Dotclear


Ignore:
Timestamp:
11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
Author:
franck <carnet.franck.paul@…>
Branch:
default
Message:

Update locales

Location:
locales/ja
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locales/ja/main.po

    r3275 r3416  
    1010"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    453453msgstr "" 
    454454 
    455 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 
     455#, fuzzy 
     456msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 
    456457msgstr "生成される画像サイズ(ピクセル単位)" 
    457458 
     
    646647msgstr "ブログID" 
    647648 
     649msgid "Status" 
     650msgstr "状態" 
     651 
    648652msgid "Descending" 
    649653msgstr "降順" 
     
    652656msgstr "昇順" 
    653657 
    654 msgid "Show filters and display options" 
    655 msgstr "" 
    656  
    657 msgid "Cancel filters and display options" 
    658 msgstr "" 
    659  
    660658msgid "List of blogs" 
    661659msgstr "ブログ一覧" 
    662660 
    663 msgid "Blog has been successfully deleted." 
    664 msgstr "ブログは正常に削除されました。" 
    665  
    666661msgid "Create a new blog" 
    667662msgstr "新しいブログを作成" 
    668663 
    669 #, fuzzy 
    670 msgid "Filter blogs list" 
    671 msgstr "ブログ %s を編集" 
     664msgid "Show filters and display options" 
     665msgstr "" 
    672666 
    673667msgid "Filters" 
     
    677671msgstr "検索:" 
    678672 
     673msgid "Status:" 
     674msgstr "状態:" 
     675 
    679676#, fuzzy 
    680677msgid "Display options" 
     
    698695msgstr "" 
    699696 
    700 msgid "No blog matches the filter" 
    701 msgstr "" 
    702  
    703 msgid "No blog" 
    704 msgstr "ブログはありません" 
    705  
    706 #, php-format 
    707 msgid "%d blog matches the filter." 
    708 msgid_plural "%d blogs match the filter." 
    709 msgstr[0] "" 
    710  
    711 #, fuzzy 
    712 msgid "Blogs list" 
    713 msgstr "ブログ" 
    714  
    715 #, fuzzy 
    716 msgid "Blog id" 
    717 msgstr "ブログ名" 
    718  
    719 #, fuzzy 
    720 msgid "URL" 
    721 msgstr "URL:" 
    722  
    723 #, fuzzy 
    724 msgid "Entries (all types)" 
    725 msgstr "エントリ / ページ" 
    726  
    727 msgid "Status" 
    728 msgstr "状態" 
    729  
    730 #, fuzzy, php-format 
    731 msgid "Edit blog settings for %s" 
    732 msgstr "ブログ %s を編集" 
    733  
    734 #, fuzzy 
    735 msgid "Edit blog settings" 
    736 msgstr "ブログの設定" 
    737  
    738 #, php-format 
    739 msgid "Switch to blog %s" 
    740 msgstr "ブログ %s に切り替える" 
     697#, fuzzy 
     698msgid "Selected blogs action:" 
     699msgstr "選択されたユーザに実行:" 
     700 
     701#, fuzzy 
     702msgid "Actions" 
     703msgstr "操作" 
     704 
     705msgid "ok" 
     706msgstr "OK" 
     707 
     708#, fuzzy 
     709msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 
     710msgstr "ブログの削除を確認するために、あなたのパスワードを入力してください。" 
    741711 
    742712msgid "This category does not exist." 
     
    786756#, fuzzy, php-format 
    787757msgid "%d entry" 
    788 msgid_plural "%d entries" 
    789 msgstr[0] "エントリ(%d)" 
     758msgstr "エントリ(%d)" 
    790759 
    791760msgid "total:" 
     
    937906msgstr "ウェブサイト:" 
    938907 
    939 msgid "Status:" 
    940 msgstr "状態:" 
    941  
    942908msgid "Comment:" 
    943909msgstr "コメント:" 
     
    960926msgstr "エントリのタイトル" 
    961927 
     928#, fuzzy 
     929msgid "Entry date" 
     930msgstr "エントリのタイトル" 
     931 
    962932msgid "Author" 
    963933msgstr "投稿者" 
     
    999969msgstr "ブログを削除" 
    1000970 
    1001 #, fuzzy 
    1002 msgid "Filter comments and trackbacks list" 
    1003 msgstr "コメントとトラックバック" 
    1004  
    1005971msgid "Type:" 
    1006972msgstr "タイプ:" 
     
    1012978msgid "Selected comments action:" 
    1013979msgstr "選択されたコメントに実行:" 
    1014  
    1015 #, fuzzy 
    1016 msgid "Actions" 
    1017 msgstr "操作" 
    1018  
    1019 msgid "ok" 
    1020 msgstr "OK" 
    1021980 
    1022981msgid "Global help" 
     
    12971256msgstr "このディレクトリへの書き込みができません。" 
    12981257 
     1258#, fuzzy 
     1259msgid "Master email is not valid." 
     1260msgstr "メールアドレスが有効ではありません。" 
     1261 
    12991262#, php-format 
    13001263msgid "File %s does not exist." 
     
    13561319msgid "Database Tables Prefix:" 
    13571320msgstr "データベーステーブルのプレフィックス:" 
     1321 
     1322msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 
     1323msgstr "" 
    13581324 
    13591325#, fuzzy 
     
    22512217msgstr "選択されたエントリに実行:" 
    22522218 
     2219#, fuzzy 
     2220msgid "Smaller" 
     2221msgstr "スモール:" 
     2222 
     2223msgid "Larger" 
     2224msgstr "" 
     2225 
     2226msgid "Blog description (in blog parameters)" 
     2227msgstr "" 
     2228 
     2229#, fuzzy 
     2230msgid "Category description" 
     2231msgstr "カテゴリの兄弟" 
     2232 
    22532233msgid "Posts" 
    22542234msgstr "" 
     
    23392319msgstr "" 
    23402320 
     2321msgid "Hide all secondary information and notes" 
     2322msgstr "" 
     2323 
     2324#, fuzzy 
     2325msgid "Font size:" 
     2326msgstr "ファイルサイズ:" 
     2327 
    23412328msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 
    23422329msgstr "" 
     
    23842371msgstr "" 
    23852372 
     2373msgid "Use xhtml editor for:" 
     2374msgstr "" 
     2375 
    23862376#, fuzzy 
    23872377msgid "Other options" 
     
    25392529msgstr "Dotclear %s が入手可能です。" 
    25402530 
     2531#, fuzzy, php-format 
     2532msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 
     2533msgstr "PHP のバージョンが %s です。(5.0 以上が必須です)" 
     2534 
    25412535msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 
    25422536msgstr "インストールされた Dotclear をアップグレードするには、単に次のボタンをクリックしてください。 現在のインストールのバックアップファイルが、ルートディレクトリに作成されます。" 
     
    26842678msgstr "ユーザ %s さんにパーミッションを与えたいブログを、1つ以上選択してください。" 
    26852679 
     2680msgid "No blog" 
     2681msgstr "ブログはありません" 
     2682 
     2683#, fuzzy 
     2684msgid "URL" 
     2685msgstr "URL:" 
     2686 
    26862687#, fuzzy 
    26872688msgid "select" 
     
    26952696msgid "Validate permissions" 
    26962697msgstr "パーミッションを設定" 
     2698 
     2699#, fuzzy 
     2700msgid "Back to blogs list" 
     2701msgstr "コメントはありません" 
     2702 
     2703#, fuzzy 
     2704msgid "Blogs actions" 
     2705msgstr "ブログ" 
     2706 
     2707#, fuzzy 
     2708msgid "Blog id" 
     2709msgstr "ブログ名" 
     2710 
     2711#, fuzzy 
     2712msgid "Set online" 
     2713msgstr "オンライン" 
     2714 
     2715#, fuzzy 
     2716msgid "Set offline" 
     2717msgstr "オフライン" 
     2718 
     2719#, fuzzy 
     2720msgid "Set as removed" 
     2721msgstr "撤去" 
     2722 
     2723#, fuzzy 
     2724msgid "No blog selected" 
     2725msgstr "非イチ押し" 
     2726 
     2727#, fuzzy 
     2728msgid "Selected blogs have been successfully updated." 
     2729msgstr "コメントは正常に更新されました。" 
     2730 
     2731#, fuzzy, php-format 
     2732msgid "%d blog has been successfully deleted" 
     2733msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 
     2734msgstr[0] "ブログは正常に削除されました。" 
    26972735 
    26982736#, fuzzy 
     
    28462884 
    28472885#, fuzzy, php-format 
     2886msgid "%d post" 
     2887msgid_plural "%d posts" 
     2888msgstr[0] "ブログ %s を編集" 
     2889 
     2890#, fuzzy, php-format 
    28482891msgid "%d comment" 
    28492892msgid_plural "%d comments" 
     
    28962939 
    28972940#, fuzzy 
     2941msgid "Page top" 
     2942msgstr "ページ" 
     2943 
     2944#, fuzzy 
    28982945msgid "Go to dashboard" 
    28992946msgstr "ダッシュボード" 
     
    29773024msgstr "本当に、選択されたユーザを削除してもよろしいですか?" 
    29783025 
     3026#, fuzzy, php-format 
     3027msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 
     3028msgstr "本当に、選択されたユーザを削除してもよろしいですか?" 
     3029 
    29793030#, php-format 
    29803031msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" 
     
    31243175msgid "Queue error:" 
    31253176msgstr "キューエラー:" 
     3177 
     3178msgid "Cancel filters and display options" 
     3179msgstr "" 
    31263180 
    31273181msgid "other" 
     
    31833237 
    31843238#, fuzzy 
     3239msgid "Manage plugin" 
     3240msgstr "ブログのテーマ" 
     3241 
     3242msgid "No plugins matched your search." 
     3243msgstr "" 
     3244 
     3245#, fuzzy 
    31853246msgid "Configure plugin" 
    31863247msgstr "ブログのテーマ" 
    31873248 
    3188 msgid "No plugins matched your search." 
    3189 msgstr "" 
     3249msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 
     3250msgstr "" 
     3251 
     3252msgid "Plugin settings (in user preferences)" 
     3253msgstr "" 
     3254 
     3255#, fuzzy 
     3256msgid "Plugin settings" 
     3257msgstr "ブログの設定" 
    31903258 
    31913259msgid "Activate" 
     
    35073575msgstr "投稿者の変更" 
    35083576 
     3577msgid "No blog matches the filter" 
     3578msgstr "" 
     3579 
     3580#, fuzzy 
     3581msgid "Entries (all types)" 
     3582msgstr "エントリ / ページ" 
     3583 
     3584#, php-format 
     3585msgid "%d blog matches the filter." 
     3586msgid_plural "%d blogs match the filter." 
     3587msgstr[0] "" 
     3588 
     3589#, fuzzy 
     3590msgid "Blogs list" 
     3591msgstr "ブログ" 
     3592 
     3593#, fuzzy, php-format 
     3594msgid "Edit blog settings for %s" 
     3595msgstr "ブログ %s を編集" 
     3596 
     3597#, fuzzy 
     3598msgid "Edit blog settings" 
     3599msgstr "ブログの設定" 
     3600 
     3601#, php-format 
     3602msgid "Switch to blog %s" 
     3603msgstr "ブログ %s に切り替える" 
     3604 
    35093605msgid "No user matches the filter" 
    35103606msgstr "" 
     
    38843980msgstr "URLにPingを送信できません" 
    38853981 
     3982msgid "Bad server response code" 
     3983msgstr "" 
     3984 
    38863985#, php-format 
    38873986msgid "%s is not a ping URL" 
     
    38923991msgstr "%s へのPing送信エラー:" 
    38933992 
     3993msgid "Don't repeat yourself, please." 
     3994msgstr "" 
     3995 
     3996msgid "Where's your title?" 
     3997msgstr "" 
     3998 
     3999msgid "Sorry, an internal problem has occured." 
     4000msgstr "" 
     4001 
     4002msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 
     4003msgstr "" 
     4004 
     4005#, fuzzy 
     4006msgid "A website mention this entry." 
     4007msgstr "このエントリにファイルを追加" 
     4008 
    38944009msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 
    38954010msgstr "" 
     
    39044019msgstr "" 
    39054020 
    3906 msgid "Don't repeat yourself, please." 
    3907 msgstr "" 
    3908  
    39094021msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 
    39104022msgstr "" 
    39114023 
    3912 msgid "Where's your title?" 
    3913 msgstr "" 
    3914  
    3915 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 
    3916 msgstr "" 
    3917  
    3918 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 
     4024msgid "No valid source URL provided? Try again!" 
     4025msgstr "" 
     4026 
     4027msgid "No valid target URL provided? Try again!" 
     4028msgstr "" 
     4029 
     4030msgid "LOL!" 
    39194031msgstr "" 
    39204032 
     
    39654077msgid "No workspace specified" 
    39664078msgstr "ネームスペースが指定されていません" 
    3967  
    3968 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 
    3969 msgstr "" 
    3970  
    3971 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 
    3972 msgstr "" 
    3973  
    3974 msgid "LOL!" 
    3975 msgstr "" 
    39764079 
    39774080msgid "Something went wrong with auto upgrade:" 
     
    41364239msgstr "" 
    41374240 
     4241#, fuzzy 
     4242#~ msgid "Filter blogs list" 
     4243#~ msgstr "ブログ %s を編集" 
     4244 
     4245#, fuzzy 
     4246#~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 
     4247#~ msgstr "コメントとトラックバック" 
     4248 
    41384249#~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 
    41394250#~ msgstr "SQLite のデータベーススキーマはアップグレードすることができません。" 
     
    44344545#~ msgstr "添付ファイルはありません。" 
    44354546 
    4436 #~ msgid "Add files to this entry" 
    4437 #~ msgstr "このエントリにファイルを追加" 
    4438  
    44394547#~ msgid "User:" 
    44404548#~ msgstr "ユーザ:" 
  • locales/ja/plugins.po

    r3272 r3416  
    1010"Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:40+0200\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:19+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:48+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 
     
    4040msgstr "" 
    4141 
    42 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 
    43 msgstr "" 
    44  
    4542msgid "Legacy modules for dotclear" 
    4643msgstr "" 
     
    8582msgstr "" 
    8683 
     84msgid "Breadcrumb for Dotclear" 
     85msgstr "" 
     86 
    8787#, fuzzy 
    8888msgid "Search engine form" 
     
    120120msgstr "このブログのコメント %s のフィード" 
    121121 
     122msgid "List of published pages" 
     123msgstr "" 
     124 
     125#, fuzzy 
     126msgid "Blogroll list" 
     127msgstr "ブログロール" 
     128 
     129#, fuzzy 
     130msgid "List of simple menu items" 
     131msgstr "選択されたリンクを削除" 
     132 
    122133#, fuzzy 
    123134msgid "Tags cloud" 
    124135msgstr "追加するタグ:" 
    125  
    126 msgid "List of published pages" 
    127 msgstr "" 
    128  
    129 #, fuzzy 
    130 msgid "Blogroll list" 
    131 msgstr "ブログロール" 
    132  
    133 #, fuzzy 
    134 msgid "List of simple menu items" 
    135 msgstr "選択されたリンクを削除" 
    136136 
    137137msgid "Configuration successfully updated" 
     
    696696msgstr "フォーカスリンクの色:" 
    697697 
    698 msgid "Page top" 
    699 msgstr "ページトップ" 
    700  
    701698msgid "Prelude color:" 
    702699msgstr "ヘッダの色:" 
     
    895892msgstr "" 
    896893 
     894msgid "m" 
     895msgstr "" 
     896 
    897897msgid "Link to an entry" 
    898898msgstr "" 
     
    901901msgid "Link" 
    902902msgstr "リンク" 
     903 
     904msgid "l" 
     905msgstr "" 
    903906 
    904907#, fuzzy 
     
    13681371msgstr "" 
    13691372 
     1373msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 
     1374msgstr "" 
     1375 
     1376msgid "Content-Security-Policy report file has been deleted." 
     1377msgstr "" 
     1378 
     1379msgid "Failed to delete the Content-Security-Policy report file." 
     1380msgstr "" 
     1381 
     1382msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 
     1383msgstr "" 
     1384 
    13701385msgid "Search engine index" 
    13711386msgstr "検索エンジンの索引" 
     
    20882103msgstr "プレゼンテーションウィジェット" 
    20892104 
     2105#, fuzzy 
     2106msgid "Widget's textareas" 
     2107msgstr "ウィジェットテンプレートのタグ" 
     2108 
    20902109msgid "Search engine" 
    20912110msgstr "検索エンジン" 
     
    22692288msgstr "" 
    22702289 
     2290#~ msgid "Page top" 
     2291#~ msgstr "ページトップ" 
     2292 
    22712293#~ msgid "URL" 
    22722294#~ msgstr "URL" 
     
    23792401#~ msgstr "設定の定義は正常に更新されました" 
    23802402 
    2381 #~ msgid "Widget templates tags" 
    2382 #~ msgstr "ウィジェットテンプレートのタグ" 
    2383  
    23842403#~ msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration." 
    23852404#~ msgstr "あなたのテーマテンプレートの編集が許可されている場合、それら自身の設定で、テンプレートタグとしてウィジェットを直接加えることができます。" 
  • locales/ja/public.po

    r3272 r3416  
    245245msgid "Read" 
    246246msgstr "読む" 
     247 
     248msgid "in" 
     249msgstr "" 
     250 
     251msgid "In" 
     252msgstr "" 
     253 
     254msgid "Page top" 
     255msgstr "" 
     256 
     257msgid "toDay" 
     258msgstr "" 
     259 
     260msgid "FromDay" 
     261msgstr "" 
     262 
     263msgid "By category" 
     264msgstr "" 
     265 
     266msgid "By date" 
     267msgstr "" 
     268 
     269msgid "By tag" 
     270msgstr "" 
     271 
     272#, fuzzy 
     273msgid "Blog menu" 
     274msgstr "メニューへ" 
     275 
     276#, fuzzy 
     277msgid "Etra menu" 
     278msgstr "メニューへ" 
     279 
     280msgid "Blog info" 
     281msgstr "" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

Sites map