Changeset 3416:9c6cb8f93430 for locales/cs
- Timestamp:
- 11/23/16 10:22:07 (9 years ago)
- Branch:
- default
- Location:
- locales/cs
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/cs/main.po
r3275 r3416 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:44+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 442 442 msgstr "" 443 443 444 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 444 #, fuzzy 445 msgid "Generated image sizes (max dimension in pixels)" 445 446 msgstr "Vygenerované velikosti obrázků (v pixelech)" 446 447 … … 637 638 msgstr "ID blogu" 638 639 640 msgid "Status" 641 msgstr "Stav" 642 639 643 msgid "Descending" 640 644 msgstr "Sestupně" … … 643 647 msgstr "Vzestupně" 644 648 645 msgid "Show filters and display options"646 msgstr ""647 648 msgid "Cancel filters and display options"649 msgstr ""650 651 649 msgid "List of blogs" 652 650 msgstr "Seznam blogů" 653 651 654 msgid "Blog has been successfully deleted."655 msgstr "Blog byl úspěšně smazán."656 657 652 msgid "Create a new blog" 658 653 msgstr "Vytvořit nový blog" 659 654 660 #, fuzzy 661 msgid "Filter blogs list" 662 msgstr "Upravit blog %s" 655 msgid "Show filters and display options" 656 msgstr "" 663 657 664 658 msgid "Filters" … … 668 662 msgstr "Vyhledat:" 669 663 664 msgid "Status:" 665 msgstr "Stav:" 666 670 667 #, fuzzy 671 668 msgid "Display options" … … 689 686 msgstr "" 690 687 691 msgid "No blog matches the filter" 692 msgstr "" 693 694 msgid "No blog" 695 msgstr "Žádný blog" 696 697 #, php-format 698 msgid "%d blog matches the filter." 699 msgid_plural "%d blogs match the filter." 700 msgstr[0] "" 701 msgstr[1] "" 702 msgstr[2] "" 703 704 #, fuzzy 705 msgid "Blogs list" 706 msgstr "Blogy" 707 708 #, fuzzy 709 msgid "Blog id" 710 msgstr "Jméno blogu" 711 712 #, fuzzy 713 msgid "URL" 714 msgstr "URL:" 715 716 #, fuzzy 717 msgid "Entries (all types)" 718 msgstr "článku na stranu" 719 720 msgid "Status" 721 msgstr "Stav" 722 723 #, fuzzy, php-format 724 msgid "Edit blog settings for %s" 725 msgstr "Upravit blog %s" 726 727 #, fuzzy 728 msgid "Edit blog settings" 729 msgstr "Nastavení blogu" 730 731 #, php-format 732 msgid "Switch to blog %s" 733 msgstr "Přepnout na blog %s" 688 #, fuzzy 689 msgid "Selected blogs action:" 690 msgstr "S vybranými uživateli provést:" 691 692 #, fuzzy 693 msgid "Actions" 694 msgstr "Akce" 695 696 msgid "ok" 697 msgstr "ok" 698 699 #, fuzzy 700 msgid "Please give your password to confirm blog(s) deletion:" 701 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro potvrzení smazání blogu." 734 702 735 703 msgid "This category does not exist." … … 781 749 #, fuzzy, php-format 782 750 msgid "%d entry" 783 msgid_plural "%d entries" 784 msgstr[0] "%d článek" 785 msgstr[1] "%d článek" 786 msgstr[2] "%d článek" 751 msgstr "%d článek" 787 752 788 753 msgid "total:" … … 934 899 msgstr "Webová stránka:" 935 900 936 msgid "Status:"937 msgstr "Stav:"938 939 901 msgid "Comment:" 940 902 msgstr "Komentář:" … … 957 919 msgstr "Název položky" 958 920 921 #, fuzzy 922 msgid "Entry date" 923 msgstr "Název položky" 924 959 925 msgid "Author" 960 926 msgstr "Autor" … … 996 962 msgstr "Smazat blog" 997 963 998 #, fuzzy999 msgid "Filter comments and trackbacks list"1000 msgstr "Komentáře a trackbacky"1001 1002 964 msgid "Type:" 1003 965 msgstr "Typ:" … … 1009 971 msgid "Selected comments action:" 1010 972 msgstr "Vybrané komentáře:" 1011 1012 #, fuzzy1013 msgid "Actions"1014 msgstr "Akce"1015 1016 msgid "ok"1017 msgstr "ok"1018 973 1019 974 msgid "Global help" … … 1295 1250 msgstr "Nelze zapisovat do tohoto adresáře." 1296 1251 1252 #, fuzzy 1253 msgid "Master email is not valid." 1254 msgstr "E-mailová adresa není ve správném tvaru." 1255 1297 1256 #, php-format 1298 1257 msgid "File %s does not exist." … … 1353 1312 msgid "Database Tables Prefix:" 1354 1313 msgstr "DB prefix tabulek:" 1314 1315 msgid "Master Email: (used as sender for password recovery)" 1316 msgstr "" 1355 1317 1356 1318 #, fuzzy … … 2253 2215 msgstr "Vybrané články:" 2254 2216 2217 #, fuzzy 2218 msgid "Smaller" 2219 msgstr "Malý:" 2220 2221 msgid "Larger" 2222 msgstr "" 2223 2224 msgid "Blog description (in blog parameters)" 2225 msgstr "" 2226 2227 #, fuzzy 2228 msgid "Category description" 2229 msgstr "Sourozenci kategorie" 2230 2255 2231 msgid "Posts" 2256 2232 msgstr "" … … 2341 2317 msgstr "" 2342 2318 2319 msgid "Hide all secondary information and notes" 2320 msgstr "" 2321 2322 #, fuzzy 2323 msgid "Font size:" 2324 msgstr "Velikost souboru:" 2325 2343 2326 msgid "Number of elements displayed per page in media manager:" 2344 2327 msgstr "" … … 2386 2369 msgstr "" 2387 2370 2371 msgid "Use xhtml editor for:" 2372 msgstr "" 2373 2388 2374 #, fuzzy 2389 2375 msgid "Other options" … … 2541 2527 msgstr "Dotclear %s je k dispozici." 2542 2528 2529 #, fuzzy, php-format 2530 msgid "PHP version is %s (%s or earlier needed)." 2531 msgstr "PHP verze je %s (je třeba verze 5.0 a vyšší.)" 2532 2543 2533 msgid "To upgrade your Dotclear installation simply click on the following button. A backup file of your current installation will be created in your root directory." 2544 2534 msgstr "Pro aktualizace Dotclearu jednoduše klikněte na následující tlačítko. Bude vytvořena záloha vaší stávající instalace a bude umístěna do vašeho kořenového adresáře." … … 2682 2672 msgstr "Vyberte jeden nebo více blogů, ke kterým chcete uživateli %s dát oprávnění." 2683 2673 2674 msgid "No blog" 2675 msgstr "Žádný blog" 2676 2677 #, fuzzy 2678 msgid "URL" 2679 msgstr "URL:" 2680 2684 2681 #, fuzzy 2685 2682 msgid "select" … … 2693 2690 msgid "Validate permissions" 2694 2691 msgstr "Nastavit oprávnění" 2692 2693 #, fuzzy 2694 msgid "Back to blogs list" 2695 msgstr "Žádné komentáře" 2696 2697 #, fuzzy 2698 msgid "Blogs actions" 2699 msgstr "Blogy" 2700 2701 #, fuzzy 2702 msgid "Blog id" 2703 msgstr "Jméno blogu" 2704 2705 #, fuzzy 2706 msgid "Set online" 2707 msgstr "online" 2708 2709 #, fuzzy 2710 msgid "Set offline" 2711 msgstr "offline" 2712 2713 #, fuzzy 2714 msgid "Set as removed" 2715 msgstr "odstraněn" 2716 2717 #, fuzzy 2718 msgid "No blog selected" 2719 msgstr "nevybrané" 2720 2721 #, fuzzy 2722 msgid "Selected blogs have been successfully updated." 2723 msgstr "Komentář byl úspěšně upraven." 2724 2725 #, fuzzy, php-format 2726 msgid "%d blog has been successfully deleted" 2727 msgid_plural "%d blogs have been successfully deleted" 2728 msgstr[0] "Blog byl úspěšně smazán." 2729 msgstr[1] "Blog byl úspěšně smazán." 2730 msgstr[2] "Blog byl úspěšně smazán." 2695 2731 2696 2732 #, fuzzy … … 2849 2885 2850 2886 #, fuzzy, php-format 2887 msgid "%d post" 2888 msgid_plural "%d posts" 2889 msgstr[0] "Upravit blog %s" 2890 msgstr[1] "Upravit blog %s" 2891 msgstr[2] "Upravit blog %s" 2892 2893 #, fuzzy, php-format 2851 2894 msgid "%d comment" 2852 2895 msgid_plural "%d comments" … … 2901 2944 2902 2945 #, fuzzy 2946 msgid "Page top" 2947 msgstr "Strany(a)" 2948 2949 #, fuzzy 2903 2950 msgid "Go to dashboard" 2904 2951 msgstr "Nástěnka" … … 2982 3029 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybrané uživatele (%s)?" 2983 3030 3031 #, fuzzy, php-format 3032 msgid "Are you sure you want to delete selected blogs (%s)?" 3033 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vybrané uživatele (%s)?" 3034 2984 3035 #, php-format 2985 3036 msgid "Are you sure you want to delete category \"%s\"?" … … 3128 3179 msgid "Queue error:" 3129 3180 msgstr "Chyba ve frontě:" 3181 3182 msgid "Cancel filters and display options" 3183 msgstr "" 3130 3184 3131 3185 msgid "other" … … 3191 3245 3192 3246 #, fuzzy 3247 msgid "Manage plugin" 3248 msgstr "Vzhledy blogu" 3249 3250 msgid "No plugins matched your search." 3251 msgstr "" 3252 3253 #, fuzzy 3193 3254 msgid "Configure plugin" 3194 3255 msgstr "Vzhledy blogu" 3195 3256 3196 msgid "No plugins matched your search." 3197 msgstr "" 3257 msgid "Plugin settings (in blog parameters)" 3258 msgstr "" 3259 3260 msgid "Plugin settings (in user preferences)" 3261 msgstr "" 3262 3263 #, fuzzy 3264 msgid "Plugin settings" 3265 msgstr "Nastavení blogu" 3198 3266 3199 3267 msgid "Activate" … … 3548 3616 msgstr "Změnit autora" 3549 3617 3618 msgid "No blog matches the filter" 3619 msgstr "" 3620 3621 #, fuzzy 3622 msgid "Entries (all types)" 3623 msgstr "článku na stranu" 3624 3625 #, php-format 3626 msgid "%d blog matches the filter." 3627 msgid_plural "%d blogs match the filter." 3628 msgstr[0] "" 3629 msgstr[1] "" 3630 msgstr[2] "" 3631 3632 #, fuzzy 3633 msgid "Blogs list" 3634 msgstr "Blogy" 3635 3636 #, fuzzy, php-format 3637 msgid "Edit blog settings for %s" 3638 msgstr "Upravit blog %s" 3639 3640 #, fuzzy 3641 msgid "Edit blog settings" 3642 msgstr "Nastavení blogu" 3643 3644 #, php-format 3645 msgid "Switch to blog %s" 3646 msgstr "Přepnout na blog %s" 3647 3550 3648 msgid "No user matches the filter" 3551 3649 msgstr "" … … 3920 4018 msgstr "URL nelze pingnout" 3921 4019 4020 msgid "Bad server response code" 4021 msgstr "" 4022 3922 4023 #, php-format 3923 4024 msgid "%s is not a ping URL" … … 3928 4029 msgstr "%s, chyba pingnutí:" 3929 4030 4031 msgid "Don't repeat yourself, please." 4032 msgstr "" 4033 4034 msgid "Where's your title?" 4035 msgstr "" 4036 4037 msgid "Sorry, an internal problem has occured." 4038 msgstr "" 4039 4040 msgid "Thanks, mate. It was a pleasure." 4041 msgstr "" 4042 4043 #, fuzzy 4044 msgid "A website mention this entry." 4045 msgstr "Přidat soubor ke článku" 4046 3930 4047 msgid "Any chance you ping one of my contents? No? Really?" 3931 4048 msgstr "" … … 3940 4057 msgstr "" 3941 4058 3942 msgid "Don't repeat yourself, please."3943 msgstr ""3944 3945 4059 msgid "Your source URL does not look like a supported content type. Sorry. Bye, bye!" 3946 4060 msgstr "" 3947 4061 3948 msgid " Where's your title?"3949 msgstr "" 3950 3951 msgid " Sorry, an internal problem has occured."3952 msgstr "" 3953 3954 msgid " Thanks, mate. It was a pleasure."4062 msgid "No valid source URL provided? Try again!" 4063 msgstr "" 4064 4065 msgid "No valid target URL provided? Try again!" 4066 msgstr "" 4067 4068 msgid "LOL!" 3955 4069 msgstr "" 3956 4070 … … 4000 4114 msgid "No workspace specified" 4001 4115 msgstr "Nebyl specifikován žádný jmenný prostor" 4002 4003 msgid "No valid source URL provided? Try again!"4004 msgstr ""4005 4006 msgid "No valid target URL provided? Try again!"4007 msgstr ""4008 4009 msgid "LOL!"4010 msgstr ""4011 4116 4012 4117 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 4173 4278 msgstr "Nastaly následujíci chyby při čtení z databáze:" 4174 4279 4280 #, fuzzy 4281 #~ msgid "Filter blogs list" 4282 #~ msgstr "Upravit blog %s" 4283 4284 #, fuzzy 4285 #~ msgid "Filter comments and trackbacks list" 4286 #~ msgstr "Komentáře a trackbacky" 4287 4175 4288 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4176 4289 #~ msgstr "SQLite schéma databáze nemůže být aktualizováno" … … 4473 4586 #~ msgstr "Žádné přílohy" 4474 4587 4475 #~ msgid "Add files to this entry"4476 #~ msgstr "Přidat soubor ke článku"4477 4478 4588 #~ msgid "login" 4479 4589 #~ msgstr "Přihlásit" -
locales/cs/plugins.po
r3272 r3416 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2016- 07-18 15:40+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 10:18+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:44+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" … … 36 36 msgstr "" 37 37 38 msgid "Breadcrumb for Dotclear"39 msgstr ""40 41 38 msgid "Legacy modules for dotclear" 42 39 msgstr "" … … 81 78 msgstr "" 82 79 80 msgid "Breadcrumb for Dotclear" 81 msgstr "" 82 83 83 #, fuzzy 84 84 msgid "Search engine form" … … 116 116 msgstr "%s zdroj komentářů tohoto blogu" 117 117 118 msgid "List of published pages" 119 msgstr "" 120 121 #, fuzzy 122 msgid "Blogroll list" 123 msgstr "Odkazy" 124 125 #, fuzzy 126 msgid "List of simple menu items" 127 msgstr "Smazat vybrané odkazy" 128 118 129 #, fuzzy 119 130 msgid "Tags cloud" 120 131 msgstr "Štítky k přidání:" 121 122 msgid "List of published pages"123 msgstr ""124 125 #, fuzzy126 msgid "Blogroll list"127 msgstr "Odkazy"128 129 #, fuzzy130 msgid "List of simple menu items"131 msgstr "Smazat vybrané odkazy"132 132 133 133 msgid "Configuration successfully updated" … … 691 691 msgstr "Barva aktivních odkazů (pod kurzorem):" 692 692 693 msgid "Page top"694 msgstr "Začátek stránky"695 696 693 msgid "Prelude color:" 697 694 msgstr "Úvodní barva" … … 890 887 msgstr "" 891 888 889 msgid "m" 890 msgstr "" 891 892 892 #, fuzzy 893 893 msgid "Link to an entry" … … 897 897 msgid "Link" 898 898 msgstr "Odkazy" 899 900 msgid "l" 901 msgstr "" 899 902 900 903 #, fuzzy … … 1367 1370 msgstr "" 1368 1371 1372 msgid "Delete the Content-Security-Policy report file" 1373 msgstr "" 1374 1375 msgid "Content-Security-Policy report file has been deleted." 1376 msgstr "" 1377 1378 msgid "Failed to delete the Content-Security-Policy report file." 1379 msgstr "" 1380 1381 msgid "Remove the Content-Security-Policy report file." 1382 msgstr "" 1383 1369 1384 msgid "Search engine index" 1370 1385 msgstr "Index vyhladávacího systému" … … 2087 2102 msgstr "Widgety" 2088 2103 2104 #, fuzzy 2105 msgid "Widget's textareas" 2106 msgstr "Šablony štítků widgetu" 2107 2089 2108 msgid "Search engine" 2090 2109 msgstr "Vyhledávání" … … 2268 2287 msgstr "" 2269 2288 2289 #~ msgid "Page top" 2290 #~ msgstr "Začátek stránky" 2291 2270 2292 #~ msgid "URL" 2271 2293 #~ msgstr "URL" … … 2388 2410 #~ msgstr "Konfigurační direktivy byly úspěšně aktualizovány" 2389 2411 2390 #~ msgid "Widget templates tags"2391 #~ msgstr "Šablony štítků widgetu"2392 2393 2412 #~ msgid "If you are allowed to edit your theme templates, you can directly add widgets as templates tags, with their own configuration." 2394 2413 #~ msgstr "POkud máte právo upravovat šablony vzhledu, můžete widgety vložit přímo jako tagy šablony s jejich vlasntí konfigurací." -
locales/cs/public.po
r3272 r3416 243 243 msgid "Read" 244 244 msgstr "Číst" 245 246 msgid "in" 247 msgstr "" 248 249 msgid "In" 250 msgstr "" 251 252 msgid "Page top" 253 msgstr "" 254 255 msgid "toDay" 256 msgstr "" 257 258 msgid "FromDay" 259 msgstr "" 260 261 msgid "By category" 262 msgstr "" 263 264 msgid "By date" 265 msgstr "" 266 267 msgid "By tag" 268 msgstr "" 269 270 #, fuzzy 271 msgid "Blog menu" 272 msgstr "Menu" 273 274 #, fuzzy 275 msgid "Etra menu" 276 msgstr "Menu" 277 278 msgid "Blog info" 279 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.