Dotclear


Ignore:
Timestamp:
01/04/17 10:20:59 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Adaptive admin font size is now optional

Location:
locales/fr
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/fr/main.po

    r3493 r3499  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:33+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:01+0200\n" 
    1515"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    12711271msgstr "Continuer" 
    12721272 
     1273msgid "Invalid language zip file." 
     1274msgstr "Fichier zip de langue invalide." 
     1275 
     1276msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
     1277msgstr "Le fichier zip ne semble pas être un fichier de langue Dotclear valide." 
     1278 
     1279msgid "An error occurred during language upgrade." 
     1280msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de la langue." 
     1281 
    12731282msgid "No such installed language" 
    12741283msgstr "Cette langue n'est pas installée" 
     
    13481357msgid "Upload language" 
    13491358msgstr "Déposer la langue" 
    1350  
    1351 msgid "Invalid language zip file." 
    1352 msgstr "Fichier zip de langue invalide." 
    1353  
    1354 msgid "The zip file does not appear to be a valid Dotclear language pack." 
    1355 msgstr "Le fichier zip ne semble pas être un fichier de langue Dotclear valide." 
    1356  
    1357 msgid "An error occurred during language upgrade." 
    1358 msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour de la langue." 
    13591359 
    13601360msgid "By names, in ascending order" 
     
    14121412msgstr "oui" 
    14131413 
     1414msgid "Select this file" 
     1415msgstr "Sélectionner ce fichier" 
     1416 
     1417msgid "Attach this file to entry" 
     1418msgstr "Attacher ce fichier au billet" 
     1419 
     1420msgid "Insert this file into entry" 
     1421msgstr "Insérer ce fichier dans le billet" 
     1422 
     1423msgid "delete" 
     1424msgstr "supprimer" 
     1425 
     1426msgid "open" 
     1427msgstr "ouvrir" 
     1428 
    14141429#, php-format 
    14151430msgid "%s file found" 
     
    14431458msgstr "Choisissez un fichier en cliquant sur %s" 
    14441459 
    1445 msgid "Select this file" 
    1446 msgstr "Sélectionner ce fichier" 
    1447  
    14481460msgid "Choose selected medias" 
    14491461msgstr "Choisir les médias sélectionnés" 
     
    14631475msgstr "Choisissez un fichier à attacher au billet %s en cliquant sur %s" 
    14641476 
    1465 msgid "Attach this file to entry" 
    1466 msgstr "Attacher ce fichier au billet" 
    1467  
    14681477#, php-format 
    14691478msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 
     
    15561565msgid "Blog parameters" 
    15571566msgstr "Paramètres du blog" 
    1558  
    1559 msgid "Insert this file into entry" 
    1560 msgstr "Insérer ce fichier dans le billet" 
    1561  
    1562 msgid "delete" 
    1563 msgstr "supprimer" 
    1564  
    1565 msgid "open" 
    1566 msgstr "ouvrir" 
    15671567 
    15681568msgid "Not a valid file" 
     
    18961896msgstr "Voir ce billet sur le site" 
    18971897 
     1898msgid "IP address" 
     1899msgstr "Adresse IP" 
     1900 
     1901msgid "Edit" 
     1902msgstr "Modifier" 
     1903 
     1904msgid "Junk" 
     1905msgstr "Indésirable" 
     1906 
     1907msgid "select this comment" 
     1908msgstr "Sélectionner ce commentaire" 
     1909 
     1910msgid "select this trackback" 
     1911msgstr "Sélectionner ce rétrolien" 
     1912 
     1913msgid "Edit this comment" 
     1914msgstr "Modifier ce commentaire" 
     1915 
    18981916msgid "Entry status" 
    18991917msgstr "État du billet" 
     
    19982016msgstr "Rétroliens déjà envoyés" 
    19992017 
    2000 msgid "IP address" 
    2001 msgstr "Adresse IP" 
    2002  
    2003 msgid "Edit" 
    2004 msgstr "Modifier" 
    2005  
    2006 msgid "Junk" 
    2007 msgstr "Indésirable" 
    2008  
    2009 msgid "select this comment" 
    2010 msgstr "Sélectionner ce commentaire" 
    2011  
    2012 msgid "select this trackback" 
    2013 msgstr "Sélectionner ce rétrolien" 
    2014  
    2015 msgid "Edit this comment" 
    2016 msgstr "Modifier ce commentaire" 
    2017  
    20182018msgid "This attachment does not exist" 
    20192019msgstr "Cette annexe n'existe pas" 
     
    21892189msgid "Font size:" 
    21902190msgstr "Taille de police de caractère :" 
     2191 
     2192msgid "Activate adpative font size" 
     2193msgstr "Activer les tailles de polices adaptatives" 
     2194 
     2195msgid "If checked, font size will vary depending on viewport size (from 12px to 16px with default font size selected)." 
     2196msgstr "Si cette option est cochée, la taille de la police variera, en fonction de la taille de l'affichage (de 12px à 16px avec la taille défaut sélectionnée)." 
    21912197 
    21922198msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
  • locales/fr/plugins.po

    r3488 r3499  
    1111"Project-Id-Version: Dotclear\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:33+0100\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2017-01-04 10:19+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:16+0200\n" 
    1515"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map