Changeset 3416:9c6cb8f93430 for locales/ja
- Timestamp:
- 11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/ja
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/ja/main.po
r3275 r3416 10 10 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 453 453 msgstr "" 454 454 455 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 455 #, fuzzy 456 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 456 457 msgstr "生成される画像サイズ(ピクセル単位)" 457 458 … … 646 647 msgstr "ブログID" 647 648 649 msgid "Status" 650 msgstr "状態" 651 648 652 msgid "Descending" 649 653 msgstr "降順" … … 652 656 msgstr "昇順" 653 657 654 msgid "Show filters and display options"655 msgstr ""656 657 msgid "Cancel filters and display options"658 msgstr ""659 660 658 msgid "List of blogs" 661 659 msgstr "ブログ一覧" 662 660 663 msgid "Blog has been successfully deleted."664 msgstr "ブログは正常に削除されました。"665 666 661 msgid "Create a new blog" 667 662 msgstr "新しいブログを作成" 668 663 669 #, fuzzy 670 msgid "Filter blogs list" 671 msgstr "ブログ %s を編集" 664 msgid "Show filters and display options" 665 msgstr "" 672 666 673 667 msgid "Filters" … … 677 671 msgstr "検索:" 678 672 673 msgid "Status:" 674 msgstr "状態:" 675 679 676 #, fuzzy 680 677 msgid "Display options" … … 698 695 msgstr "" 699 696 700 msgid "No blog matches the filter" 701 msgstr "" 702 703 msgid "No blog" 704 msgstr "ブログはありません" 705 706 #, php-format 707 msgid "%d blog matches the filter." 708 msgid_plural "%d blogs match the filter." 709 msgstr[0] "" 710 711 #, fuzzy 712 msgid "Blogs list" 713 msgstr "ブログ" 714 715 #, fuzzy 716 msgid "Blog id" 717 msgstr "ブログ名" 718 719 #, fuzzy 720 msgid "URL" 721 msgstr "URL:" 722 723 #, fuzzy 724 msgid "Entries (all types)" 725 msgstr "エントリ / ページ" 726 727 msgid "Status" 728 msgstr "状態" 729 730 #, fuzzy, php-format 731 msgid "Edit blog settings for %s" 732 msgstr "ブログ %s を編集" 733 734 #, fuzzy 735 msgid "Edit blog settings" 736 msgstr "ブログの設定" 737 738 #, php-format 739 msgid "Switch to blog %s" 740 msgstr "ブログ %s に切り替える" 697 #, fuzzy 698 msgid "Selected blogs action:" 699 msgstr "選択されたユーザに実行:" 700 701 #, fuzzy 702 msgid "Actions" 703 msgstr "操作" 704 705 msgid "ok" 706 msgstr "OK" 707 708 #, fuzzy 709 msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 710 msgstr "ブログの削除を確認するために、あなたのパスワードを入力してください。" 741 711 742 712 msgid "This category does not exist." … … 786 756 #, fuzzy, php-format 787 757 msgid "%d entry" 788 msgid_plural "%d entries" 789 msgstr[0] "エントリ(%d)" 758 msgstr "エントリ(%d)" 790 759 791 760 msgid "total:" … … 937 906 msgstr "ウェブサイト:" 938 907 939 msgid "Status:"940 msgstr "状態:"941 942 908 msgid "Comment:" 943 909 msgstr "コメント:" … … 960 926 msgstr "エントリのタイトル" 961 927 928 #, fuzzy 929 msgid "Entry date" 930 msgstr "エントリのタイトル" 931 962 932 msgid "Author" 963 933 msgstr "投稿者" … … 999 969 msgstr "ブログを削除" 1000 970 1001 #, fuzzy1002 msgid "Filter comments and trackbacks list"1003 msgstr "コメントとトラックバック"1004 1005 971 msgid "Type:" 1006 972 msgstr "タイプ:" … … 1012 978 msgid "Selected comments action:" 1013 979 msgstr "選択されたコメントに実行:" 1014 1015 #, fuzzy1016 msgid "Actions"1017 msgstr "操作"1018 1019 msgid "ok"1020 msgstr "OK"1021 980 1022 981 msgid "Global help" … … 1297 1256 msgstr "このディレクトリへの書き込みができません。" 1298 1257 1258 #, fuzzy 1259 msgid "Master email is not valid." 1260 msgstr "メールアドレスが有効ではありません。" 1261 1299 1262 #, php-format 1300 1263 msgid "File %s does not exist." … … 1356 1319 msgid "Database Tables Prefix:" 1357 1320 msgstr "データベーステーブルのプレフィックス:" 1321 1322 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 1323 msgstr "" 1358 1324 1359 1325 #, fuzzy … … 2251 2217 msgstr "選択されたエントリに実行:" 2252 2218 2219 #, fuzzy 2220 msgid "Smaller" 2221 msgstr "スモール:" 2222 2223 msgid "Larger" 2224 msgstr "" 2225 2226 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2227 msgstr "" 2228 2229 #, fuzzy 2230 msgid "Category description" 2231 msgstr "カテゴリの兄弟" 2232 2253 2233 msgid "Posts" 2254 2234 msgstr "" … … 2339 2319 msgstr "" 2340 2320 2321 msgid "Hide all secondary information and notes" 2322 msgstr "" 2323 2324 #, fuzzy 2325 msgid "Font size:" 2326 msgstr "ファイルサイズ:" 2327 2341 2328 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 2342 2329 msgstr "" … … 2384 2371 msgstr "" 2385 2372 2373 msgid "Use xhtml editor for:" 2374 msgstr "" 2375 2386 2376 #, fuzzy 2387 2377 msgid "Other options" … … 2539 2529 msgstr "Dotclear %s が入手可能です。" 2540 2530 2531 #, fuzzy, php-format 2532 msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 2533 msgstr "PHP のバージョンが %s です。(5.0 以上が必須です)" 2534 2541 2535 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2542 2536 msgstr "インストールされた Dotclear をアップグレードするには、単に次のボタンをクリックしてください。 現在のインストールのバックアップファイルが、ルートディレクトリに作成されます。" … … 2684 2678 msgstr "ユーザ %s さんにパーミッションを与えたいブログを、1つ以上選択してください。" 2685 2679 2680 msgid "No blog" 2681 msgstr "ブログはありません" 2682 2683 #, fuzzy 2684 msgid "URL" 2685 msgstr "URL:" 2686 2686 2687 #, fuzzy 2687 2688 msgid "select" … … 2695 2696 msgid "Validate permissions" 2696 2697 msgstr "パーミッションを設定" 2698 2699 #, fuzzy 2700 msgid "Back to blogs list" 2701 msgstr "コメントはありません" 2702 2703 #, fuzzy 2704 msgid "Blogs actions" 2705 msgstr "ブログ" 2706 2707 #, fuzzy 2708 msgid "Blog id" 2709 msgstr "ブログ名" 2710 2711 #, fuzzy 2712 msgid "Set online" 2713 msgstr "オンライン" 2714 2715 #, fuzzy 2716 msgid "Set offline" 2717 msgstr "オフライン" 2718 2719 #, fuzzy 2720 msgid "Set as removed" 2721 msgstr "撤去" 2722 2723 #, fuzzy 2724 msgid "No blog selected" 2725 msgstr "非イチ押し" 2726 2727 #, fuzzy 2728 msgid "Selected blogs have been successfully updated." 2729 msgstr "コメントは正常に更新されました。" 2730 2731 #, fuzzy, php-format 2732 msgid "%d blog has been successfully deleted" 2733 msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 2734 msgstr[0] "ブログは正常に削除されました。" 2697 2735 2698 2736 #, fuzzy … … 2846 2884 2847 2885 #, fuzzy, php-format 2886 msgid "%d post" 2887 msgid_plural "%d posts" 2888 msgstr[0] "ブログ %s を編集" 2889 2890 #, fuzzy, php-format 2848 2891 msgid "%d comment" 2849 2892 msgid_plural "%d comments" … … 2896 2939 2897 2940 #, fuzzy 2941 msgid "Page top" 2942 msgstr "ページ" 2943 2944 #, fuzzy 2898 2945 msgid "Go to dashboard" 2899 2946 msgstr "ダッシュボード" … … 2977 3024 msgstr "本当に、選択されたユーザを削除してもよろしいですか?" 2978 3025 3026 #, fuzzy, php-format 3027 msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 3028 msgstr "本当に、選択されたユーザを削除してもよろしいですか?" 3029 2979 3030 #, php-format 2980 3031 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" … … 3124 3175 msgid "Queue error:" 3125 3176 msgstr "キューエラー:" 3177 3178 msgid "Cancel filters and display options" 3179 msgstr "" 3126 3180 3127 3181 msgid "other" … … 3183 3237 3184 3238 #, fuzzy 3239 msgid "Manage plugin" 3240 msgstr "ブログのテーマ" 3241 3242 msgid "No plugins matched your search." 3243 msgstr "" 3244 3245 #, fuzzy 3185 3246 msgid "Configure plugin" 3186 3247 msgstr "ブログのテーマ" 3187 3248 3188 msgid "No plugins matched your search." 3189 msgstr "" 3249 msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 3250 msgstr "" 3251 3252 msgid "Plugin settings (in user preferences)" 3253 msgstr "" 3254 3255 #, fuzzy 3256 msgid "Plugin settings" 3257 msgstr "ブログの設定" 3190 3258 3191 3259 msgid "Activate" … … 3507 3575 msgstr "投稿者の変更" 3508 3576 3577 msgid "No blog matches the filter" 3578 msgstr "" 3579 3580 #, fuzzy 3581 msgid "Entries (all types)" 3582 msgstr "エントリ / ページ" 3583 3584 #, php-format 3585 msgid "%d blog matches the filter." 3586 msgid_plural "%d blogs match the filter." 3587 msgstr[0] "" 3588 3589 #, fuzzy 3590 msgid "Blogs list" 3591 msgstr "ブログ" 3592 3593 #, fuzzy, php-format 3594 msgid "Edit blog settings for %s" 3595 msgstr "ブログ %s を編集" 3596 3597 #, fuzzy 3598 msgid "Edit blog settings" 3599 msgstr "ブログの設定" 3600 3601 #, php-format 3602 msgid "Switch to blog %s" 3603 msgstr "ブログ %s に切り替える" 3604 3509 3605 msgid "No user matches the filter" 3510 3606 msgstr "" … … 3884 3980 msgstr "URLにPingを送信できません" 3885 3981 3982 msgid "Bad server response code" 3983 msgstr "" 3984 3886 3985 #, php-format 3887 3986 msgid "%s is not a ping URL" … … 3892 3991 msgstr "%s へのPing送信エラー:" 3893 3992 3993 msgid "Don't repeat yourself, please." 3994 msgstr "" 3995 3996 msgid "Where's your title?" 3997 msgstr "" 3998 3999 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 4000 msgstr "" 4001 4002 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 4003 msgstr "" 4004 4005 #, fuzzy 4006 msgid "A website mention this entry." 4007 msgstr "このエントリにファイルを追加" 4008 3894 4009 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3895 4010 msgstr "" … … 3904 4019 msgstr "" 3905 4020 3906 msgid "Don't repeat yourself, please."3907 msgstr ""3908 3909 4021 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3910 4022 msgstr "" 3911 4023 3912 msgid " Where's your title?"3913 msgstr "" 3914 3915 msgid " Sorry, an internal problem has occured."3916 msgstr "" 3917 3918 msgid " Thanks, mate. It was a pleasure."4024 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 4025 msgstr "" 4026 4027 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 4028 msgstr "" 4029 4030 msgid "LOL!" 3919 4031 msgstr "" 3920 4032 … … 3965 4077 msgid "No workspace specified" 3966 4078 msgstr "ネームスペースが指定されていません" 3967 3968 msgid "No valid source URL provided? Try again!"3969 msgstr ""3970 3971 msgid "No valid target URL provided? Try again!"3972 msgstr ""3973 3974 msgid "LOL!"3975 msgstr ""3976 4079 3977 4080 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 4136 4239 msgstr "" 4137 4240 4241 #, fuzzy 4242 #~ msgid "Filter blogs list" 4243 #~ msgstr "ブログ %s を編集" 4244 4245 #, fuzzy 4246 #~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 4247 #~ msgstr "コメントとトラックバック" 4248 4138 4249 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4139 4250 #~ msgstr "SQLite のデータベーススキーマはアップグレードすることができません。" … … 4434 4545 #~ msgstr "添付ファイルはありません。" 4435 4546 4436 #~ msgid "Add files to this entry"4437 #~ msgstr "このエントリにファイルを追加"4438 4439 4547 #~ msgid "User:" 4440 4548 #~ msgstr "ユーザ:" -
locales/ja/plugins.po
r3272 r3416 10 10 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 40 40 msgstr "" 41 41 42 msgid "Breadcrumb for Dotclear"43 msgstr ""44 45 42 msgid "Legacy modules for dotclear" 46 43 msgstr "" … … 85 82 msgstr "" 86 83 84 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 85 msgstr "" 86 87 87 #, fuzzy 88 88 msgid "Search engine form" … … 120 120 msgstr "このブログのコメント %s のフィード" 121 121 122 msgid "List of published pages" 123 msgstr "" 124 125 #, fuzzy 126 msgid "Blogroll list" 127 msgstr "ブログロール" 128 129 #, fuzzy 130 msgid "List of simple menu items" 131 msgstr "選択されたリンクを削除" 132 122 133 #, fuzzy 123 134 msgid "Tags cloud" 124 135 msgstr "追加するタグ:" 125 126 msgid "List of published pages"127 msgstr ""128 129 #, fuzzy130 msgid "Blogroll list"131 msgstr "ブログロール"132 133 #, fuzzy134 msgid "List of simple menu items"135 msgstr "選択されたリンクを削除"136 136 137 137 msgid "Configuration successfully updated" … … 696 696 msgstr "フォーカスリンクの色:" 697 697 698 msgid "Page top"699 msgstr "ページトップ"700 701 698 msgid "Prelude color:" 702 699 msgstr "ヘッダの色:" … … 895 892 msgstr "" 896 893 894 msgid "m" 895 msgstr "" 896 897 897 msgid "Link to an entry" 898 898 msgstr "" … … 901 901 msgid "Link" 902 902 msgstr "リンク" 903 904 msgid "l" 905 msgstr "" 903 906 904 907 #, fuzzy … … 1368 1371 msgstr "" 1369 1372 1373 msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 1374 msgstr "" 1375 1376 msgid "Content-Security-Policy report file has been deleted." 1377 msgstr "" 1378 1379 msgid "Failed to delete the Content-Security-Policy report file." 1380 msgstr "" 1381 1382 msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 1383 msgstr "" 1384 1370 1385 msgid "Search engine index" 1371 1386 msgstr "検索エンジンの索引" … … 2088 2103 msgstr "プレゼンテーションウィジェット" 2089 2104 2105 #, fuzzy 2106 msgid "Widget's textareas" 2107 msgstr "ウィジェットテンプレートのタグ" 2108 2090 2109 msgid "Search engine" 2091 2110 msgstr "検索エンジン" … … 2269 2288 msgstr "" 2270 2289 2290 #~ msgid "Page top" 2291 #~ msgstr "ページトップ" 2292 2271 2293 #~ msgid "URL" 2272 2294 #~ msgstr "URL" … … 2379 2401 #~ msgstr "設定の定義は正常に更新されました" 2380 2402 2381 #~ msgid "Widget templates tags"2382 #~ msgstr "ウィジェットテンプレートのタグ"2383 2384 2403 #~ msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration." 2385 2404 #~ msgstr "あなたのテーマテンプレートの編集が許可されている場合、それら自身の設定で、テンプレートタグとしてウィジェットを直接加えることができます。" -
locales/ja/public.po
r3272 r3416 245 245 msgid "Read" 246 246 msgstr "読む" 247 248 msgid "in" 249 msgstr "" 250 251 msgid "In" 252 msgstr "" 253 254 msgid "Page top" 255 msgstr "" 256 257 msgid "toDay" 258 msgstr "" 259 260 msgid "FromDay" 261 msgstr "" 262 263 msgid "By category" 264 msgstr "" 265 266 msgid "By date" 267 msgstr "" 268 269 msgid "By tag" 270 msgstr "" 271 272 #, fuzzy 273 msgid "Blog menu" 274 msgstr "メニューへ" 275 276 #, fuzzy 277 msgid "Etra menu" 278 msgstr "メニューへ" 279 280 msgid "Blog info" 281 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.