- File:
-
- 1 edited
-
locales/pt-br/main.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/pt-br/main.po
r2807 r3275 6 6 "Project-Id-Version: Dotclear 2.0-RC1-1\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 201 4-11-20 19:49+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 20 08-06-19 18:33+0200\n"10 "Last-Translator: Alain Fagot Béarez <Alain@Timbo-Bearez.biz>\n"8 "POT-Creation-Date: 2016-07-18 15:41+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-07-18 15:51+0200\n" 10 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" 12 "Language: \n"12 "Language: pt_BR\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "X-Poedit-Language: Portuguese (Brazil)\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 17 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" 17 18 18 19 #, fuzzy … … 104 105 msgstr "" 105 106 106 msgid "Remember my ID on this computer"107 msgid "Remember my ID on this device" 107 108 msgstr "Se lembrar do meu ID nesse computador" 108 109 … … 330 331 msgstr "" 331 332 333 #, fuzzy 334 msgid "Dotclear" 335 msgstr "Apelido" 336 337 msgid "Sample:" 338 msgstr "" 339 332 340 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 333 341 msgstr "" … … 400 408 msgstr "" 401 409 402 msgid "Sample:"403 msgstr ""404 405 410 msgid "Time format:" 406 411 msgstr "Formato das horas:" … … 412 417 msgstr "Exibir emoticons nos posts e nos comentários" 413 418 419 msgid "Disable internal search system" 420 msgstr "" 421 414 422 #, fuzzy, php-format 415 423 msgid "Display %s entries on home page" … … 445 453 446 454 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 455 msgstr "" 456 457 #, fuzzy 458 msgid "Thumbnail" 459 msgstr "Atualizar as miniaturas" 460 461 #, fuzzy 462 msgid "Small" 463 msgstr "Email:" 464 465 msgid "Medium" 466 msgstr "" 467 468 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)" 469 msgstr "" 470 471 msgid "Width" 472 msgstr "" 473 474 #, fuzzy 475 msgid "Height" 476 msgstr "Direita" 477 478 msgid "Flash player" 479 msgstr "" 480 481 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media" 482 msgstr "" 483 484 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted." 447 485 msgstr "" 448 486 … … 595 633 msgstr "Você pode instalar temas enviando ou baixando arquivos zip." 596 634 635 #, fuzzy 636 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 637 msgstr "Para ativar essa funcionalidade, por favor dê acesso em escritura ao seu diretório de plugins." 638 597 639 msgid "Last update" 598 640 msgstr "Última atualização" … … 677 719 678 720 #, fuzzy 721 msgid "URL" 722 msgstr "URL:" 723 724 #, fuzzy 679 725 msgid "Entries (all types)" 680 726 msgstr "Posts por página" … … 704 750 705 751 #, fuzzy 706 msgid "Category where to move posts does not exist"752 msgid "Category where to move entries does not exist" 707 753 msgstr "Esse post não existe." 708 754 … … 926 972 msgstr "Autor" 927 973 974 msgid "IP" 975 msgstr "" 976 977 #, fuzzy 978 msgid "Spam filter" 979 msgstr "filtro" 980 928 981 #, fuzzy 929 982 msgid "Selected comments have been successfully updated." … … 1080 1133 msgstr "despublicar" 1081 1134 1082 #, php-format1083 msgid "PHP version is %s (5. 0or earlier needed)."1135 #, fuzzy, php-format 1136 msgid "PHP version is %s (5.3 or earlier needed)." 1084 1137 msgstr "A versão de PHP é %s (5.0 ou mais recente necessário)." 1085 1138 … … 1257 1310 msgstr "" 1258 1311 1312 #, fuzzy, php-format 1313 msgid "Cannot write \"%s\" directory." 1314 msgstr "Impossível escrever neste diretório." 1315 1259 1316 #, php-format 1260 1317 msgid "File %s does not exist." … … 1299 1356 msgstr "" 1300 1357 1358 msgid "SQLite" 1359 msgstr "" 1360 1301 1361 msgid "Database Host Name:" 1302 1362 msgstr "Nome da máquina do banco de dados:" … … 1435 1495 msgid "By dates, in descending order" 1436 1496 msgstr "" 1497 1498 #, fuzzy 1499 msgid "Not a valid directory" 1500 msgstr "Arquivo inválido" 1437 1501 1438 1502 #, fuzzy, php-format … … 1475 1539 msgstr "sim" 1476 1540 1541 #, fuzzy, php-format 1542 msgid "%s file found" 1543 msgid_plural "%s files found" 1544 msgstr[0] "%d posts encontrados" 1545 msgstr[1] "%d posts encontrados" 1546 1547 msgid "Remove this folder from your favorites" 1548 msgstr "" 1549 1550 msgid "Add this folder to your favorites" 1551 msgstr "" 1552 1553 msgid "Goto recent folder:" 1554 msgstr "" 1555 1477 1556 #, fuzzy 1478 1557 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." … … 1489 1568 msgstr "O arquivo zip foi extraido com sucesso." 1490 1569 1491 #, php-format 1492 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 1570 #, fuzzy, php-format 1571 msgid "Select a file by clicking on %s" 1572 msgstr "Escolha um arquivo para insertar no post clicando em %s." 1573 1574 #, fuzzy 1575 msgid "Select this file" 1576 msgstr "Suprimir este blog" 1577 1578 #, fuzzy 1579 msgid "Choose selected medias" 1580 msgstr "Suprimir os plugins selecionados" 1581 1582 #, php-format 1583 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 1584 msgstr "" 1585 1586 #, fuzzy 1587 msgid "or" 1588 msgstr "Ordenar:" 1589 1590 #, fuzzy 1591 msgid "upload a new file" 1592 msgstr "Enviar um arquivo zip" 1593 1594 #, fuzzy, php-format 1595 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 1493 1596 msgstr "Escolha um arquivo para anexar ao post %s clicando em %s." 1494 1597 … … 1496 1599 msgstr "Anexar este arquivo ao post" 1497 1600 1498 #, php-format1499 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s ."1601 #, fuzzy, php-format 1602 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s" 1500 1603 msgstr "Escolha um arquivo para insertar no post clicando em %s." 1501 1604 … … 1504 1607 msgstr "Suprimir os plugins selecionados" 1505 1608 1609 msgid "Will search into media filename (including path), title and description" 1610 msgstr "" 1611 1506 1612 msgid "No file." 1507 1613 msgstr "Nenhum arquivo." 1508 1614 1615 #, fuzzy 1616 msgid "Grid display mode" 1617 msgstr "Apelido" 1618 1619 #, fuzzy 1620 msgid "List display mode" 1621 msgstr "Apelido" 1622 1509 1623 msgid "Sort files:" 1510 1624 msgstr "" 1511 1625 1512 1626 msgid "Number of elements displayed per page:" 1627 msgstr "" 1628 1629 #, fuzzy 1630 msgid "Media list" 1631 msgstr "Detalhes da mídia" 1632 1633 msgid "Name" 1634 msgstr "Nome" 1635 1636 msgid "Size" 1513 1637 msgstr "" 1514 1638 … … 1576 1700 msgstr "Parâmetros" 1577 1701 1702 msgid "Insert this file into entry" 1703 msgstr "Insertar este arquivo no post" 1704 1705 #, fuzzy 1706 msgid "delete" 1707 msgstr "Suprimir" 1708 1578 1709 msgid "open" 1579 1710 msgstr "abrir" 1580 1711 1581 msgid "Insert this file into entry"1582 msgstr "Insertar este arquivo no post"1583 1584 #, fuzzy1585 msgid "delete"1586 msgstr "Suprimir"1587 1588 1712 msgid "Not a valid file" 1589 1713 msgstr "Arquivo inválido" … … 1603 1727 msgstr "Tem certeza de que você deseja suprimir esse comentário?" 1604 1728 1729 #, fuzzy 1730 msgid "Select media item" 1731 msgstr "Insertar uma mídia" 1732 1733 msgid "Image size:" 1734 msgstr "Tamanho da imagem:" 1735 1736 #, fuzzy 1737 msgid "Select" 1738 msgstr "Selecionado:" 1739 1605 1740 msgid "Insert media item" 1606 1741 msgstr "Insertar uma mídia" 1607 1742 1608 msgid "Image size:"1609 msgstr "Tamanho da imagem:"1610 1611 1743 msgid "Image alignment" 1612 1744 msgstr "Alinhamento da imagem" … … 1661 1793 msgstr "Tamanhos disponíveis:" 1662 1794 1795 #, fuzzy 1796 msgid "Thumbnail details" 1797 msgstr "Detalhes da imagem" 1798 1799 #, fuzzy 1800 msgid "Image width:" 1801 msgstr "Tamanho da imagem:" 1802 1803 #, fuzzy 1804 msgid "Image height:" 1805 msgstr "Alinhamento da imagem" 1806 1807 msgid "File size:" 1808 msgstr "Tamanho do arquivo:" 1809 1810 msgid "File URL:" 1811 msgstr "URL do arquivo:" 1812 1663 1813 msgid "File owner:" 1664 1814 msgstr "Proprietário do arquivo:" … … 1666 1816 msgid "File type:" 1667 1817 msgstr "Tipo de arquivo:" 1668 1669 msgid "File size:"1670 msgstr "Tamanho do arquivo:"1671 1672 msgid "File URL:"1673 msgstr "URL do arquivo:"1674 1818 1675 1819 msgid "Show entries containing this media" … … 2087 2231 msgstr "não selecionado" 2088 2232 2233 msgid "Opened" 2234 msgstr "" 2235 2236 #, fuzzy 2237 msgid "Closed" 2238 msgstr "fechar" 2239 2089 2240 #, fuzzy 2090 2241 msgid "With attachments" … … 2096 2247 2097 2248 #, fuzzy 2249 msgid "With password" 2250 msgstr "Senha do post:" 2251 2252 #, fuzzy 2253 msgid "Without password" 2254 msgstr "sua senha" 2255 2256 #, fuzzy 2098 2257 msgid "Number of comments" 2099 2258 msgstr "Número de posts" … … 2111 2270 msgstr "As miniaturas foram atualizadas com sucesso." 2112 2271 2272 #, fuzzy 2273 msgid "Format:" 2274 msgstr "Formato das datas:" 2275 2113 2276 msgid "Selected:" 2114 2277 msgstr "Selecionado:" … … 2125 2288 2126 2289 #, fuzzy 2290 msgid "Comments:" 2291 msgstr "Comentários" 2292 2293 #, fuzzy 2294 msgid "Trackbacks:" 2295 msgstr "Trackbacks" 2296 2297 #, fuzzy 2127 2298 msgid "entries per page" 2128 2299 msgstr "Posts por página" … … 2131 2302 msgstr "Ação sobre os posts selecionados:" 2132 2303 2304 msgid "Posts" 2305 msgstr "" 2306 2133 2307 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 2134 2308 msgstr "Se você quer mudar o seu endereço de email o a sua senha, você tem de indicar a sua senha atual." … … 2218 2392 msgstr "" 2219 2393 2394 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:" 2395 msgstr "" 2396 2397 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser." 2398 msgstr "" 2399 2220 2400 msgid "Do not use standard favicon" 2221 2401 msgstr "" 2222 2402 2223 2403 msgid "This will be applied for all users" 2404 msgstr "" 2405 2406 msgid "Optional columns displayed in lists" 2224 2407 msgstr "" 2225 2408 … … 2248 2431 msgstr "Ativar o editor visual" 2249 2432 2433 msgid "Display editor's toolbar at bottom of textarea (if possible)" 2434 msgstr "" 2435 2250 2436 #, fuzzy 2251 2437 msgid "Other options" … … 2308 2494 msgstr "Painel" 2309 2495 2496 #, fuzzy 2497 msgid "Display dashboard icons" 2498 msgstr "Painel" 2499 2310 2500 msgid "Iconset:" 2311 2501 msgstr "" … … 2584 2774 msgstr "como indesejável" 2585 2775 2776 msgid "Blacklist IP" 2777 msgstr "" 2778 2779 msgid "Blacklist IP (global)" 2780 msgstr "" 2781 2586 2782 #, fuzzy 2587 2783 msgid "No comment selected" 2588 2784 msgstr "Nenhum comentário" 2785 2786 #, fuzzy 2787 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 2788 msgstr "Post atualizado com sucesso." 2589 2789 2590 2790 #, fuzzy … … 3031 3231 msgstr "Plugins" 3032 3232 3033 msgid "Name"3034 msgstr "Nome"3035 3036 3233 msgid "Score" 3037 3234 msgstr "" … … 3043 3240 msgid "Current version" 3044 3241 msgstr "definir as permissões" 3242 3243 #, php-format 3244 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s" 3245 msgstr "" 3246 3247 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :" 3248 msgstr "" 3045 3249 3046 3250 msgid "Plugin from official distribution" … … 3301 3505 msgstr "Nenhum post" 3302 3506 3303 #, php-format 3304 msgid "List of %s entries match the filter." 3305 msgstr "" 3507 #, fuzzy, php-format 3508 msgid "List of %s entries matching the filter." 3509 msgstr "Nenhum título de post" 3510 3511 #, fuzzy, php-format 3512 msgid "List of entries (%s)" 3513 msgstr "Categorias" 3514 3515 #, php-format 3516 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 3517 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 3518 msgstr[0] "" 3519 msgstr[1] "" 3520 3521 #, php-format 3522 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 3523 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 3524 msgstr[0] "" 3525 msgstr[1] "" 3526 3527 #, php-format 3528 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 3529 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 3530 msgstr[0] "" 3531 msgstr[1] "" 3532 3533 #, php-format 3534 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 3535 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 3536 msgstr[0] "" 3537 msgstr[1] "" 3538 3539 #, fuzzy 3540 msgid "Protected" 3541 msgstr "protegido" 3542 3543 #, php-format 3544 msgid "%d attachment" 3545 msgstr "%d anexo" 3546 3547 #, php-format 3548 msgid "%d attachments" 3549 msgstr "%d anexos" 3306 3550 3307 3551 #, fuzzy 3308 3552 msgid "Entries list" 3309 3553 msgstr "Categorias" 3310 3311 #, fuzzy3312 msgid "Protected"3313 msgstr "protegido"3314 3315 #, php-format3316 msgid "%d attachment"3317 msgstr "%d anexo"3318 3319 #, php-format3320 msgid "%d attachments"3321 msgstr "%d anexos"3322 3554 3323 3555 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" … … 3330 3562 msgstr[1] "" 3331 3563 3564 #, fuzzy, php-format 3565 msgid "List of comments and trackbacks (%s)" 3566 msgstr "Moderar os trackbacks" 3567 3568 #, php-format 3569 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)" 3570 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)" 3571 msgstr[0] "" 3572 msgstr[1] "" 3573 3332 3574 msgid "Type" 3333 3575 msgstr "Tipo" … … 3438 3680 msgstr "" 3439 3681 3440 msgid "Posts"3441 msgstr ""3442 3443 3682 #, fuzzy 3444 3683 msgid "Pages" … … 3633 3872 3634 3873 #, php-format 3874 msgid "Requires %s module which is not installed" 3875 msgstr "" 3876 3877 #, php-format 3878 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed" 3879 msgstr "" 3880 3881 #, php-format 3882 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed" 3883 msgstr "" 3884 3885 #, php-format 3886 msgid "Requires %s module which is disabled" 3887 msgstr "" 3888 3889 #, fuzzy 3890 msgid "The following extensions have been disabled :" 3891 msgstr "Os plugins seguintes foram instalados:" 3892 3893 #, php-format 3635 3894 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3636 3895 msgstr "" … … 3811 4070 msgid "LOL!" 3812 4071 msgstr "" 3813 3814 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."3815 msgstr "O esquema de banco de dados SQLite não pode ser atualizado."3816 4072 3817 4073 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3977 4233 msgstr "" 3978 4234 4235 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 4236 #~ msgstr "O esquema de banco de dados SQLite não pode ser atualizado." 4237 3979 4238 #~ msgid "more information" 3980 4239 #~ msgstr "mais informações" … … 4055 4314 #~ msgstr "Os plugins seguintes foram instalados:" 4056 4315 4057 #, fuzzy4058 #~ msgid "Sort"4059 #~ msgstr "Ordenar:"4060 4061 4316 #~ msgid "New directory" 4062 4317 #~ msgstr "Novo diretório" … … 4093 4348 #~ msgstr "Publicado o dia:" 4094 4349 4095 #~ msgid "Entry password:"4096 #~ msgstr "Senha do post:"4097 4098 4350 #~ msgid "junk" 4099 4351 #~ msgstr "indesejável" … … 4275 4527 #~ msgstr "login" 4276 4528 4277 #~ msgid "filter"4278 #~ msgstr "filtro"4279 4280 4529 #~ msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." 4281 4530 #~ msgstr "O arquivo <strong>%s</strong> já existe. Para reinicializar a sua configuração, suprime primeiro este arquivo ou <a href=\"%s\">continue a instalação</a>."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
