 
     2559 
     2560#, fuzzy 
     2561msgid "Dotclear news not available" 
     2562msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
     2563 
     2564#, fuzzy 
     2565msgid "Dotclear news" 
     2566msgstr "Dotclear 팀" 
     2567 
     2568msgid "%d %B %Y:" 
     2569msgstr "" 
     2570 
     2571#, fuzzy 
     2572msgid "Dotclear update not available" 
     2573msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
     2574 
     2575#, php-format 
     2576msgid "Dotclear %s is available!" 
     2577msgstr "Dotclear %s가 배포되었습니다 !" 
     2578 
     2579msgid "Upgrade now" 
     2580msgstr "지금 바로 갱신" 
     2581 
     2582msgid "Remind me later" 
     2583msgstr "나중에 다시 알려줌" 
     2584 
     2585msgid "Information about this version" 
     2586msgstr "" 
     2587 
     2588#, php-format 
     2589msgid "A new version of Dotclear is available but needs PHP version ≥ %s, your's is currently %s" 
     2590msgstr "" 
     2591 
     2592#, php-format 
     2593msgid "The next versions of Dotclear will not support PHP version < %s, your's is currently %s" 
     2594msgstr "" 
     2595 
    25332596msgid "Dotclear update" 
    25342597msgstr "Dotclear 갱신" 
     
    26312694msgstr "사용자이름" 
    26322695 
     2696#, fuzzy 
     2697msgid "Login" 
     2698msgstr "사용자이름:" 
     2699 
    26332700msgid "Warning:" 
    26342701msgstr "경고 :" 
     
    26692736 
    26702737#, fuzzy 
    2671 msgid "Username" 
    2672 msgstr "사용자이름:" 
    2673  
    2674 #, fuzzy 
    26752738msgid "Last Name" 
    26762739msgstr "최근 갱신" 
     
    27212784msgid "No blog" 
    27222785msgstr "블로그가 없습니다." 
    2723  
    2724 #, fuzzy 
    2725 msgid "URL" 
    2726 msgstr "URL :" 
    27272786 
    27282787#, fuzzy 
     
    29242983msgstr "언어" 
    29252984 
    2926 #, fuzzy, php-format 
    2927 msgid "%d post" 
    2928 msgid_plural "%d posts" 
    2929 msgstr[0] "%s 블로그 설정 수정" 
    2930  
    2931 #, fuzzy, php-format 
    2932 msgid "%d comment" 
    2933 msgid_plural "%d comments" 
    2934 msgstr[0] "댓글 %d 개" 
    2935  
    29362985msgid "Change blog" 
    29372986msgstr "블로그 변경" 
     
    32723321 
    32733322#, php-format 
     3323msgid " (%s)" 
     3324msgstr "" 
     3325 
     3326#, php-format 
    32743327msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 
    32753328msgstr "" 
     
    40074060msgstr "바르지 않은 영역이름 : %s" 
    40084061 
     4062msgid "SQL SELECT requires a FROM source" 
     4063msgstr "" 
     4064 
     4065msgid "SQL DELETE requires a FROM source" 
     4066msgstr "" 
     4067 
     4068msgid "SQL UPDATE requires an INTO source" 
     4069msgstr "" 
     4070 
     4071msgid "SQL INSERT requires an INTO source" 
     4072msgstr "" 
     4073 
    40094074#, fuzzy 
    40104075msgid "Failed to read data feed" 
     
    41224187msgstr "자동 갱신 중 오류가 발생했습니다 :" 
    41234188 
    4124 msgid "Unable to open directory." 
    4125 msgstr "해당 폴더를 열 수 없습니다." 
    4126  
    4127 msgid "Unable to create directory." 
    4128 msgstr "해당 폴더를 만들 수 없습니다." 
    4129  
    4130 msgid "File is not writable." 
    4131 msgstr "파일이 쓰기 금지 상태입니다." 
    4132  
    4133 msgid "Unable to open file." 
    4134 msgstr "파일을 열 수 없습니다." 
    4135  
    4136 msgid "Not an uploaded file." 
    4137 msgstr "해당하는 파일이 없습니다." 
    4138  
    4139 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
    4140 msgstr "올리려는 파일이 크기한계를 초과합니다." 
    4141  
    4142 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
    4143 msgstr "파일의 일부만 올려졌습니다." 
    4144  
    4145 msgid "No file was uploaded." 
    4146 msgstr "아무 파일도 올려지지 않았습니다." 
    4147  
    4148 msgid "Missing a temporary folder." 
    4149 msgstr "임시폴더가 없습니다." 
    4150  
    4151 msgid "Failed to write file to disk." 
    4152 msgstr "파일을 쓸 수가 없습니다." 
    4153  
    4154 msgid "A PHP extension stopped the file upload." 
    4155 msgstr "" 
    4156  
    4157 #, php-format 
    4158 msgid "%s is not a directory." 
    4159 msgstr "%s는 폴더가 아닙니다." 
    4160  
    4161 msgid "Bad range" 
    4162 msgstr "" 
    4163  
    4164 #, fuzzy 
    4165 msgid "Invalid range" 
    4166 msgstr "잘못된 언어 코드" 
    4167  
    4168 #, fuzzy 
    4169 msgid "Invalid line number" 
    4170 msgstr "잘못된 언어 코드" 
    4171  
    4172 msgid "Chunk is out of range" 
    4173 msgstr "" 
    4174  
    4175 msgid "Bad context" 
    4176 msgstr "" 
    4177  
    4178 msgid "Bad context (in deletion)" 
    4179 msgstr "" 
    4180  
    4181 #, fuzzy 
    4182 msgid "Invalid diff format" 
    4183 msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 
    4184  
    4185 msgid "Uploading this file is not allowed." 
    4186 msgstr "이 파일은 올리기 금지된 파일입니다." 
    4187  
    4188 msgid "Destination directory is not in jail." 
    4189 msgstr "목표 폴더가 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
    4190  
    4191 #, fuzzy 
    4192 msgid "File already exists." 
    4193 msgstr "새 파일이 이미 있습니다." 
    4194  
    4195 msgid "Cannot write in this directory." 
    4196 msgstr "이 폴더에 쓰기를 할 수 없습니다." 
    4197  
    4198 msgid "Source file does not exist." 
    4199 msgstr "소스파일이 존재하지 않습니다." 
    4200  
    4201 msgid "File is not in jail." 
    4202 msgstr "파일이 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
    4203  
    4204 msgid "Destination directory is not writable." 
    4205 msgstr "목표 폴더가 쓰기 금지상태입니다." 
    4206  
    4207 msgid "Unable to rename file." 
    4208 msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다." 
    4209  
    4210 msgid "File cannot be removed." 
    4211 msgstr "이 파일은 지울 수 없습니다." 
     4189msgid "Site temporarily unavailable" 
     4190msgstr "" 
     4191 
     4192msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>" 
     4193msgstr "" 
     4194 
     4195msgid "Unable to connect to database" 
     4196msgstr "" 
     4197 
     4198#, php-format 
     4199msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>" 
     4200msgstr "" 
     4201 
     4202msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 
     4203msgstr "" 
     4204 
     4205#~ msgid "Unable to open directory." 
     4206#~ msgstr "해당 폴더를 열 수 없습니다." 
     4207 
     4208#~ msgid "Unable to create directory." 
     4209#~ msgstr "해당 폴더를 만들 수 없습니다." 
     4210 
     4211#~ msgid "File is not writable." 
     4212#~ msgstr "파일이 쓰기 금지 상태입니다." 
     4213 
     4214#~ msgid "Unable to open file." 
     4215#~ msgstr "파일을 열 수 없습니다." 
     4216 
     4217#~ msgid "Not an uploaded file." 
     4218#~ msgstr "해당하는 파일이 없습니다." 
     4219 
     4220#~ msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." 
     4221#~ msgstr "올리려는 파일이 크기한계를 초과합니다." 
     4222 
     4223#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." 
     4224#~ msgstr "파일의 일부만 올려졌습니다." 
     4225 
     4226#~ msgid "No file was uploaded." 
     4227#~ msgstr "아무 파일도 올려지지 않았습니다." 
     4228 
     4229#~ msgid "Missing a temporary folder." 
     4230#~ msgstr "임시폴더가 없습니다." 
     4231 
     4232#~ msgid "Failed to write file to disk." 
     4233#~ msgstr "파일을 쓸 수가 없습니다." 
     4234 
     4235#~ msgid "%s is not a directory." 
     4236#~ msgstr "%s는 폴더가 아닙니다." 
     4237 
     4238#, fuzzy 
     4239#~ msgid "Invalid range" 
     4240#~ msgstr "잘못된 언어 코드" 
     4241 
     4242#, fuzzy 
     4243#~ msgid "Invalid line number" 
     4244#~ msgstr "잘못된 언어 코드" 
     4245 
     4246#, fuzzy 
     4247#~ msgid "Invalid diff format" 
     4248#~ msgstr "컨트롤파일(digests)이 비정상적입니다." 
     4249 
     4250#~ msgid "Uploading this file is not allowed." 
     4251#~ msgstr "이 파일은 올리기 금지된 파일입니다." 
     4252 
     4253#~ msgid "Destination directory is not in jail." 
     4254#~ msgstr "목표 폴더가 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
     4255 
     4256#, fuzzy 
     4257#~ msgid "File already exists." 
     4258#~ msgstr "새 파일이 이미 있습니다." 
     4259 
     4260#~ msgid "Cannot write in this directory." 
     4261#~ msgstr "이 폴더에 쓰기를 할 수 없습니다." 
     4262 
     4263#~ msgid "Source file does not exist." 
     4264#~ msgstr "소스파일이 존재하지 않습니다." 
     4265 
     4266#~ msgid "File is not in jail." 
     4267#~ msgstr "파일이 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
     4268 
     4269#~ msgid "Destination directory is not writable." 
     4270#~ msgstr "목표 폴더가 쓰기 금지상태입니다." 
     4271 
     4272#~ msgid "Unable to rename file." 
     4273#~ msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다." 
     4274 
     4275#~ msgid "File cannot be removed." 
     4276#~ msgstr "이 파일은 지울 수 없습니다." 
    42124277 
    42134278# décidément ! mais que veut dire "jail" ? -- réponse de baramme : Jail est un système pour fabriquer une zone protégée sur FreeBSD système. Notamment, un accès à l'intérieur de Jail est (doit être) complètement isolé de son extérieur. 
    4214 msgid "Directory is not in jail." 
    4215 msgstr "해당 폴더가 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
    4216  
    4217 msgid "Directory cannot be removed." 
    4218 msgstr "이 폴더는 지울 수 없습니다." 
    4219  
    4220 msgid "Not enough memory to open image." 
    4221 msgstr "이미지를 열기에 메모리가 충분하지 않습니다." 
    4222  
    4223 #, php-format 
    4224 msgid "Did not find closing tag for block <tpl:%s>. Content has been ignored." 
    4225 msgstr "" 
    4226  
    4227 #, php-format 
    4228 msgid "Unexpected closing tag </tpl:%s> found." 
    4229 msgstr "" 
    4230  
    4231 msgid "WARNING: the following errors have been found while parsing template file :" 
    4232 msgstr "" 
    4233  
    4234 msgid "singular" 
    4235 msgid_plural "plural" 
    4236 msgstr[0] "" 
    4237  
    4238 #, php-format 
    4239 msgid "File %s is not compressed in the zip." 
    4240 msgstr "%s 파일은 zip파일이 아닙니다. (또는 zip파일 안에 있지 않습니다.)" 
    4241  
    4242 #, php-format 
    4243 msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
    4244 msgstr "%s 폴더의 압축풀기를 시도합니다." 
    4245  
    4246 msgid "Unable to write destination file." 
    4247 msgstr "목표한 파일을 쓰기(저장)할 수 없습니다." 
    4248  
    4249 msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
    4250 msgstr "목표한 폴더가 쓰기금지 상태입니다." 
    4251  
    4252 msgid "Not enough memory to open file." 
    4253 msgstr "파일을 쓰기에 메모리가 부족합니다." 
    4254  
    4255 msgid "File does not exist" 
    4256 msgstr "파일이 존재하지 않습니다." 
    4257  
    4258 msgid "Cannot read file" 
    4259 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다." 
    4260  
    4261 msgid "Directory does not exist" 
    4262 msgstr "폴더가 존재하지 않습니다." 
    4263  
    4264 msgid "Cannot read directory" 
    4265 msgstr "폴더를 읽을 수 없습니다." 
    4266  
    4267 msgid "Site temporarily unavailable" 
    4268 msgstr "" 
    4269  
    4270 msgid "<p>We apologize for this temporary unavailability.<br />Thank you for your understanding.</p>" 
    4271 msgstr "" 
    4272  
    4273 msgid "Unable to connect to database" 
    4274 msgstr "" 
    4275  
    4276 #, php-format 
    4277 msgid "<p>This either means that the username and password information in your <strong>config.php</strong> file is incorrect or we can't contact the database server at \"<em>%s</em>\". This could mean your host's database server is down.</p> <ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul><p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"http://forum.dotclear.net/\">Dotclear Support Forums</a>.</p>" 
    4278 msgstr "" 
    4279  
    4280 msgid "The following error was encountered while trying to read the database:" 
    4281 msgstr "" 
     4279#~ msgid "Directory is not in jail." 
     4280#~ msgstr "해당 폴더가 접근가능영역(Jail) 안에 있지 않습니다." 
     4281 
     4282#~ msgid "Directory cannot be removed." 
     4283#~ msgstr "이 폴더는 지울 수 없습니다." 
     4284 
     4285#~ msgid "Not enough memory to open image." 
     4286#~ msgstr "이미지를 열기에 메모리가 충분하지 않습니다." 
     4287 
     4288#~ msgid "File %s is not compressed in the zip." 
     4289#~ msgstr "%s 파일은 zip파일이 아닙니다. (또는 zip파일 안에 있지 않습니다.)" 
     4290 
     4291#~ msgid "Trying to unzip a folder name %s" 
     4292#~ msgstr "%s 폴더의 압축풀기를 시도합니다." 
     4293 
     4294#~ msgid "Unable to write destination file." 
     4295#~ msgstr "목표한 파일을 쓰기(저장)할 수 없습니다." 
     4296 
     4297#~ msgid "Unable to write in target directory, permission denied." 
     4298#~ msgstr "목표한 폴더가 쓰기금지 상태입니다." 
     4299 
     4300#~ msgid "Not enough memory to open file." 
     4301#~ msgstr "파일을 쓰기에 메모리가 부족합니다." 
     4302 
     4303#~ msgid "File does not exist" 
     4304#~ msgstr "파일이 존재하지 않습니다." 
     4305 
     4306#~ msgid "Cannot read file" 
     4307#~ msgstr "파일을 읽을 수 없습니다." 
     4308 
     4309#~ msgid "Directory does not exist" 
     4310#~ msgstr "폴더가 존재하지 않습니다." 
     4311 
     4312#~ msgid "Cannot read directory" 
     4313#~ msgstr "폴더를 읽을 수 없습니다." 
    42824314 
    42834315#, fuzzy 
     
    46054637#~ msgstr "<strong>%s</strong> 파일이 이미 존재합니다. 당신의 설정사항을 완전히 초기화하려면, 이 파일을 먼저 지우십시요. 그렇지 않다면 <a href=\"%s\">설치를 계속</a>하셔도 됩니다." 
    46064638 
    4607 #~ msgid "Login:" 
    4608 #~ msgstr "사용자이름:" 
    4609  
    46104639#~ msgid "Login and password" 
    46114640#~ msgstr "사용자이름과 비밀번호" 
  • locales/ko/plugins.po

    r3557 r3784  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2017-07-24 11:24+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2018-07-26 16:10+0200\n" 
    99"PO-Revision-Date: \n" 
    1010"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    209209msgstr "Akismet 스팸필터" 
    210210 
     211#, php-format 
     212msgid "(including %d spam comment)" 
     213msgstr "(스팸 댓글 %d 개 포함)" 
     214 
     215#, php-format 
     216msgid "(including %d spam comments)" 
     217msgstr "(스팸 댓글 %d 개 포함)" 
     218 
    211219msgid "IP Blacklist / Whitelist Filter" 
    212220msgstr "접속 거부/허용 IP 리스트 필터" 
     
    326334msgid "This comment is a spam:" 
    327335msgstr "이 댓글은 스팸입니다 :" 
    328  
    329 #, php-format 
    330 msgid "(including %d spam comment)" 
    331 msgstr "(스팸 댓글 %d 개 포함)" 
    332  
    333 #, php-format 
    334 msgid "(including %d spam comments)" 
    335 msgstr "(스팸 댓글 %d 개 포함)" 
    336336 
    337337msgid "Spam moderation" 
     
    17121712msgstr "" 
    17131713 
     1714msgid "the link will open a new window" 
     1715msgstr "" 
     1716 
     1717#, fuzzy 
     1718msgid "Active page" 
     1719msgstr "작동중" 
     1720 
     1721#, fuzzy 
     1722msgid "active page" 
     1723msgstr "페이지 보기" 
     1724 
    17141725#, fuzzy 
    17151726msgid "Item description" 
     
    18491860msgstr "" 
    18501861 
     1862msgid "Open URL on a new tab" 
     1863msgstr "" 
     1864 
    18511865msgid "Add this item" 
    18521866msgstr "" 
     
    18901904msgstr "분류딱지" 
    18911905 
     1906msgid "Tag name" 
     1907msgstr "분류딱지 이름" 
     1908 
     1909msgid "Entries count" 
     1910msgstr "글꼭지 수" 
     1911 
     1912msgid "Newest entry" 
     1913msgstr "" 
     1914 
     1915msgid "Oldest entry" 
     1916msgstr "" 
     1917 
    18921918msgid "Limit (empty means no limit):" 
    18931919msgstr "최대 분류딱지 수 (빈칸은 무한정을 의미)" 
    1894  
    1895 msgid "Entries count" 
    1896 msgstr "글꼭지 수" 
    1897  
    1898 msgid "Tag name" 
    1899 msgstr "분류딱지 이름" 
    19001920 
    19011921msgid "Link to all tags:" 
     
    24412461#~ msgstr "보내기" 
    24422462 
    2443 #~ msgid "View page" 
    2444 #~ msgstr "페이지 보기" 
    2445  
    24462463#~ msgid "Preview page" 
    24472464#~ msgstr "페이지 미리보기" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map