Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

Location:
locales/pt-br
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/pt-br/main.po

    r3416 r3499  
    66"Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC1-1\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:51+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    256256msgstr "Centro" 
    257257 
     258#, fuzzy 
     259msgid "Legend and title" 
     260msgstr "Insertar uma mídia" 
     261 
    258262msgid "I would like search engines and archivers to index and archive my blog's content." 
    259263msgstr "" 
     
    296300msgstr "Detalhes do blog" 
    297301 
     302msgid "Blog status:" 
     303msgstr "Status do blog" 
     304 
     305msgid "Blog configuration" 
     306msgstr "Configuração do blog" 
     307 
     308msgid "Blog editor name:" 
     309msgstr "Nome do editor do blog:" 
     310 
     311msgid "Default language:" 
     312msgstr "Idioma padrão:" 
     313 
     314msgid "Blog timezone:" 
     315msgstr "Fuso horário do blog:" 
     316 
     317msgid "Copyright notice:" 
     318msgstr "Nota de copyright:" 
     319 
     320#, fuzzy 
     321msgid "Comments and trackbacks" 
     322msgstr "Moderar os trackbacks" 
     323 
     324msgid "Accept comments" 
     325msgstr "Aceitar os comentários" 
     326 
     327msgid "Moderate comments" 
     328msgstr "Moderar os comentários" 
     329 
     330#, php-format 
     331msgid "Leave comments open for %s days" 
     332msgstr "Deixar os comentários abertos durante %s dias" 
     333 
     334msgid "No limit: leave blank." 
     335msgstr "" 
     336 
     337msgid "Wiki syntax for comments" 
     338msgstr "Sintaxe wiki para os comentários" 
     339 
     340msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
     341msgstr "" 
     342 
     343msgid "Accept trackbacks" 
     344msgstr "Aceitar os trackbacks" 
     345 
     346msgid "Moderate trackbacks" 
     347msgstr "Moderar os trackbacks" 
     348 
     349#, php-format 
     350msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
     351msgstr "Deixar os trackbacks abertos durante %s dias" 
     352 
     353msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
     354msgstr "Acrescentar a relação \"nofollow\" nos links de comentários e nos trackbacks" 
     355 
     356msgid "Blog presentation" 
     357msgstr "Apresentação do blog" 
     358 
     359msgid "Date format:" 
     360msgstr "Formato das datas:" 
     361 
     362msgid "Pattern of date" 
     363msgstr "" 
     364 
     365msgid "Sample:" 
     366msgstr "" 
     367 
     368msgid "Time format:" 
     369msgstr "Formato das horas:" 
     370 
     371msgid "Pattern of time" 
     372msgstr "" 
     373 
     374msgid "Display smilies on entries and comments" 
     375msgstr "Exibir emoticons nos posts e nos comentários" 
     376 
     377msgid "Disable internal search system" 
     378msgstr "" 
     379 
     380#, fuzzy, php-format 
     381msgid "Display %s entries on home page" 
     382msgstr "Exibir %s posts por página" 
     383 
     384#, php-format 
     385msgid "Display %s entries per page" 
     386msgstr "Exibir %s posts por página" 
     387 
     388#, php-format 
     389msgid "Display %s entries per feed" 
     390msgstr "Exibir %s posts por feed" 
     391 
     392#, php-format 
     393msgid "Display %s comments per feed" 
     394msgstr "Exibir %s comentários por feed" 
     395 
     396msgid "Truncate feeds" 
     397msgstr "Truncar os feeds" 
     398 
     399msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
     400msgstr "" 
     401 
     402#, fuzzy 
     403msgid "Media and images" 
     404msgstr "Gerenciador de mídia" 
     405 
     406msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
     407msgstr "" 
     408 
     409msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
     410msgstr "" 
     411 
     412msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
     413msgstr "" 
     414 
     415#, fuzzy 
     416msgid "Thumbnail" 
     417msgstr "Atualizar as miniaturas" 
     418 
     419#, fuzzy 
     420msgid "Small" 
     421msgstr "Email:" 
     422 
     423msgid "Medium" 
     424msgstr "" 
     425 
     426msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
     427msgstr "" 
     428 
     429msgid "Width" 
     430msgstr "" 
     431 
     432#, fuzzy 
     433msgid "Height" 
     434msgstr "Direita" 
     435 
     436msgid "Flash player" 
     437msgstr "" 
     438 
     439msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
     440msgstr "" 
     441 
     442msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
     443msgstr "" 
     444 
     445msgid "Default image insertion attributes" 
     446msgstr "" 
     447 
     448#, fuzzy 
     449msgid "Inserted image title" 
     450msgstr "Insertar uma mídia" 
     451 
     452msgid "Use original media date if possible" 
     453msgstr "" 
     454 
     455msgid "Do not display date if alone in title" 
     456msgstr "" 
     457 
     458msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
     459msgstr "" 
     460 
     461#, fuzzy 
     462msgid "Size of inserted image:" 
     463msgstr "Insertar uma mídia" 
     464 
     465#, fuzzy 
     466msgid "Image alignment:" 
     467msgstr "Alinhamento da imagem" 
     468 
     469#, fuzzy 
     470msgid "Insert a link to the original image" 
     471msgstr "Como link para a imagem original" 
     472 
     473#, fuzzy 
     474msgid "Image legend and title:" 
     475msgstr "Alinhamento da imagem" 
     476 
     477#, fuzzy 
     478msgid "Advanced parameters" 
     479msgstr "Parâmetros" 
     480 
    298481msgid "Please note that changing your blog ID may require changes in your public index.php file." 
    299482msgstr "" 
     
    310493msgstr "" 
    311494 
    312 msgid "Blog status:" 
    313 msgstr "Status do blog" 
    314  
    315 msgid "Blog configuration" 
    316 msgstr "Configuração do blog" 
    317  
    318 msgid "Blog editor name:" 
    319 msgstr "Nome do editor do blog:" 
    320  
    321 msgid "Default language:" 
    322 msgstr "Idioma padrão:" 
    323  
    324 msgid "Blog timezone:" 
    325 msgstr "Fuso horário do blog:" 
    326  
    327 msgid "Copyright notice:" 
    328 msgstr "Nota de copyright:" 
    329  
    330495msgid "New post URL format:" 
    331496msgstr "" 
     
    335500msgstr "Apelido" 
    336501 
    337 msgid "Sample:" 
    338 msgstr "" 
    339  
    340502msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 
    341503msgstr "" 
     
    363525msgstr "sua senha" 
    364526 
    365 #, fuzzy 
    366 msgid "Comments and trackbacks" 
    367 msgstr "Moderar os trackbacks" 
    368  
    369 msgid "Accept comments" 
    370 msgstr "Aceitar os comentários" 
    371  
    372 msgid "Moderate comments" 
    373 msgstr "Moderar os comentários" 
    374  
    375 #, php-format 
    376 msgid "Leave comments open for %s days" 
    377 msgstr "Deixar os comentários abertos durante %s dias" 
    378  
    379 msgid "No limit: leave blank." 
    380 msgstr "" 
    381  
    382 msgid "Wiki syntax for comments" 
    383 msgstr "Sintaxe wiki para os comentários" 
    384  
    385 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 
    386 msgstr "" 
    387  
    388 msgid "Accept trackbacks" 
    389 msgstr "Aceitar os trackbacks" 
    390  
    391 msgid "Moderate trackbacks" 
    392 msgstr "Moderar os trackbacks" 
    393  
    394 #, php-format 
    395 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 
    396 msgstr "Deixar os trackbacks abertos durante %s dias" 
    397  
    398 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 
    399 msgstr "Acrescentar a relação \"nofollow\" nos links de comentários e nos trackbacks" 
    400  
    401 msgid "Blog presentation" 
    402 msgstr "Apresentação do blog" 
    403  
    404 msgid "Date format:" 
    405 msgstr "Formato das datas:" 
    406  
    407 msgid "Pattern of date" 
    408 msgstr "" 
    409  
    410 msgid "Time format:" 
    411 msgstr "Formato das horas:" 
    412  
    413 msgid "Pattern of time" 
    414 msgstr "" 
    415  
    416 msgid "Display smilies on entries and comments" 
    417 msgstr "Exibir emoticons nos posts e nos comentários" 
    418  
    419 msgid "Disable internal search system" 
    420 msgstr "" 
    421  
    422 #, fuzzy, php-format 
    423 msgid "Display %s entries on home page" 
    424 msgstr "Exibir %s posts por página" 
    425  
    426 #, php-format 
    427 msgid "Display %s entries per page" 
    428 msgstr "Exibir %s posts por página" 
    429  
    430 #, php-format 
    431 msgid "Display %s entries per feed" 
    432 msgstr "Exibir %s posts por feed" 
    433  
    434 #, php-format 
    435 msgid "Display %s comments per feed" 
    436 msgstr "Exibir %s comentários por feed" 
    437  
    438 msgid "Truncate feeds" 
    439 msgstr "Truncar os feeds" 
    440  
    441 msgid "Include sub-categories in category page and category posts feed" 
    442 msgstr "" 
    443  
    444 #, fuzzy 
    445 msgid "Media and images" 
    446 msgstr "Gerenciador de mídia" 
    447  
    448 msgid "Please note that if you change current settings bellow, they will now apply to all new images in the media manager." 
    449 msgstr "" 
    450  
    451 msgid "Be carefull if you share it with other blogs in your installation." 
    452 msgstr "" 
    453  
    454 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    455 msgstr "" 
    456  
    457 #, fuzzy 
    458 msgid "Thumbnail" 
    459 msgstr "Atualizar as miniaturas" 
    460  
    461 #, fuzzy 
    462 msgid "Small" 
    463 msgstr "Email:" 
    464  
    465 msgid "Medium" 
    466 msgstr "" 
    467  
    468 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 
    469 msgstr "" 
    470  
    471 msgid "Width" 
    472 msgstr "" 
    473  
    474 #, fuzzy 
    475 msgid "Height" 
    476 msgstr "Direita" 
    477  
    478 msgid "Flash player" 
    479 msgstr "" 
    480  
    481 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 
    482 msgstr "" 
    483  
    484 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 
    485 msgstr "" 
    486  
    487 msgid "Default image insertion attributes" 
    488 msgstr "" 
    489  
    490 #, fuzzy 
    491 msgid "Inserted image title" 
    492 msgstr "Insertar uma mídia" 
    493  
    494 msgid "Use original media date if possible" 
    495 msgstr "" 
    496  
    497 msgid "Do not display date if alone in title" 
    498 msgstr "" 
    499  
    500 msgid "It is retrieved from the picture's metadata." 
    501 msgstr "" 
    502  
    503 #, fuzzy 
    504 msgid "Size of inserted image:" 
    505 msgstr "Insertar uma mídia" 
    506  
    507 #, fuzzy 
    508 msgid "Image alignment:" 
    509 msgstr "Alinhamento da imagem" 
    510  
    511 #, fuzzy 
    512 msgid "Insert a link to the original image" 
    513 msgstr "Como link para a imagem original" 
    514  
    515527msgid "Search engines robots policy" 
    516528msgstr "" 
     
    528540msgid "Protect the blog from Clickjacking (see <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Clickjacking\">Wikipedia</a>)" 
    529541msgstr "" 
     542 
     543#, fuzzy 
     544msgid "Plugins parameters" 
     545msgstr "Parâmetros" 
    530546 
    531547msgid "Save" 
     
    13411357msgstr "Conteúdo:" 
    13421358 
     1359#, fuzzy 
     1360msgid "Invalid language zip file." 
     1361msgstr "Código de idioma inválido" 
     1362 
     1363#, fuzzy 
     1364msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1365msgstr "O arquivo zip não parece ser um arquivo válido de módulo Dotclear." 
     1366 
     1367#, fuzzy 
     1368msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1369msgstr "Um erro aconteceu durante a supressão do módulo." 
     1370 
    13431371msgid "No such installed language" 
    13441372msgstr "" 
     
    14341462msgid "Upload language" 
    14351463msgstr "Enviar o plugin" 
    1436  
    1437 #, fuzzy 
    1438 msgid "Invalid language zip file." 
    1439 msgstr "Código de idioma inválido" 
    1440  
    1441 #, fuzzy 
    1442 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1443 msgstr "O arquivo zip não parece ser um arquivo válido de módulo Dotclear." 
    1444  
    1445 #, fuzzy 
    1446 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1447 msgstr "Um erro aconteceu durante a supressão do módulo." 
    14481464 
    14491465msgid "By names, in ascending order" 
     
    15021518msgstr "sim" 
    15031519 
     1520#, fuzzy 
     1521msgid "Select this file" 
     1522msgstr "Suprimir este blog" 
     1523 
     1524msgid "Attach this file to entry" 
     1525msgstr "Anexar este arquivo ao post" 
     1526 
     1527msgid "Insert this file into entry" 
     1528msgstr "Insertar este arquivo no post" 
     1529 
     1530#, fuzzy 
     1531msgid "delete" 
     1532msgstr "Suprimir" 
     1533 
     1534msgid "open" 
     1535msgstr "abrir" 
     1536 
    15041537#, fuzzy, php-format 
    15051538msgid "%s file found" 
     
    15361569 
    15371570#, fuzzy 
    1538 msgid "Select this file" 
    1539 msgstr "Suprimir este blog" 
    1540  
    1541 #, fuzzy 
    15421571msgid "Choose selected medias" 
    15431572msgstr "Suprimir os plugins selecionados" 
     
    15591588msgstr "Escolha um arquivo para anexar ao post %s clicando em %s." 
    15601589 
    1561 msgid "Attach this file to entry" 
    1562 msgstr "Anexar este arquivo ao post" 
    1563  
    15641590#, fuzzy, php-format 
    15651591msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    16631689msgstr "Parâmetros" 
    16641690 
    1665 msgid "Insert this file into entry" 
    1666 msgstr "Insertar este arquivo no post" 
    1667  
    1668 #, fuzzy 
    1669 msgid "delete" 
    1670 msgstr "Suprimir" 
    1671  
    1672 msgid "open" 
    1673 msgstr "abrir" 
    1674  
    16751691msgid "Not a valid file" 
    16761692msgstr "Arquivo inválido" 
     
    17031719msgid "Insert media item" 
    17041720msgstr "Insertar uma mídia" 
     1721 
     1722msgid "Image legend and title" 
     1723msgstr "" 
    17051724 
    17061725msgid "Image alignment" 
     
    20372056msgstr "" 
    20382057 
     2058msgid "IP address" 
     2059msgstr "Endereço IP" 
     2060 
     2061msgid "Edit" 
     2062msgstr "" 
     2063 
     2064msgid "Junk" 
     2065msgstr "" 
     2066 
     2067#, fuzzy 
     2068msgid "select this comment" 
     2069msgstr "Modificar esse comentário" 
     2070 
     2071#, fuzzy 
     2072msgid "select this trackback" 
     2073msgstr "Aceitar os trackbacks" 
     2074 
     2075msgid "Edit this comment" 
     2076msgstr "Modificar esse comentário" 
     2077 
    20392078#, fuzzy 
    20402079msgid "Entry status" 
     
    21522191msgstr "Trackbacks já enviados" 
    21532192 
    2154 msgid "IP address" 
    2155 msgstr "Endereço IP" 
    2156  
    2157 msgid "Edit" 
    2158 msgstr "" 
    2159  
    2160 msgid "Junk" 
    2161 msgstr "" 
    2162  
    2163 #, fuzzy 
    2164 msgid "select this comment" 
    2165 msgstr "Modificar esse comentário" 
    2166  
    2167 #, fuzzy 
    2168 msgid "select this trackback" 
    2169 msgstr "Aceitar os trackbacks" 
    2170  
    2171 msgid "Edit this comment" 
    2172 msgstr "Modificar esse comentário" 
    2173  
    21742193msgid "This attachment does not exist" 
    21752194msgstr "Esse anexo não existe" 
     
    22662285 
    22672286#, fuzzy 
     2287msgid "Smallest" 
     2288msgstr "Email:" 
     2289 
     2290#, fuzzy 
    22682291msgid "Smaller" 
    22692292msgstr "Email:" 
     
    22722295msgstr "" 
    22732296 
     2297msgid "Largest" 
     2298msgstr "" 
     2299 
    22742300msgid "Blog description (in blog parameters)" 
    22752301msgstr "" 
     
    23722398msgid "Font size:" 
    23732399msgstr "Tamanho do arquivo:" 
     2400 
     2401msgid "Activate adpative font size" 
     2402msgstr "" 
     2403 
     2404msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2405msgstr "" 
    23742406 
    23752407msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
     
    31923224msgstr "" 
    31933225 
     3226#, fuzzy 
     3227msgid "Hide this notice" 
     3228msgstr "utilizar o tema selecionado" 
     3229 
    31943230msgid "You have unsaved changes." 
    31953231msgstr "Você não salvou as suas modificações." 
  • locales/pt-br/plugins.po

    r3488 r3499  
    77"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:18+0100\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:51+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    16081608msgstr "" 
    16091609 
     1610msgid "Auto pings all services on first publication of entry (current blog only)" 
     1611msgstr "" 
     1612 
    16101613msgid "Test ping services" 
    16111614msgstr "" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map