- File:
-
- 1 edited
-
locales/fi/main.po (modified) (43 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
locales/fi/main.po
r3275 r3091 5 5 "Project-Id-Version: Dotclear 2\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 201 6-07-18 15:40+0200\n"8 "PO-Revision-Date: 201 6-07-18 15:47+0200\n"9 "Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"7 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 19:20+0100\n" 8 "PO-Revision-Date: 2015-09-09 19:53+0300\n" 9 "Last-Translator: Kari Eveli <lexitec@lexitec.fi>\n" 10 10 "Language-Team: \n" 11 11 "Language: fi\n" … … 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "X-Generator: Poedit 1.8. 8\n"15 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" 16 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 17 … … 98 98 msgstr "Ota pois käytöstä tai poista liittännäinen, jota epäilet ongelman aiheuttajaksi, kirjaudu ulos ja kirjaudu sitten uudelleen sisään normaalisti." 99 99 100 msgid "Remember my ID on this device"100 msgid "Remember my ID on this computer" 101 101 msgstr "Muista minut tällä tietokoneella" 102 102 … … 319 319 msgstr "Uusien blogimerkintöjen URL-muoto:" 320 320 321 #, fuzzy 322 msgid "Dotclear" 323 msgstr "Dotclear news" 321 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:" 322 msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:" 323 324 msgid "Enable XML/RPC interface" 325 msgstr "Ota käyttöön XML/RPC" 326 327 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." 328 msgstr "XML/RPC mahdollistaa blogin muokkauksen ulkopuolisella asiakassovelluksella." 329 330 msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" 331 msgstr "XML/RPC on käytössä. Aseta seuraavat parametrit XML/RPC-asiakassovelluksessa:" 332 333 msgid "Server URL:" 334 msgstr "Palvelimen osoite:" 335 336 msgid "Blogging system:" 337 msgstr "Blogijärjestelmä:" 338 339 msgid "User name:" 340 msgstr "Käyttäjä:" 341 342 msgid "your password" 343 msgstr "salasanasi" 344 345 msgid "Comments and trackbacks" 346 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset" 347 348 msgid "Accept comments" 349 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä" 350 351 msgid "Moderate comments" 352 msgstr "Kommentit esitarkastetaan" 353 354 #, php-format 355 msgid "Leave comments open for %s days" 356 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi" 357 358 msgid "No limit: leave blank." 359 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi." 360 361 msgid "Wiki syntax for comments" 362 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa" 363 364 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory" 365 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista" 366 367 msgid "Accept trackbacks" 368 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä" 369 370 msgid "Moderate trackbacks" 371 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan" 372 373 #, php-format 374 msgid "Leave trackbacks open for %s days" 375 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi" 376 377 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" 378 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin" 379 380 msgid "Blog presentation" 381 msgstr "Blogin ulkoasu" 382 383 msgid "Date format:" 384 msgstr "Päiväysten muoto:" 385 386 msgid "Pattern of date" 387 msgstr "Päiväyskaava" 324 388 325 389 msgid "Sample:" 326 390 msgstr "Esimerkki:" 327 391 328 msgid "HTML tag for the title of the notes on the blog:"329 msgstr "Blogia koskevien merkintöjen otsikon HTML-koodi:"330 331 msgid "Enable XML/RPC interface"332 msgstr "Ota käyttöön XML/RPC"333 334 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."335 msgstr "XML/RPC mahdollistaa blogin muokkauksen ulkopuolisella asiakassovelluksella."336 337 msgid "XML/RPC interface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"338 msgstr "XML/RPC on käytössä. Aseta seuraavat parametrit XML/RPC-asiakassovelluksessa:"339 340 msgid "Server URL:"341 msgstr "Palvelimen osoite:"342 343 msgid "Blogging system:"344 msgstr "Blogijärjestelmä:"345 346 msgid "User name:"347 msgstr "Käyttäjä:"348 349 msgid "your password"350 msgstr "salasanasi"351 352 msgid "Comments and trackbacks"353 msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset"354 355 msgid "Accept comments"356 msgstr "Kommentointi on hyväksyttyä"357 358 msgid "Moderate comments"359 msgstr "Kommentit esitarkastetaan"360 361 #, php-format362 msgid "Leave comments open for %s days"363 msgstr "Jätä kommentit auki %s päiväksi"364 365 msgid "No limit: leave blank."366 msgstr "Jos ei rajaa: jätä tyhjäksi."367 368 msgid "Wiki syntax for comments"369 msgstr "Salli wikisyntaksi kommentoitaessa"370 371 msgid "Preview of comment before submit is not mandatory"372 msgstr "Kommentin esikatselu ennen julkaisua ei ole pakollista"373 374 msgid "Accept trackbacks"375 msgstr "Takaisinviittaaminen on hyväksyttyä"376 377 msgid "Moderate trackbacks"378 msgstr "Takaisinviittaukset esitarkastetaan"379 380 #, php-format381 msgid "Leave trackbacks open for %s days"382 msgstr "Jätä takaisinviittaukset auki %s päiväksi"383 384 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"385 msgstr "Lisää \"nofollow\" kommentti- ja takaisinviittauslinkkeihin"386 387 msgid "Blog presentation"388 msgstr "Blogin ulkoasu"389 390 msgid "Date format:"391 msgstr "Päiväysten muoto:"392 393 msgid "Pattern of date"394 msgstr "Päiväyskaava"395 396 392 msgid "Time format:" 397 393 msgstr "Ajan esitysmuoto:" … … 439 435 msgid "Generated image sizes (in pixels)" 440 436 msgstr "Luotujen pienoiskuvien koot (pikseleinä)" 441 442 msgid "Thumbnail"443 msgstr "Pikkukuva"444 445 msgid "Small"446 msgstr "Pieni"447 448 msgid "Medium"449 msgstr "Keskikokoinen"450 451 #, fuzzy452 msgid "Default size of the inserted video (in pixels)"453 msgstr "Kuvanlisäyksen oletusarvot"454 455 #, fuzzy456 msgid "Width"457 msgstr "Leveys:"458 459 #, fuzzy460 msgid "Height"461 msgstr "Korkeus:"462 463 msgid "Flash player"464 msgstr ""465 466 msgid "Insert Flash player fallback for video (mp4 or m4v) and audio (mp3) media"467 msgstr ""468 469 msgid "For flv video, the Flash player will be anyway inserted."470 msgstr ""471 437 472 438 msgid "Default image insertion attributes" … … 602 568 msgstr "Voit asentaa teemoja zip-tiedostoina lataamalla ne omalta koneeltasi tai verkkosijainnista palvelimelle." 603 569 604 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them."605 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä."606 607 570 msgid "Last update" 608 571 msgstr "Viimeisin päivitys" … … 681 644 msgstr "Blogin tunniste" 682 645 683 #, fuzzy684 msgid "URL"685 msgstr "URL:"686 687 646 msgid "Entries (all types)" 688 647 msgstr "Merkinnät (kaikki lajit)" … … 709 668 msgstr "Kategoria \"%s\" on poistettu." 710 669 711 #, fuzzy 712 msgid "Category where to move entries does not exist" 670 msgid "Category where to move posts does not exist" 713 671 msgstr "Kategoriaa, johon merkinnät voitaisiin siirtää, ei ole" 714 672 … … 912 870 msgstr "Tekijä" 913 871 914 #, fuzzy 915 msgid "IP" 916 msgstr "P" 872 msgid "Selected comments have been successfully updated." 873 msgstr "Valitut kommentit on päivitetty." 874 875 msgid "Selected comments have been successfully deleted." 876 msgstr "Valitut kommentit on poistettu." 877 878 msgid "Spam comments have been successfully deleted." 879 msgstr "Turhat kommentit on poistettu." 880 881 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted." 882 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle." 883 884 msgid "Blacklist IP" 885 msgstr "Lisää mustalle listalle" 886 887 msgid "Blacklist IP (global)" 888 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)" 889 890 msgid "You have one spam comment." 891 msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti." 892 893 msgid "Show it." 894 msgstr "Näytä se!" 895 896 #, php-format 897 msgid "You have %s spam comments." 898 msgstr "Blogissa on %s spämmikommenttia." 899 900 msgid "Show them." 901 msgstr "Näytä ne!" 902 903 msgid "Delete all spams" 904 msgstr "Poista kaikki spämmit" 905 906 msgid "Filter comments and trackbacks list" 907 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus" 908 909 msgid "Type:" 910 msgstr "Tyyppi:" 917 911 918 912 msgid "Spam filter" 919 913 msgstr "Spämmisuodatin" 920 921 msgid "Selected comments have been successfully updated."922 msgstr "Valitut kommentit on päivitetty."923 924 msgid "Selected comments have been successfully deleted."925 msgstr "Valitut kommentit on poistettu."926 927 msgid "Spam comments have been successfully deleted."928 msgstr "Turhat kommentit on poistettu."929 930 msgid "You have one spam comment."931 msgstr "Blogissa on yksi spämmikommentti."932 933 msgid "Show it."934 msgstr "Näytä se!"935 936 #, php-format937 msgid "You have %s spam comments."938 msgstr "Blogissa on %s spämmikommenttia."939 940 msgid "Show them."941 msgstr "Näytä ne!"942 943 msgid "Delete all spams"944 msgstr "Poista kaikki spämmit"945 946 msgid "Filter comments and trackbacks list"947 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus"948 949 msgid "Type:"950 msgstr "Tyyppi:"951 914 952 915 msgid "comments per page" … … 1060 1023 msgstr "Tallenna ja julkaise" 1061 1024 1062 #, fuzzy,php-format1063 msgid "PHP version is %s (5. 3or earlier needed)."1025 #, php-format 1026 msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)." 1064 1027 msgstr "PHP-versio on %s (tarvitaan 5.0 tai uudempi)." 1065 1028 … … 1229 1192 msgstr "Dotclear-asennusvelho ei kyennyt luomaan asetustiedostoa puolestasi. Muuta hakemiston käyttöoikeuksia tai luo <strong>config.php</strong> itse, katso toimintaohjeita <a href=\"http://dotclear.org/documentation/2.0/admin/install\">asennusohjeesta</a>." 1230 1193 1231 #, fuzzy, php-format1232 msgid "Cannot write \"%s\" directory."1233 msgstr "Tähän hakemistoon ei voi kirjoittaa."1234 1235 1194 #, php-format 1236 1195 msgid "File %s does not exist." … … 1274 1233 msgstr "PostgreSQL" 1275 1234 1276 #, fuzzy1277 msgid "SQLite"1278 msgstr "MySQLi"1279 1280 1235 msgid "Database Host Name:" 1281 1236 msgstr "Tietokantapalvelimen nimi:" … … 1394 1349 msgid "By dates, in descending order" 1395 1350 msgstr "Päiväysten mukaan laskevassa järjestyksessä" 1396 1397 #, fuzzy1398 msgid "Not a valid directory"1399 msgstr "Kelpaamaton tiedosto"1400 1351 1401 1352 #, php-format … … 1438 1389 msgstr "Kyllä" 1439 1390 1440 #, fuzzy, php-format1441 msgid "%s file found"1442 msgid_plural "%s files found"1443 msgstr[0] "%d löydettyä merkintää"1444 msgstr[1] "%d löydettyä merkintää"1445 1446 msgid "Remove this folder from your favorites"1447 msgstr ""1448 1449 #, fuzzy1450 msgid "Add this folder to your favorites"1451 msgstr "Lisää suosikkeihin"1452 1453 msgid "Goto recent folder:"1454 msgstr ""1455 1456 1391 msgid "You do not have sufficient permissions to write to this folder." 1457 1392 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tähän kansioon kirjoittamiseksi." … … 1466 1401 msgstr "Zip-tiedosto on purettu." 1467 1402 1468 #, fuzzy, php-format 1469 msgid "Select a file by clicking on %s" 1470 msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 1471 1472 #, fuzzy 1473 msgid "Select this file" 1474 msgstr "Poista tämä blogi" 1475 1476 #, fuzzy 1477 msgid "Choose selected medias" 1478 msgstr "Poista valitut media-aineistot" 1479 1480 #, php-format 1481 msgid "Select files and click on <strong>%s</strong> button" 1482 msgstr "" 1483 1484 msgid "or" 1485 msgstr "" 1486 1487 #, fuzzy 1488 msgid "upload a new file" 1489 msgstr "Lataa zip-tiedosto palvelimelle" 1490 1491 #, fuzzy, php-format 1492 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s" 1403 #, php-format 1404 msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." 1493 1405 msgstr "Valitse tiedosto, joka liitetään blogimerkintään %s painamalla %s." 1494 1406 … … 1496 1408 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" 1497 1409 1498 #, fuzzy,php-format1499 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s "1410 #, php-format 1411 msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." 1500 1412 msgstr "Valitse merkintään liitettävä tiedosto painamalla %s." 1501 1413 … … 1503 1415 msgstr "Poista valitut media-aineistot" 1504 1416 1505 msgid "Will search into media filename (including path), title and description"1506 msgstr ""1507 1508 1417 msgid "No file." 1509 1418 msgstr "Ei tiedostoa." 1510 1419 1511 #, fuzzy1512 msgid "Grid display mode"1513 msgstr "Näytettävä nimi"1514 1515 #, fuzzy1516 msgid "List display mode"1517 msgstr "Näytettävä nimi"1518 1519 1420 msgid "Sort files:" 1520 1421 msgstr "Lajittele tiedostot:" … … 1523 1424 msgstr "Sivua kohti näytettävien elementtien lukumäärä:" 1524 1425 1525 #, fuzzy1526 msgid "Media list"1527 msgstr "Mediatiedoston tiedot"1528 1529 msgid "Name"1530 msgstr "Nimi"1531 1532 msgid "Size"1533 msgstr ""1534 1535 1426 #, php-format 1536 1427 msgid "In %s:" … … 1591 1482 msgstr "Blogin asetukset" 1592 1483 1484 msgid "open" 1485 msgstr "avaa" 1486 1593 1487 msgid "Insert this file into entry" 1594 1488 msgstr "Liitä tämä tiedosto merkintään" … … 1597 1491 msgstr "poista" 1598 1492 1599 msgid "open"1600 msgstr "avaa"1601 1602 1493 msgid "Not a valid file" 1603 1494 msgstr "Kelpaamaton tiedosto" … … 1615 1506 msgstr "Haluatko poistaa tämän mediatiedoston?" 1616 1507 1617 #, fuzzy 1618 msgid "Select media item" 1508 msgid "Insert media item" 1619 1509 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto" 1620 1510 … … 1622 1512 msgstr "Kuvan koko:" 1623 1513 1624 #, fuzzy1625 msgid "Select"1626 msgstr "Valitse:"1627 1628 msgid "Insert media item"1629 msgstr "Liitä tämä mediatiedosto"1630 1631 1514 msgid "Image alignment" 1632 1515 msgstr "Kuvan kohdistus" … … 1677 1560 msgstr "Tarjolla olevat koot:" 1678 1561 1679 #, fuzzy 1680 msgid "Thumbnail details" 1681 msgstr "Pikkukuva" 1682 1683 #, fuzzy 1684 msgid "Image width:" 1685 msgstr "Kuvan koko:" 1686 1687 #, fuzzy 1688 msgid "Image height:" 1689 msgstr "Kuvan kohdistus:" 1562 msgid "File owner:" 1563 msgstr "Tiedoston omistaja:" 1564 1565 msgid "File type:" 1566 msgstr "Tiedostotyyppi:" 1690 1567 1691 1568 msgid "File size:" … … 1694 1571 msgid "File URL:" 1695 1572 msgstr "Tiedoston verkko-osoite:" 1696 1697 msgid "File owner:"1698 msgstr "Tiedoston omistaja:"1699 1700 msgid "File type:"1701 msgstr "Tiedostotyyppi:"1702 1573 1703 1574 msgid "Show entries containing this media" … … 1843 1714 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 1844 1715 1716 msgid "Some functions are disabled, please give write access to your themes directory to enable them." 1717 msgstr "Jotkin toiminnot ovat pois käytöstä, anna teemoillesi kirjoitusoikeus liitännäishakemistoosi, jotta voisit hyödyntää niitä." 1718 1845 1719 msgid "Add a link" 1846 1720 msgstr "Lisää linkki" … … 2073 1947 msgstr "Ei valittu" 2074 1948 2075 msgid "Opened"2076 msgstr ""2077 2078 #, fuzzy2079 msgid "Closed"2080 msgstr "sulje"2081 2082 1949 msgid "With attachments" 2083 1950 msgstr "Liitteiden kera" … … 2086 1953 msgstr "Ilman liitteitä" 2087 1954 2088 msgid "With password"2089 msgstr "Salasana kera"2090 2091 msgid "Without password"2092 msgstr "Ilman salasanaa"2093 2094 1955 msgid "Number of comments" 2095 1956 msgstr "Kommenttien lukumäärä" … … 2104 1965 msgstr "Valitut merkinnät on poistettu." 2105 1966 2106 msgid "Format:"2107 msgstr "Muoto:"2108 2109 1967 msgid "Selected:" 2110 1968 msgstr "Valittu:" … … 2119 1977 msgstr "Kieli:" 2120 1978 2121 #, fuzzy2122 msgid "Comments:"2123 msgstr "Kommentit"2124 2125 #, fuzzy2126 msgid "Trackbacks:"2127 msgstr "Takaisinviittaukset"2128 2129 1979 msgid "entries per page" 2130 1980 msgstr "merkintää sivua kohti" … … 2133 1983 msgstr "Tee valituille merkinnöille:" 2134 1984 2135 msgid "Posts"2136 msgstr "Blogimerkinnät"2137 2138 1985 msgid "If you want to change your email or password you must provide your current password." 2139 1986 msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai salasanasi vaihtamiseen vaaditaan nykyinen salasana." … … 2208 2055 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:" 2209 2056 2210 #, fuzzy2211 msgid "Number of recent folders proposed in media manager:"2212 msgstr "Näytettävien elementtien määrä sivua kohti medianhallinnassa:"2213 2214 msgid "Leave empty to ignore, displayed only if Javascript is enabled in your browser."2215 msgstr ""2216 2217 2057 msgid "Do not use standard favicon" 2218 2058 msgstr "Älä käytä Dotclear-vakiokuvaketta" … … 2221 2061 msgstr "Tämä valinta koskee kaikkia käyttäjiä" 2222 2062 2223 msgid "Optional columns displayed in lists"2224 msgstr ""2225 2226 2063 msgid "Edition" 2227 2064 msgstr "Sisällönmuokkaus" … … 2301 2138 msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet" 2302 2139 2303 #, fuzzy2304 msgid "Display dashboard icons"2305 msgstr "Ohjaustaulun kuvakkeet"2306 2307 2140 msgid "Iconset:" 2308 2141 msgstr "Kuvakesarja:" … … 2549 2382 msgstr "Merkitse roskaksi" 2550 2383 2551 msgid "Blacklist IP"2552 msgstr "Lisää mustalle listalle"2553 2554 msgid "Blacklist IP (global)"2555 msgstr "Lisää mustalle listalle (kaikkien blogien osalta)"2556 2557 2384 msgid "No comment selected" 2558 2385 msgstr "Ei valittua kommenttia" 2559 2560 msgid "IP addresses for selected comments have been blacklisted."2561 msgstr "Valituttujen kommenttien IP-osoitteet on pantu mustalle listalle."2562 2386 2563 2387 msgid "Back to entries list" … … 2973 2797 msgstr "Liitännäisten luettelo" 2974 2798 2799 msgid "Name" 2800 msgstr "Nimi" 2801 2975 2802 msgid "Score" 2976 2803 msgstr "Pistemäärä" … … 2981 2808 msgid "Current version" 2982 2809 msgstr "Nykyversio" 2983 2984 #, php-format2985 msgid "This module cannot be disabled nor deleted, since the following modules are also enabled : %s"2986 msgstr ""2987 2988 msgid "This module cannot be enabled, because of the following reasons :"2989 msgstr ""2990 2810 2991 2811 msgid "Plugin from official distribution" … … 3208 3028 msgstr "Ei merkintöjä" 3209 3029 3210 #, fuzzy,php-format3211 msgid "List of %s entries match ingthe filter."3030 #, php-format 3031 msgid "List of %s entries match the filter." 3212 3032 msgstr "Suodatinta vastaavan %s merkinnän luettelo" 3213 3033 3214 #, fuzzy, php-format 3215 msgid "List of entries (%s)" 3216 msgstr "Paluu blogimerkintäluetteloon" 3217 3218 #, php-format 3219 msgid ", <a href=\"%s\">published</a> (1)" 3220 msgid_plural ", <a href=\"%s\">published</a> (%s)" 3221 msgstr[0] "" 3222 msgstr[1] "" 3223 3224 #, php-format 3225 msgid ", <a href=\"%s\">pending</a> (1)" 3226 msgid_plural ", <a href=\"%s\">pending</a> (%s)" 3227 msgstr[0] "" 3228 msgstr[1] "" 3229 3230 #, php-format 3231 msgid ", <a href=\"%s\">programmed</a> (1)" 3232 msgid_plural ", <a href=\"%s\">programmed</a> (%s)" 3233 msgstr[0] "" 3234 msgstr[1] "" 3235 3236 #, php-format 3237 msgid ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (1)" 3238 msgid_plural ", <a href=\"%s\">unpublished</a> (%s)" 3239 msgstr[0] "" 3240 msgstr[1] "" 3034 msgid "Entries list" 3035 msgstr "Blogimerkintöjen luettelo" 3241 3036 3242 3037 msgid "Protected" … … 3250 3045 msgid "%d attachments" 3251 3046 msgstr "%d liitettä" 3252 3253 msgid "Entries list"3254 msgstr "Blogimerkintöjen luettelo"3255 3047 3256 3048 msgid "No comments or trackbacks matches the filter" … … 3263 3055 msgstr[1] "Luettelo suodatinta vastaavista %s kommenteista tai takaisinviittauksista" 3264 3056 3265 #, fuzzy, php-format3266 msgid "List of comments and trackbacks (%s)"3267 msgstr "Kommenttien ja takaisinviittausten luettelon suodatus"3268 3269 #, php-format3270 msgid ", <a href=\"%s\">spam</a> (1)"3271 msgid_plural ", <a href=\"%s\">spam</a> (%s)"3272 msgstr[0] ""3273 msgstr[1] ""3274 3275 3057 msgid "Type" 3276 3058 msgstr "Tyyppi" … … 3369 3151 msgstr "neliö" 3370 3152 3153 msgid "Posts" 3154 msgstr "Blogimerkinnät" 3155 3371 3156 msgid "Pages" 3372 3157 msgstr "Sivut" … … 3551 3336 3552 3337 #, php-format 3553 msgid "Requires %s module which is not installed"3554 msgstr ""3555 3556 #, php-format3557 msgid "Requires Dotclear version %s, but version %s is installed"3558 msgstr ""3559 3560 #, php-format3561 msgid "Requires %s module version %s, but version %s is installed"3562 msgstr ""3563 3564 #, php-format3565 msgid "Requires %s module which is disabled"3566 msgstr ""3567 3568 #, fuzzy3569 msgid "The following extensions have been disabled :"3570 msgstr "Seuraavat liitännäiset on asennettu:"3571 3572 #, php-format3573 3338 msgid "Module \"%s\" has type \"%s\" that mismatch required module type \"%s\"." 3574 3339 msgstr "Moduli \"%s\" on tyyppia \"%s\", joka ei ole yhteensopiva \"%s\":n kanssa." … … 3733 3498 msgid "LOL!" 3734 3499 msgstr "LOL!" 3500 3501 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 3502 msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 3735 3503 3736 3504 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" … … 3892 3660 msgstr "Seuraava virhe sattui yritettäessä lukea tietokantaa:" 3893 3661 3894 #~ msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." 3895 #~ msgstr "SQLite-tietokantarakennetta ei voi päivittää." 3662 msgid "With password" 3663 msgstr "Salasana kera" 3664 3665 msgid "Without password" 3666 msgstr "Ilman salasanaa" 3667 3668 msgid "Format:" 3669 msgstr "Muoto:" 3670 3671 msgid "Thumbnail" 3672 msgstr "Pikkukuva" 3673 3674 msgid "Small" 3675 msgstr "Pieni" 3676 3677 msgid "Medium" 3678 msgstr "Keskikokoinen"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
